Moulinex ZU500A10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Déballez l’appareil et placez-le sur un plan de travail horizontal, solide et stable puis démontez
toutes les pièces. Vérifiez que vous avez bien retiré tous les éléments de conditionnement avant
de commencer à utiliser l’appareil.
Lavez toutes les pièces amovibles, rincez-les et essuyez-les soigneusement : le poussoir (A), le
couvercle et la goulotte (B), la vis de pressage (C), les filtres (D et E), la languette à résidus
secs (F), le bol (G), la coupelle et le bec verseur (H et I), les carafes (N) ainsi que le collecteur
à résidus secs (Q).
Assemblez l'appareil comme indiqué sur les dessins et en choisissant le filtre en fonction de la
préparation désirée :
Filtre à jus (D - couleur orange) avec une grille à petits trous pour réaliser des jus.
Filtre à coulis (E - couleur framboise) avec une grille à trous plus larges pour réaliser des
préparations plus épaisses comme des coulis.
ATTENTION : manipulez la languette à résidus secs (F) avec précaution.
- S'assurer lors du montage que la languette à résidus secs est bien positionnée dans le logement
prévu à cet effet sur le filtre (fig.1).
Avant utilisation, lavez soigneusement les aliments qui pourraient avoir été traités.
Préparez toute la quantité d'ingrédients à presser. Il n'est pas nécessaire de peler et d'épépiner
la plupart des fruits et légumes. Pelez seulement les ingrédients avec une peau épaisse (agrumes,
melons, fruits de la passion,...). Retirez les noyaux durs (pêches, abricots, mangues,...) et le
coeur des ananas.
Prédécoupez les aliments qui ne passeraient pas dans la goulotte.
Placez une carafe (N) sous la sortie à jus (J) et l’autre carafe (N) sous la sortie à résidus secs
(K) (fig. 8).
DESCRIPTION
A Poussoir
B Couvercle et goulotte
C Vis de pressage
D Filtre à jus
E Filtre à coulis
F Languette à résidus secs (non dissociable
du filtre)
G Bol
H Coupelle
I Bec verseur stop-goutte
J Sortie à jus
K Sortie à résidus secs
L Bloc moteur
M Interrupteur Marche/Arrêt
N Carafes
O Stop mousse
P Brosse de nettoyage
Q Collecteur à résidus secs
AVANT LA PREMIERE UTILISATION :
MISE EN SERVICE : FIG. 1 À 7
UTILISATION :
FR
1
Lorsque le jus contient de la mousse, vous pouvez utiliser l’accessoire stop-mousse (O) qu’il faut
positionner dans la carafe située sous la sortie à jus (J) (fig.9).
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (M) pour faire fonctionner l’appareil, placez les morceaux
dans les goulottes et faites les descendre si nécessaire à l’aide du poussoir (A). Assurez-vous
que le bec verseur (I) est en position basse (écoulement du jus).
Ne poussez jamais avec les doigts ou un autre ustensile dans la goulotte.
Une utilisation maximum de 20 minutes est conseillée.
Après passage des ingrédients, laissez tourner l’appareil quelques secondes afin d’extraire un
maximum de jus.
Conseils sur le choix des ingrédients :
- Choisir des fruits et légumes frais. Vous pouvez presser tous types de fruits, légumes et herbes
aromatiques (associés à des ingrédients juteux).
. Il est recommandé de privilégier des variétés à jus, notamment pour les pommes, les poires,
les oranges, les tomates,...
- Lorsque vous pressez des fruits peu juteux (ex: banane) et des herbes aromatiques, alternez
avec des fruits ou légumes juteux pour faciliter l'extraction. Terminez par des fruits ou légumes
juteux.
- Lorsque vous pressez des herbes longues (ex : herbe de blé), coupez-les d’abord en morceaux
de 5 cm pour éviter qu’elles s’enroulent autour de la vis. Pressez au maximum 400 g d’herbes
à la fois.
- Hors saison, vous pouvez utiliser des fruits congelés. Laissez-les décongeler complètement
avant de les presser. Vous pouvez également utiliser des fruits au sirop (litchis, pêches…).
Entre 2 préparations
Vous pouvez vous contenter de rincer l'appareil sans le démonter. Versez petit à petit de l'eau
dans la goulotte lorsque l’appareil est en marche. Assurez-vous d'avoir positionné une carafe (N)
vide sous la sortie à jus. Lorsque le jus devient clair, alors vous pouvez enchaîner avec un autre
jus !
Vous pouvez également utiliser cet astuce pour faciliter le nettoyage de l’appareil.
En fin d’utilisation
Le nettoyage doit être effectué immédiatement après utilisation. Vérifiez que le produit est
débranché. Ne pas immerger le bloc moteur (L), celui-ci n’est pas étanche.
Si les filtres (D/E) sont encrassés, effectuez un prélavage à l'eau savonneuse et à l'aide de la
brosse (P).
Astuce : Pour extraire la vis (C) du filtre (D/E) retournez si besoin l’ensemble vis et filtre puis
appuyez sur le dessous de la vis.
NETTOYAGE (FIG.10 À 12)
2
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ?
PROBLEMES SOLUTIONS
Pas de mise en marche - Vérifiez que tous les éléments sont correctement
assemblés.
- Vérifiez que votre appareil est bien raccordé au secteur.
- Vérifiez que le couvercle (B) est bien verrouillé.
Arrêt de l’appareil en
fonctionnement : le voyant
rouge clignote
- Appuyez sur le bouton Marche/arrêt (M) pour éteindre
l’appareil.
- Vérifiez que le couvercle (B) est bien verrouillé.
- Redémarrez votre appareil. Si la sécurité se déclenche
de nouveau, démontez-le, nettoyez- le puis redémarrez
l’appareil.
- Vérifiez que la vis (C) n’est pas bloquée.
Arrêt de l’appareil: le voyant
blanc clignote
- Ceci est une coupure de sécurité, nous vous conseillons
de laisser l’appareil refroidir quelques minutes, de le
nettoyer puis de le remettre en marche en appuyant sur
l’interrupteur Marche/Arrêt (M).
Mauvais pressage des
ingrédients
- Nettoyez l’appareil : lavez, rincez et essuyez : le
couvercle (B), la vis de pressage (C), le filtre (D ou E),
la languette à résidus secs (F), le bol (G), la
coupelle(H), le bec verseur (I) ainsi que le collecteur à
résidus secs (Q).
- Vérifiez que la languette (F) est bien positionnée sur
le filtre (recouvrement de la sortie à résidus secs), et
qu’elle est en bon état.
Problèmes d’étanchéité - Vérifiez que tous les éléments sont correctement
assemblés, et notamment que le bec-verseur stop goutte
(I) est en position écoulement du jus.
FR
3
10
Çt °U|b °JM}b «Öd œß∑~UÁ ®LU ØU¸ ≤Lv ØMb
±AJö‹
¸«Á •q
- ±DLµs ®u|b Øt ¢LU ÆDFU‹ °t œ¸ß∑v ±u≤∑U˛ ®bÁ «≤b.
- «©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt œß∑~UÁ ®LU °t îu°v ±∑Bq ®bÁ «ßX.
- °d¸ßv ØM}b Øt œ¸» (B) °t îu°v ÆHq ®bÁ «ßX.
-œØLt ®dËŸ / ¢uÆn (M) ¸« AU¸ œ≥}b ¢U œß∑~UÁ
îU±u‘ ®uœ
-°d¸ßv ØM}b Øt œ¸» (B) °t îu°v ÆHq ®bÁ «ßX.
-œß∑~UÁ  œË°U¸Á ®dËŸ ØM}b. «Öd ±JU≤}ºr «|LMv
œË°U¸Á œß∑~UÁ ¸« îU±u‘ ±v ØMb, ¬Ê ¸« «“ ≥r §b« ØM}b,
¢L}e ØM}b Ë |J‡ °U¸ œ|~d ¸Ë®s ØM}b.
-«©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt Ä}ê (C) ±ºbËœ ≤Lv °U®b.
-«|s |J‡ ±JU≤}ºr «|LMv «ßX. ±U ¢uÅ}t ±v ØM}r Øt ®LU
«§U“Á œ≥}b œß∑~UÁ °d«È ÇMb œÆ}It îMJ‡ ®uœ, ¬Ê ¸« ¢L}e
ØM}b Ë ßáf ¬Ê ¸« °U ≠AU¸ œ«œÊ °d œØLt ≥UÈ ®dËŸ /
¢uÆn (M) œË°U¸Á ¸«Á «≤b«“È ØM}b.
-œß∑~UÁ ¸« ¢L}e ØM}b: °Auz}b, ¬°JAv ØM}b Ë îAJ‡ ≤LUz}b:
≠AU¸ œ≥MbÁ )
A(, Ä}ê ≠AU¸ (C), ≠}K∑d≥U (E Ë D), ≤u«¸
¢HU∞t îAJ‡ (
F), ØUßt (G), Øö≥J‡ (H), ±MIU¸ ¸|ª∑s (I),
Ë §Ll ØMMbÁ ¢HU∞t îAJ‡ (Q).
-
±DLµs ®u|b Øt ≤u«¸ (F) °t îu°v œ¸ ≠}K∑d Æd«¸ Öd≠∑t «ßX
(°d«È §Ll ¬Ë¸È ¢HU∞t îAJ‡) Ë œ¸ Ë{F}X îu» ±v °U®b.
- °d¸ßv ØM}b Øt ¢LU ÆDFU‹ °t œ¸ß∑v ±u≤∑U˛ ®bÁ «≤b, °t Ë|óÁ
±MIU¸ ¸|ª∑s ÆDdÁ (
I) œ¸ ±uÆF}X §d|UÊ ¬» ±}uÁ ±v °U®b.
œß∑~UÁ ¸Ë®s ≤Lv ®uœ :
œß∑~UÁ °t ©u¸ ≤UÖNU≤v œ¸
•U‰
ØU¸ ØdœÊ ±∑uÆn ±v ®uœ:
≤u¸ Æd±e ÇALp ±v “≤b
œß∑~UÁ îU±u‘ ±v ®uœ :
≤u¸ ßH}b ÇALJ‡ ±v “≤b
Öd≠∑s °b ¬» ±}uÁ
±AJö‹ ±d°u◊ °t ¬» °MbÈ
FA
11
°}s 2 ¬±UœÁ ßU“È
ØU≠v «ßX Øt œß∑~UÁ ¸« °bËÊ «“ ≥r §b« ØdœÊ ®º∑Au œ≥}b. ¢b¸|πU" °U œß∑~UÁ ¸Ë®s ¬»
¸« œ¸ ∞u∞t °d|e|b. «©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt ®LU |p ¢M@ îU∞v
(
N
)
œ¸ “|d îd˧v ¬°L}uÁ Æd«¸
œ«œÁ «|b. ≥M~U±v Øt ¬» “ô‰ ±v °U®b, ®LU ±v ¢u«≤}b °ö ≠UÅKt |Jv Äf «“ œ|~dÈ ¬» ±}uÁ
œ¸ßX ØM}b! ®LU ±v ¢u«≤}b ≥LâM}s «“ «|s ≤J∑t °d«È ¬ßUÊ ®bÊ ¢L}e ØdœÊ «ß∑HUœÁ ØM}b.
Äf «“ «ß∑HUœÁ
îu» ÄU؇ ØdœÊ °U|b °ö≠UÅKt Äf «“ «ß∑HUœÁ «≤πU ®uœ. ±DLµs ®u|b Øt œß∑~UÁ
ÆDl ®bÁ «ßX. Ë«•b ±u¢u¸
(L)
¸« œ¸ ¬» ¨u©t ˸ ≤JM}b, ¬Ê {b ¬» ≤}ºX.
≠}K∑d≥UÈ (
E
/
D
) ±ºbËœ ®bÁ «≤b,«“ Æ∂q °U ¬» ÅU°u≤v Ë «ß∑HUœÁ «“ °d” (
P
) ®º∑Au œ≥}b.
≤J∑t: °d«È °}dËÊ ØA}bÊ ßUÆt ±}(
C
) «“ ≠}K∑d (
E
/
D
) ≥dœË ÆDFt ¸« °U ≥r °âdîU≤}b Ë
ßáf “|d Ä}ê ≠AU¸ œ≥}b.
œØLt ®dËŸ / ¢uÆn (
M) ¸« °d«È ¸Ë®s ®bÊ œß∑~UÁ ≠AU¸ œ≥}b, ¨c« ¸« œ¸ ∞u∞t Æd«¸ œ≥}b
Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °U «ß∑HUœÁ «“ ≠AU¸ œ≥MbÁ (A) °t ÄUz}s ≠AU¸ œ≥}b. «©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt
±MIU¸ ¸|ª∑s (I) œ¸ ±uÆF}X "wol" Æd«¸ œ«¸œ (§d|UÊ ¬» ±}uÁ).
≥dÖe «“ «≤~A∑UÊ îuœ |U ßU|d ™dË· °d«È ≠AU¸ œ«œÊ ¨c« œ¸ ∞u∞t «ß∑HUœÁ ≤JM}b.
¢uÅ}t ±v ØM}r Øt ®LU «“ œß∑~UÁ °}g «“ 02 œÆ}It «ß∑HUœÁ ≤JM}b.
≥M~U±v Øt ±u«œ ¸œ ®u≤b, «§U“Á œ≥}b œß∑~UÁ °t ±MEu¸ °t œßX ¬Ë¸œÊ •b«Ø∏d ±Ib«¸ ¬» ±}uÁ
ÇMb £U≤}t °}A∑d ØU¸ ØMb.
±AU˸Á œ¸ îBu’ «≤∑ªU» ±u«œ:
- ±}uÁ Ë ß∂e|πU‹ ¢U“Á «≤∑ªU» ØM}b. ®LU ±v ¢u«≤}b «≤u«Ÿ ±}uÁ, ß∂e|πU‹ Ë Ö}U≥UÊ ±FDd
¸« ≠AU¸ œ≥}b (≥Ld«Á °U ±u«œ ¬°b«¸).
- °N∑d «ßX «“ «≤u«Ÿ ¬» ±}uÁ, °t Ë|óÁ ß}V, Öö°v, Äd¢IU‰ , Öu§t ≠d≤~v «ß∑HUœÁ ØM}b...
- ≥M~U±v Øt ®LU ±}uÁ ≥UÈ ØL∑d ¬°b«¸ (±U≤Mb ±u“) Ë Ö}U≥UÊ ±FDd ¸« ≠AU¸ ±v œ≥}b, |p œ¸
±}UÊ ßU|d ±}uÁ ≥U |U ß∂e|πU‹ ¬°b«¸ ¸« °t ±MEu¸ Öd≠∑s ¬» ≠AU¸ œ≥}b. ≥L}At °U ß∂e|πU‹
Ë ±}uÁ ≥UÈ ¬°b«¸ ÄU|UÊ œ≥}b.
- ≥M~U±v Øt ®LU Ö}U≥UÈ °U °d¯ ©uô≤v (±U≤Mb ´Kn ÖMbÂ) ¸« ≠AU¸ ±v œ≥}b, °d¯ ≥U ¸« °t
±MEu¸ ≤~t œ«®∑s ¬≤NU «“ Ä}ê îu¸œÖv œ¸ «©d«· Ä}ê, œ¸ ÆDFU‹ 5 ßU≤∑v ±∑dÈ °d‘ œ≥}b.
•b«Ø∏d 004 Öd «“ Ö}U≥UÊ ¸« œ¸ |J‡ “±UÊ ≠AU¸ œ≥}b.
- îU¸Ã «“ ≠Bq, ®LU ±v ¢u«≤}b «“ ±}uÁ ≥UÈ |a “œÁ «ß∑HUœÁ ØM}b. «§U“Á œ≥}b Øt Æ∂q «“
≠AU¸ œ«œÊ, |a ¬≤NU ØU±ö" °U“ ®uœ. ®LU ≥LâM}s ±v ¢u«≤}b «“ ±}uÁ °U ®d°X (∞}âv, ≥Ku ...)
«ß∑HUœÁ ØM}b.
¢L}e ØdœÊ (®Jq 01 ¢U 21)
12
œß∑~UÁ ¸« °U“ ØM}b Ë ¬Ê ¸« œ¸ ßD` Ø°Uô, «≠Iv, £U°X Ë ÄU|b«¸ Æd«¸ œ≥}b, ßáf ¬Ê ¸«
ØU±ö" «“ ≥r §b« ØM}b. «©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt ®LU ¢LU «§e«¡ ¢Nu|t ¸« Æ∂q «“ ®dËŸ «ß∑HUœÁ
«“ œß∑~UÁ °dœ«®∑t «|b.
ƺLX ≥UÈ ÆU°q •Lq ¸« °Auz}b, ¬°JAv ØM}b Ë °U œÆX îAJ‡ ≤LUz}b: ≠AU¸ œ≥MbÁ (
A
), œ¸»
Ë ∞u∞t (
B
), Ä}ê ≠AU¸ (
C
), ≠OK∑d≥U (
E
Ë
D
), ≤u«¸ ¢HU∞t îAJ‡ (
F
), ØUßt (
G
), Øö≥J‡ Ë ±MIU¸
¸|ª∑s (
H
Ë
I
), ¢M@ (
N
) Ë §Ll ØMMbÁ ¢HU∞t (
Q
).
A
≠AU¸ œ≥MbÁ
B
œ¸» Ë ∞u∞t
C
Ä}ê ≠AU¸
D
≠}K∑d ¬» ±}uÁ
E
≠}K∑d Øu∞}f
F
≤u«¸ ¢HU∞t îAJ‡ (§b« ≤Ab≤v «“ ≠}K∑d)
G
ØUßt
H
Øö≥J‡
I
±MIU¸ ±∑uÆn ØMMbÁ ¸|ª∑s ÆDdÁ
J
îd˧v ¬»
K
îd˧v ¢HU∞t îAJ‡
L
Ë«•b ±u¢u¸
M
œØLt ®dËŸ/¢uÆn
N (2)
¢M@
O
§b« ØMMbÁ Øn
P
°d” ¢L}e ØdœÊ
ÓQ
§Ll ØMMbÁ ¢HU∞t îAJ‡
®‡‡‡‡‡‡dÕ
Æ∂q «“ «Ë∞}s «ß∑HUœÁ
«ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ®LU
®Jq 1 ¢U 7
Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ, ¢LU ±∫Buô‹ ¨c«zv ¸« °U œÆX °Auz}b.
Øq ±u«œ ¸« ¬±UœÁ ØM}b ¢U ≠AdœÁ ®u≤b. °}A∑d ±}uÁ ≥U Ë ß∂e|πU‹ ≤}U°t ØMbÊ ÄußX |U
œ¸¬Ë¸œÊ ≥º∑t ≤b«¸≤b. ≠Ij ÄußX {ª}r ±}uÁ ≥U °U|JJ}b ØMbÁ ®uœ (±dØ∂U‹, ≥MbË«≤t, ±}uÁ
Öq ßU´∑v ...). ≥º∑t ≥UÈ ßªX ¸« °dœ«¸|b (œ¸ ≥Ku, “¸œ¬∞u, «≤∂t Ë ...) Ë ±Ge ¬≤U≤U”.
«“ Æ∂q ±u«œÈ ¸« Øt «“ ∞u∞t ¸œ ≤Lv ®u≤b îdœ ØM}b.
|J‡
¢M@
(N)
œ¸ “|d îd˧v ¬» ±}uÁ
(J)
Ë ¢M@ œ|~d
(N)
œ¸ “|d îd˧v ¢HU∞t îAJ‡
)K(
Æd«¸ œ≥}b (
®Jq 8
). «Öd ¬» ±}uÁ •UËÈ Øn °U®b, ®LU ±v ¢u«≤}b «“ «°e«¸ §U≤∂v §b« ßU“
Øn
(O)
«ß∑HUœÁ ØM}b, Øt °U|b œ¸ “|d îd˧v ¬» ±}uÁ
(J)
Æd«¸ œ«œÁ ®uœ (
®Jq 9
).
«ß‡‡∑‡H‡‡UœÁ
œß∑~UÁ ¸« ≥LU≤Du¸ Øt œ¸ ≤IAt ≤AUÊ œ«œÁ ®bÁ ±u≤∑U˛ ØM}b Ë ≠}K∑d ¸« °U ¢u§t °t ¬±UœÁ ßU“È
±u¸œ ≤Ed «≤∑ªU» ØM}b:
≠}K∑d ¬» ±}uÁ (
D
- ¸≤@ ≤U¸≤πv) °U ßu¸«Œ ≥UÈ ØuÇJ‡ °d«È œ¸ßX ØdœÊ ¬» ±}uÁ.
≠}K∑d Øu∞}f (
E
- ¸≤@ ¢LAJ‡) °U ßu¸«Œ ≥UÈ Öº∑dœÁ ¢d °d«È «|πUœ ¬±UœÁ ßU“È {ª}r ¢d,
±U≤Mb Øu∞}f.
¢u§t: °t ≤u«¸ ¢HU∞t îAJ‡ (
F
) °U œÆX œßX °e≤}b.
- œ¸ ©u‰ ±u≤∑U˛, ±DLµs ®u|b Øt ¢HU∞t îAJ‡ °t îu°v œ¸ ≠}K∑d Æd«¸ œ«œÁ ®bÁ «ßX (®Jq 1).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Moulinex ZU500A10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à