KitchenAid BEVERAGECENTER Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
BEVERAGE CENTER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra página de internet...
www.kitchenaid.com
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet...
www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2
2300276
2
TABLE OF CONTENTS
BEVERAGE CENTER SAFETY ......................................................3
Proper Disposal of Your Old
Refrigerated Appliance.................................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
Unpack the Beverage Center.......................................................4
Door Closing.................................................................................5
Base Grille ....................................................................................5
BEVERAGE CENTER USE.............................................................6
Normal Sounds ............................................................................6
Using the Control .........................................................................6
Beverage/Wine Racks..................................................................6
Stocking the Beverage Center.....................................................7
Lighting the Beverage Center ......................................................7
BEVERAGE CENTER CARE ..........................................................8
Cleaning........................................................................................8
Changing the Light Bulb...............................................................8
Vacation and Moving Care...........................................................8
TROUBLESHOOTING ....................................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................10
In the U.S.A. ...............................................................................10
In Canada ...................................................................................10
Accessories ................................................................................10
WARRANTY ..................................................................................11
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ..............12
Cómo deshacerse adecuadamente de
su aparato refrigerado viejo .......................................................12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................13
Piezas y herramientas................................................................13
Requisitos de ubicación.............................................................13
Requisitos eléctricos..................................................................13
Desempaque del refrigerador para bebidas..............................13
Cómo cerrar la puerta ................................................................14
Rejilla de la base ........................................................................14
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ............................15
Sonidos normales ......................................................................15
Uso del control...........................................................................15
Portabebidas/portabotellas........................................................15
Cómo almacenar en el refrigerador para bebidas.....................16
Cómo iluminar el refrigerador para bebidas ..............................16
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ...................17
Limpieza .....................................................................................17
Cómo cambiar el foco................................................................17
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................18
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................20
En los EE.UU. .............................................................................20
En Canadá..................................................................................20
Accesorios..................................................................................20
GARANTÍA.....................................................................................21
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS ..............22
Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré ...........................22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................23
Outillage et pièces......................................................................23
Exigences d'emplacement.........................................................23
Spécifications électriques..........................................................23
Déballage du réfrigérateur pour boissons .................................23
Fermeture de la porte.................................................................24
Grille de la base..........................................................................24
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS..........25
Sons normaux ............................................................................25
Utilisation de la commande .......................................................25
Grilles pour le remisage des boissons et du vin........................25
Stockage dans le réfrigérateur pour boissons...........................26
Éclairage du réfrigérateur pour boissons...................................26
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS ............27
Nettoyage ...................................................................................27
Changement de l'ampoule d'éclairage......................................27
Précautions à prendre pour les vacances
et avant un déménagement .......................................................28
DÉPANNAGE.................................................................................28
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................30
Aux États-Unis............................................................................30
Au Canada..................................................................................30
Accessoires ................................................................................30
GARANTIE.....................................................................................31
22
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs pour boissons
jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont
laissés abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous
vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur pour boissons,
veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les
accidents.
Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré :
Enlever la porte.
Laisser les grilles et tablettes en place de sorte que les
enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation du
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Ôter la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil
réfrigéré.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur pour boissons.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le réfrigérateur pour boissons.
réfrigérateur pour boissons, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Ôter la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil
réfrigéré.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Outillage et pièces
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation.
Exigences d'emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur
pour boissons, laisser un espace de ¼" (6,35 mm) de chaque
côté et au sommet. Si vous installez votre réfrigérateur pour
boissons près d'un mur fixe, laisser un minimum de 2½"
(6,35 cm) de chaque côté pour permettre à la porte de s'ouvrir
sans obstruction.
REMARQUE : On recommande de ne pas installer le
réfrigérateur pour boissons près d'un four, d'un radiateur ou de
toute autre source de chaleur. Ne pas installer l'appareil en un
endroit où la température pourrait descendre en-dessous de
55°F (13°C). Pour le meilleur rendement, ne pas installer le
réfrigérateur pour boissons derrière une porte d'armoire ni
obstruer la grille de la base.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur pour boissons à son
emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la
connexion électrique appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur pour
boissons. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors
circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage,
débrancher le réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la
source de courant électrique.
Déballage du réfrigérateur pour boissons
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre en marche le réfrigérateur pour boissons.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur
l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur pour boissons.
Pour plus de renseignements, voir Sécurité du réfrigérateur
pour boissons.
Tournevis Phillips
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur pour boissons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
2¹⁄" (6,35 cm)
¹⁄₄" (6,35 mm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur pour boissoons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
24
Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer
l'intérieur du réfrigérateur pour boissons. Voir les instructions de
nettoyage dans Entretien du réfrigérateur pour boissons.
Fermeture de la porte
Fermeture de la porte
Le réfrigérateur pour boissons possède quatre pieds de réglage
de l'aplomb. Si le réfrigérateur pour boissons semble instable ou
si vous désirez que la porte se ferme plus facilement, régler
l'inclinaison de l'appareil en observant les instructions ci-
dessous.
1. Brancher sur une prise à 3alvéoles reliée à la terre.
2. Déplacer le réfrigérateur pour boissons à sa position finale.
3. Tourner les pieds de réglage de l'aplomb vers la droite pour
abaisser le réfrigérateur pour boissons ou tourner les pieds
de réglage de l'aplomb vers la gauche pour le soulever. Il
peut être nécessaire de tourner les pieds de réglage de
l'aplomb plusieurs fois pour ajuster l'inclinaison du
réfrigérateur pour boissons.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur pour boissons, le poids devient moins lourd sur
les pieds de réglage de l'aplomb, ce qui rend plus facile
l'ajustement des pieds de réglage de l'aplomb.
4. Ouvrir la porte et s'assurer qu'elle ferme comme vous le
désirez. Sinon, incliner le réfrigérateur pour boissons un peu
plus vers l'arrière en tournant les deux vis de réglage de
l'aplomb avant vers la droite. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et il convient de tourner les deux vis de réglage
de l'aplomb de façon égale.
Grille de la base
Dépose de la grille de la base
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur pour boissons.
2. À l'aide d'un tournevis Phillips, ôter les deux vis. Pousser les
deux onglets vers le centre pour dégager la grille de la base
du réfrigérateur pour boissons.
3. Retirer la grille de la base.
Réinstallation de la grille de la base
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur pour boissons.
2. Positionner la grille de la base de façon à ce que les onglets
soient alignés et que la grille de la base s'emboîte. Réinstaller
les deux vis. Serrer les vis.
Déplacement de votre réfrigérateur pour boissons :
Votre réfrigérateur pour boissons est lourd. Lors du
déplacement de lappareil pour le service, veiller à protéger
le plancher. Toujours tirer lappareil tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner lappareil dun côté ou de
lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur pour boissoons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Onglets
B. Vis
BAA
25
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur pour boissons neuf émette des
bruits que l'appareil précédent ne produisait pas. Comme ces
sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces
nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler
plus forts avec des surfaces dures telles que le plancher et les
structures adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les
genres de sons et leur cause possible.
Votre réfrigérateur pour boissons est conçu pour fonctionner
de manière plus efficace afin de conserver vos aliments aux
températures désirées et de minimiser la consommation
d'énergie. Le compresseur et les ventilateurs à haute
efficacité peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur pour
boissons plus longtemps que l'ancien. Il se peut également
que vous entendiez un bruit saccadé ou aigu provenant du
compresseur ou des ventilateurs qui s'ajustent pour
optimiser la performance.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l'écoulement du
réfrigérant ou d'articles placés dans le réfrigérateur pour
boissons.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans
votre réfrigérateur pour boissons.
Vous pouvez entendre l'écoulement de l'eau dans le plateau
de récupération lorsque le réfrigérateur pour boissons
dégivre.
Vous pouvez entendre des déclics lorsque le réfrigérateur
pour boissons se met en marche ou s'arrête.
Utilisation de la commande
Pour votre commodité, la commande du réfrigérateur pour
boissons est préréglée à l'usine. Lors de l'installation initiale du
réfrigérateur pour boissons, s'assurer que la commande est
encore préréglée au réglage moyen tel qu'illustré.
Ajustement des commandes
Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient
convenir pour une utilisation normale de l'appareil. La commande
est réglée correctement lorsque les boissons sont à la
température idéale.
S'il est nécessaire d'ajuster la température, attendre au moins
24 heures entre chaque ajustement puis vérifier de nouveau la
température.
Pour rendre le réfrigérateur pour boissons plus froid, ajuster la
commande au réglage plus élevé suivant. Pour rendre le
réfrigérateur pour boissons moins froid, ajuster la commande au
réglage plus bas suivant.
Délimiteur de température (affichage de la température)
Le délimiteur de température affiche les températures actuelles
(en Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments)
supérieure, centrale et inférieure du réfrigérateur pour boissons.
Pour ajuster les réglages de température, voir Ajustement des
commandes plus tôt dans cette section.
Grilles pour le remisage des boissons et du
vin
Pour enlever et réinstaller les grilles
1. Tirer la grille vers l'avant jusqu'à la butée. Enfoncer les
onglets pour dégager la grille. Continuer à tirer la grille vers
l'avant et la soulever pour la sortir de son support.
A. Variateur
B. Affichage de la zone supérieure
C. Affichage de la zone centrale
D. Affichage de la zone inférieure
E. Fahrenheit/Celsius
A.
Onglets
Dimmer
Upper Middle
Lower
AB C DE
F
A
A
26
2. Réinstaller la grille en l'insérant dans les supports et en la
faisant glisser vers l'arrière du réfrigérateur pour boissons.
Dépose et remise en place de la grille inférieure
1. Soulever la grille (à lavant et à larrière) vers le haut et tirer
tout droit pour la retirer.
2. Replacer la grille en la poussant en ligne droite vers larrière
et au-dessus de la butée. Continuer de pousser la grille en
ligne droite vers larrière jusqu’à ce quelle soit en place.
Stockage dans le réfrigérateur pour boissons
REMARQUE : Pour un rangement optimal des boissons et du
vin, placer les vins blancs dans la partie supérieure du
réfrigérateur pour boissons, dans le casier à vin. Placer les vins
rouges dans la partie inférieure.
Stockage dans le réfrigérateur pour boissons
1. Débuter le stockage dans le réfrigérateur pour boissons par
le présentoir du bas.
2. En commençant par le côté gauche, placer la première
bouteille de vin sur le bas de la grille, le goulot de la bouteille
vers l'arrière du réfrigérateur pour boissons.
3. Placer la bouteille suivante à côté, le goulot de la bouteille
vers l'avant du réfrigérateur pour boissons.
4. Alterner ainsi jusqu'à ce que le présentoir soit plein.
5. Tirer la grille suivante vers l'avant.
6. En commençant par le côté gauche, placer la première
bouteille sur la grille, le goulot de la bouteille vers l'avant.
7. Placer la bouteille suivante sur la rangée qui suit, le goulot de
la bouteille vers l'arrière du réfrigérateur pour boissons.
8. Continuer d'alterner ainsi jusqu'à ce que la grille soit pleine.
9. Faire glisser la grille en place et continuer à stocker sur
chaque grille restante comme décrit ci-dessus.
10. Placer les jus de fruits, sodas ou autres boissons en
cannettes sur les tablettes en verre.
Éclairage du réfrigérateur pour boissons
Le réfrigérateur pour boissons comporte une lampe intérieure qui
s'allume chaque fois que la porte est ouverte. La lampe peut
aussi être allumée à tout moment en ouvrant la porte et en
appuyant sur le bouton extérieur situé à côté du bouton de
commande de la température, dans la grille de la base.
REMARQUE : La température du réfrigérateur pour boissons
augmente légèrement si la lumière est laissée allumée pendant
une période prolongée.
27
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Nettoyage
Nettoyer le réfrigérateur pour boissons environ une fois par mois
pour empêcher une accumulation d'odeurs. Essuyer les
renversements immédiatement.
Pour nettoyer le réfrigérateur pour boissons :
1. Débrancher le réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la
source de courant électrique.
2. Retirer toutes les grilles et tablettes de l'intérieur du
réfrigérateur pour boissons.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Pour protéger les pièces de la garniture en bois, ne pas
immerger complètement la grille dans leau lors du
lavage.
Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner
ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1pinte [26g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et peintes
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore.
Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les
matériaux. Sécher parfaitement avec un linge doux. Pour
mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
électroménager (ou cire en pâte) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pièces en plastique.
REMARQUE : Pour que votre réfrigérateur pour boissons en
acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les
petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir Accessoires.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique
avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.
Sécher parfaitement avec un linge doux.
5. Réinstaller les grilles et tablettes.
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Ils sont
situés derrière la grille de la base. Il se peut que les serpentins
aient besoin d'être nettoyés tous les deux mois. Ce nettoyage
peut aider à économiser de l'énergie.
Retirer la grille de la base. Voir Grille de la base.
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont
sales ou poussiéreux.
Réinstaller la grille de la base.
7. Brancher le réfrigérateur pour boissons ou reconnecter la
source de courant électrique.
Changement de l'ampoule d'éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne
conviendront pas à votre réfrigérateur pour boissons. S'assurer
de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme
et de puissance semblables.
Changement de l'ampoule :
1. Débrancher le réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la
source de courant électrique.
2. À l'aide d'un tournevis Phillips, ôter la vis située à l'arrière du
protège-ampoule. Tirer le protège-ampoule vers l'arrière pour
retirer les onglets de l'appareil. Ôter le protège-ampoule.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Réinstaller le protège-ampoule en insérant les onglets.
Aligner les trous et insérer la vis. Serrer la vis.
5. Brancher le réfrigérateur pour boissons ou reconnecter la
source de courant électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
A. Protège-ampoule
B. Onglets
C. Vis
A
B
C
28
Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement
Vacances
Si vous choisissez d'arrêter le réfrigérateur pour boissons avant
de partir, suivre ces étapes.
1. Retirer toutes les bouteilles de vin du réfrigérateur pour
boissons.
2. Débrancher le réfrigérateur pour boissons
3. Nettoyer le réfrigérateur pour boissons. Voir Nettoyage.
4. À l'aide de ruban adhésif, placer un bloc de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de la porte de façon à ce
qu'elle soit suffisamment ouverte pour permettre l'entrée de
l'air à l'intérieur, afin d'éviter l'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
Déménagement
En cas de déplacement du réfrigérateur pour boissons dans une
nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Retirer toutes les bouteilles de vin du réfrigérateur pour
boissons.
2. Débrancher le réfrigérateur pour boissons
3. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu'elles ne
bougent ni ne s'entrechoquent durant le déménagement.
5. Fermer les portes à l'aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation à la caisse du réfrigérateur pour boissons.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section Instructions d'installation pour
les instructions de préparation.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Le réfrigérateur pour boissons ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est-il débranché? Brancher sur
une prise à 3alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
La commande du réfrigérateur pour boissons est-elle
réglée à la position OFF (arrêt)? Voir Utilisation de la
commande.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserrée dans la douille?
Débrancher le réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la
source de courant électrique. Enlever délicatement l'ampoule
et la réinsérer. Brancher le réfrigérateur pour boissons ou
reconnecter la source de courant électrique.
Une ampoule est-elle grillée? La remplacer par une
ampoule pour appareils ménagers de la même taille, forme et
puissance. Voir Changement de l'ampoule d'éclairage.
Le bac de dégivrage contient de l'eau
Le réfrigérateur pour boissons dégivre-t-il? L'eau
s'évaporera. Il est normal que l'eau dégoutte dans le bac de
dégivrage.
Y a-t-il plus d'humidité que d'habitude? Prévoir que l'eau
dans le plat de dégivrage prenne plus de temps à s'évaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
29
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus élevée que
d'habitude? Prévoir que le moteur fonctionne plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
températures normales, prévoir que le moteur fonctionne à
peu près 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus
chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le
moteur fonctionne plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver l'énergie, essayer de sortir du réfrigérateur pour
boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois, placer
les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le haut de
sorte qu'elles soient faciles à trouver et fermer la porte dès
que le vin a été retiré.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir Utilisation de la commande.
La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle
ne ferme pas complètement, voir La porte ne ferme pas
complètement plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation empêche le transfert de l'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir Nettoyage.
La température est trop élevée
La porte est-elle ouverte fréquemment? Savoir que le
réfrigérateur pour boissons se réchauffera dans ce cas. Afin
de garder l'appareil froid, essayer de sortir du réfrigérateur
pour boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois,
placer les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le
haut de sorte qu'elles soient faciles à trouver et fermer la
porte dès que le vin a été retiré.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir Utilisation de la commande.
La grille de la base est-elle obstruée? Pour le meilleur
rendement, ne pas installer le réfrigérateur pour boissons
derrière une porte d'armoire ni obstruer la grille de la base.
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur
La porte est-elle ouverte fréquemment? Pour éviter une
accumulation d'humidité, essayer de sortir du réfrigérateur
pour boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois,
placer les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le
haut de sorte qu'elles soient faciles à trouver et fermer la
porte dès que le vin a été retiré. Lorsque la porte est ouverte,
l'humidité de l'air extérieur pénètre dans le réfrigérateur pour
boissons. Plus la porte est ouverte, plus l'humidité
s'accumule rapidement, surtout lorsque la pièce est très
humide.
La pièce est-elle humide? Il est normal que de l'humidité
s'accumule à l'intérieur du réfrigérateur pour boissons
lorsque l'air est humide.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir Utilisation de la commande.
La porte est difficile à ouvrir
Le joint colle-t-il ou est-il sale? Nettoyer le joint et la
surface qu'il touche. Frotter en appliquant une fine couche de
paraffine sur le joint après le nettoyage.
La porte ne ferme pas complètement
Les grilles ou tablettes sont-elles bien en place? Remettre
les grilles et tablettes en bonne position. Voir Utilisation du
réfrigérateur pour boissons pour plus de renseignements.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface qu'il touche.
Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint
après le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
30
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier Dépannage. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pièces de
rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange
spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications
précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil
KITCHENAID
®
.
Pour savoir où trouver des pièces de rechange spécifiées par
l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de
service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de
KitchenAid
sans frais : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Renseignements d'installation.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid
dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages
jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientèle de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid Canada en soumettant toute question
ou problème à :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou
contacter votre marchand autorisé KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce n° 4396095
31
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées KitchenAid) paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE
LA CAVITÉ ET LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (VOIR LISTE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation de la
doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou
de fabrication. De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération
scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section Dépannage du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
Dépannage, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou service ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/06
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date dachat____________________________________________________
1 / 1

KitchenAid BEVERAGECENTER Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur