Fender Princeton 65 DSP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux
de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que
l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage
électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives
durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
PP
PP
rr
rr
ii
ii
nn
nn
cc
cc
ee
ee
tt
tt
oo
oo
nn
nn
®®
®®
66
66
55
55
DD
DD
SS
SS
PP
PP
AA
AA
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ii
ii
ff
ff
ii
ii
ee
ee
rr
rr
10
Votre nouvel amplificateur Princeton
®
65 DSP allie la
technologie internationalement reconnue Fender
®
DSP au
son Fender
®
de renommée mondiale.
Une puissance de sortie de 65 W sous 8 ohms
Digital Signal Processing
• 16 SÉLECTIONS D’EFFETS
Potentiomètre de réglage du niveau d’effets
(FX LEVEL) séparé.
• Canaux clair et saturé sélectionnables avec des réglages
de volume et de tonalité indépendants.
• Prises PRE-AMP OUT et POWER-AMP IN
Prise FOOTSWITCH pour l’utilisation d’une pédale
Fender
®
à deux boutons (en option), qui permet de
commander à distance :
(1) Sélection de canal (Ch. Select), (2) Effets (Effects)
Merci d’avoir choisi Fender
®
– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.
– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.
FF
FF
oo
oo
nn
nn
cc
cc
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
dd
dd
uu
uu
pp
pp
aa
aa
nn
nn
nn
nn
ee
ee
aa
aa
uu
uu
A. INPUT – Branchez votre guitare ici.
Les potentiomètres du canal clair (B-D) sont opérationnels
lorsque le bouton CH SELECT est en position out ou
lorsque le voyant DEL de la pédale
est éteint.
B. VOLUME – Permet de régler l’intensité du son de
l’amplificateur.
C
.
TREBLE – Permet de régler les aigus.
D
.
BASS – Permet de régler les graves.
E. CHANNEL SELECT –
Bouton en position OUT Le canal clair est
sélectionné
Bouton en position IN Le canal saturé est
sélectionné
Les potentiomètres du canal saturé (F–K) sont opéra-
tionnels lorsque le bouton CH SELECT est est en
position in ou lorsque le voyant DEL de la pédale
est
allumé.
F
.
DRIVE – Permet de régler le niveau de saturation.
Permet conjointement avec le potentiomètre
VOLUME du canal saturé (H) de régler le volume
général de l’amplificateur.
G. VOYANT CANAL
DEL éteinte
Canal clair actif
DEL allumée
Canal saturé actif
H. VOLUME – Permet de régler l’intensité du son de
l’amplificateur conjointement avec le potentiomètre
DRIVE (F).
I. TREBLE – Permet de régler les aigus.
J. MID – Permet de régler les médiums.
K. BASS – Permet de régler les graves.
L. FX LEVEL – Permet de régler le niveau de l’effet
sélectionné.
M. FX SELECT – Permet de sélectionner l’effet actif (voir
page suivante).
N. PRE AMP OUT / POWER AMP IN – (1) Boucle d’ef
fets
Raccordez la prise PRE AMP OUT à la prise d’entrée
d’un processeur d’effets puis la prise de sortie de ce
processeur à la prise PWR AMP IN. (2) Am
plis
multiples Raccordez la prise PRE AMP OUT de l’unité
principale à la prise PWR AMP IN de l’unité auxiliaire.
Vous pouvez contrôler tous les amplis auxiliaires à partir
de l’unité principale. (3) Enr
egistrement ou Renforce-
ment Raccordez la prise PRE AMP OUT à la prise
d’entrée du matériel son.
PRE AMP OUT dispose d’une modélisation du
son et d’un traitement d’effets DSP intégrés. Les
connexions à ces deux prises se font avec des fiches
standard TS (6,35 mm).
O. FOOTSWITCH – Connectez la pédale Fender
®
à deux
boutons (en option) à cette prise pour activer les
commandes à distance CH SELECT (sélection de
canal) et EFFECTS (effets). Lorsqu’elle est branchée, la
pédale prime sur les potentiomètres correspondants.
P. VOYANT ALIMENTATION – S’allume lorsque l’amplifi-
cateur est sous tension.
Q. POWER (MARCHE/ARRÊT) – Permet
d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
R. PRISE CORDON D’ALIMENTATION
Connectez le cordon d’alimentation
fourni en veillant à respecter les indi-
cations de voltage et de fréquence
spécifiées sur le panneau arrière.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
PP
PP
rr
rr
ii
ii
nn
nn
cc
cc
ee
ee
tt
tt
oo
oo
nn
nn
®®
®®
66
66
55
55
DD
DD
SS
SS
PP
PP
AA
AA
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ii
ii
ff
ff
ii
ii
ee
ee
rr
rr
11
Sélecteur d’
Sélecteur d’
Ef
Ef
fets
fets
DSP
DSP
Le bouton FX SELECT vous permet de sélectionner
l’une des 16 variantes des 6 types d’effets. Le tableau
définit les caractéristiques de chaque variante en
termes : d’acoustique pour la Reverb, de balayage ou
intensité pour les effets de modulation, de répétitions
pour le Delay et de composantes pour les effets
combinés.
SS
SS
pp
pp
éé
éé
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
TYPE : PR 403
NUMÉRO DE PIÈCE : 02267400030 (120 V, 60 Hz) US
02267401030 (110 V, 60 Hz) TW
02267403030 (240 V, 50 Hz) AUS
02267404030 (230 V, 50 Hz) UK
02267405030 (220 V, 50 Hz) ARG
02267407030 (100 V, 50 Hz) JPN
02267409030 (220 V, 60 Hz) ROK
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 180 W
PUISSANCE DE SORTIE : 65 W RMS sous 8 à 5 % DHT
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : >1 M
IMPÉDANCE DE SORTIE DU PRÉAMPLIFICATEUR : 1 k
ENTRÉE D’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
IMPÉDANCE : 10 k
SENSIBILITÉ : 620 mV for 65 W sous 8 à 1 kHz
FUSIBLES : 2 A 250 V pour versions 100 V / 120 V
1 A 250 V pour versions 230 V / 240 V
FOOTSWITCH (en option) : 2 boutons (P/N 057929),
Ch Select (Sélection de canal) / Effects On-Off (Effets On-Off)
HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS : Un Fender
®
Eminence
®
au design particulier de 12" sous 8 (P/N 25923)
DIMENSIONS HAUTEUR : 41,9 cm (16,5 pouces)
LARGEUR : 47,3 cm (18,6 pouces)
PROFONDEUR : 22,9 cm (9 pouces)
POIDS : 12,7 kg (28 livres)
Les spécifications du produit sont susceptibles de changer sans préavis.
SÉLECTION DESCRIPTION
VIBRATONE 1 Rotary Speaker
1 ~150ms (Rockabilly)
DELAY 2 ~300ms
3 ~500ms
1 Room
REVERB 2Hall
3Spring
Combinaison 4 Reverb + Delay
1 Fast Sweep
2 Deep Sweep
Combinaisons 3 Chorus + Delay
4 Chorus + Reverb
1 Light Sweep
2 Deep Sweep
1 Intensité Basse
2 Intensité Élevée
CHORUS
FLANGE
TREMOLO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Princeton 65 DSP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire