KWC A016105, Plumbing Product A016105 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le KWC A016105 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Installation and service instructions
Instructions de montage et d'entretien
Instrucciones de montaje y servicio
802 509
09/02
KWC DESIGNO
KWC LUX
KWC LUX-STYLE
Faucets for the Bath and Shower rooms
Robinetterie pour le bain et pour la douche
Griferia para el baño y ducha
(A 016105)
!
Schweiz, Suisse:
KWC AG
Hauptstrasse
CH-5726 Unterkulm
Tel. : 062 768 67 77
Fax : 062 768 61 69
Caractéristiques de fonctionnement
Pression de service idéale : 3 bar
Pression de service max. : 5 bar
Température idéale de l'eau : 60 °C
Température max. de l'eau : 90 °C
Rincer à fond la tuyauterie avant
le montage!
F
!
Operating data
Ideal operating pressure : 3 bar (45 PSI)
Max. operating pressure : 5 bar (70 PSI)
Ideal water temperature : 60 °C (140°F)
Max. water temperature : 90 °C (190°F)
Before installation flush pipes
thoroughly!
E
Sp
Características de funcionamiento
Presión ideal de servicio : 3 bar
Presión máxima de servicio : 5 bar
Temperatura ideal del agua : 60 °C
Temperatura máxima del agua : 90 °C
Limpiar escrupulosamente las
tuberías antes del montaje!
!
USA:
KWC Faucets Inc.
1770 Corporate Drive # 580
Norcross, GA 30093
Tel. : 678 334 2121
Fax : 678 334 2128
A
RMATUREN
ROBINETTERIE
RUBINETTERIA
GRIFERIA
FAUCETS
K.38.H4.70.931
K.27.L3.70
K.27H3.70
K.27.L3.70
K.27.L3.70
K.27.H3.70
K.27.L3.70
K.38.93.00.931.2210 1/2"
K.38.93.00.931.1710 3/4"
Installation
Installation
Instalación
K.38.93.00.931
1
R 1/2 = 70
R 3/4 = 70
R 1/2
R 3/4
R 1/2 = 73
R 3/4 = 75
10-80
Conversion set
Kit de transformation
Kit de transformacion
Installation dimensions
Dimensions d'encastrement
Dimensiones de instalación
2
Installation
Installation
Instalación
K.38.H4.70
3
Conversion set
Kit de transformation
Kit de transformacion
Installation dimensions
Dimensions d'encastrement
Dimensiones de instalación
4
In General
- Faucet surface should be of room temperature before cleaning
(elevated temperature increases destruction of the surface).
- Never use harsh or aggresive cleaning agents or detergents.
Maintenance
- Faucetshould be dried with soft cloth daily.
- Never use corrosive cleaners or cleaning pads.
Cleaning
- Dirt or calcareous deposits on faucet's surface may be removed with soft detergent or with soapy water!
- Rinse will immediately with water (make sure no chemicals remains on surface)
- Dry with soft cloth
Instructions principales pour le nettoyage
- Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide (la chaleur accélère l'usure de la surface)!
- Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées sur les nettoyage!
- Assurez vous que les produits ne contiennent pas d'acides ou des substances corrosive.
L'entretien
- Le robinet doit être nettoyé chaque jour avec un chiffon mou.
- Evitez absolument l'usage des brillants pour métaux, éponges abrasives ou produits similaires!
Le nettoyage
- Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet seulement avec des produits qui ne sont pas agressifs!
- Immédiatement après le nettoyage, rinçer bien les résidus des détergents avec de l'eau froid!
- Sécher avec un chiffon mou.
Avisos básicos de limpieza:
- Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar fria (el calor acelera la destrucción de la surpice)!
- Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!
Cuidado:
- Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
- Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de limpieza raspantes!
Limpieza:
- Quitar las manchas de suciedad o cal en la superficie de la griferia sólo con un detergente poco agresivo!
- Inmediatamente después de la limpieza eliminar, enjuagando con agua fria, todos los residuos del detergente!
- Secar frotando con un paño blando.
Damages to the faucets as a results of incorrect handling are excluded from the
manufacturers warranty!
Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia!
Ces dommages survenus en raison d'un traitement inatéquat, des signes d'usuretraitement inatéquat,
naturels ou du grand utilisation, sontexclus de notre garantie!
E
F
SP
!
5
Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories
Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires
Instrucciones para el cuidado de griferias y accesorios
/