Dometic Toilette A Evacuation Par Gravite 110, 2010, 510H Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2
3
510H110 210
TOILETTE A EVACUATION PAR GRAVITE
MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENT !
Ce manuel doit impérativement avoir été lu
et compris avant toute installation, réglage,
utilisation ou entretien. Toute modification
apportée à ce produit pourrait l’endommager.
Dometic Corporation garantit, à l’acheteur initial seulement, que cette toilette Dometic à évacuation
par gravité, si elle est utilisée dans le cadre personnel, familial ou domestique, est exempte de tout
défaut de matériau et de fabrication durant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat.
Dometic garantit également, à l’acheteur initial seulement, que la partie en céramique de la cuvette de
cette toilette ne subira pas de décoloration, souillures, éraures ou craquelures pendent une période de
dix (10) ans si elle est utilisée dans le cadre personnel, familial ou domestique, et pour autant qu’elle ait
été régulièrement nettoyée suivant les prescriptions du manuel d’utilisation de ce produit.
Si ce produit Dometic est utilisé dans un cadre commercial ou professionnel, il jouira d’une garantie,
au bénéce de l’acheteur initial seulement, contre tout vice de fabrication et de matériau de quatre-
vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat.
Dometic se réserve le droit de remplacer ou de réparer toute pièce de ce produit se révélant, après
examen par Dometic, défectueux en fabrication ou en matériau. Les frais de port et de manutention
ou tout autre coût lié à cette garantie sont à la charge de l’utilisateur-acheteur.
EXCLUSIONS
EN AUCUN CAS DOMETIC NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS OU SUBIS DU FAIT D’UNE INSTALLATION INCORRECTE, DE NEGLIGENCE, D’ABUS,
DE MODIFICATION DU PRODUIT, D’OBJETS INAPPROPRIES INSERES DANS LE PRODUIT OU
D’UTILISATION DE PIECES NON-AUTORISEES. CECI INCLUT EGALEMENT LE NON RESPECT DES
INSTRUCTIONS DE PREPARATION A L’HIVER, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN TELLES QUE
DECRITES DANS CE MANUEL. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES QUI
SONT LIEES A LA QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU A TOUT USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITEES A UNE PERIODE DE UN (1) AN A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
GARANTIES IMPLICITES
Nul n’est autorisé à modier la présente garantie ou à créer ou y ajouter toute autre garantie ou obligation.
Les garanties implicites, y compris la garantie de qualité loyale et marchande et de convenance à tout
usage particulier, sont limitées à un (1) an à compter de la date d’achat pour des produits utilisés dans
le cadre personnel, familial ou domestique, et à quatrevingt- dix (90) jours à compter de la date d’achat
pour des produits utilisés dans le cadre commercial ou professionnel.
AUTRES DROITS
Certains Etats n’admettent pas de limites à la durée d’une garantie implicite. De même, certains Etats
ne permettent pas d’exclusions ou de limitations concernant les dommages accessoires ou indirects.
Dès lors, il est possible que les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette
garantie vous confère des droits légaux spéciques auxquels d’autres peuvent venir s’ajouter selon
ce que la loi autorise dans un Etat ou dans un autre.
En cas de nécessité de recourir à la garantie, veuillez contacter le concessionnaire agréé qui vous a
vendu le produit.
GARANTIE CONSTRUCTEUR DE 2 ANS ET 10 ANS
Le Groupe Dometic, à l’écoute des clients est leader mondial dans la fourniture d’équipements et produits de
confort destinés aux marchés des véhicules de loisirs, de l’automobile, du transport routier et de la plaisance.
Nous offrons aux constructeurs ainsi qu’à la deuxième monte, une gamme complète de climatiseurs, réfrigé-
rateurs, auvents, produits de cuisson, sanitaires, éclairages, solutions en énergie, produits de confort et de
sécurité, fenêtres, portes et autres équipements qui rendent la vie plus agréable lors des déplacements.
Le Groupe Dometic fournit une gamme complète d’équipements de climatisation destinés aux ateliers de
montage et réparation.
Le Groupe Dometic développe aussi des réfrigérateurs pour l’hôtellerie, les bureaux, les collectivités, ainsi que
pour le transport et la conservation des vins et des produits médicaux.
Nos produits sont vendus dans près de 100 pays et fabriqués principalement dans nos propres usines partout
dans le monde. Le chiffre d’affaires est d’environ M€ 1,025 et le Groupe emploie aujourd’hui 6000 personnes.
1. Ne pas utiliser de produits chlorés ou caustiques (eau de Javel, déboucheurs…) dans ces
toilettes sous peine d’endommager les joints et les soupapes d’évacuation.
2. Veillez à ce qu’aucun corps étranger (serviettes en papier, tasses en carton, couches-
culottes, bandes hygiéniques, etc.) ne soit évacué par la chasse d’eau.
3. Les toilettes à joint mécanique, comme les produits Dometic, sont conçues pour être
directement vidées dans un réservoir d’eaux usées. Les tuyauteries horizontales de type
résidentiel ou les systèmes de plomberie disponibles dans le commerce peuvent ne pas
leur être adaptés.
4. La cuvette de la toilette doit être régulièrement nettoyée et préparée pour l’hiver selon
les procédures décrites en page 4 (Nettoyage de la cuvette et Préparation à l’hiver) sous
peine d’une éventuelle perte de garantie.
INFORMATIONS IMPORTANTES
TABLE DES MATIERES
Informations importantes .......................... 2
Identication du modèle de toilette .......... 2
Utilisation de la toilette .............................. 2
Installation ................................................. 3
Nettoyage de la cuvette ........................... 4
Préparation à l’hiver .................................. 4
Désodorisants et papier toilette adaptés . 5
En cas de problème ............................6 - 7
Garantie .................................................... 8
En préalable à l’utilisation de la toilette Dometic, vériez qu’elle est correctement reliée au
circuit d’adduction et d’évacuation d’eau. Ouvrez d’abord l’alimentation en eau et vériez
l’absence de fuites. Ensuite, tirez la chasse et contrôlez là aussi l’absence de fuites.
L’utilisation correcte de la toilette Dometic tient en quelques instructions simples :
1. Pour ajouter de l’eau à la toilette,
soulever le levier de la chasse jusqu’à
ce que le niveau d’eau souhaité
soit atteint. Il ne faut généralement
augmenter le niveau d’eau qu’en cas
de besoin d’évacuer des matières plus
solides.
2. Pour tirer la chasse, abaisser le levier
jusqu’à ce que le contenu de la cuvette
ait disparu. Le débit d’eau peut varier en fonction du lieu où vous
vous trouvez. Il peut donc être nécessaire de pousser le levier de
la chasse pendant 4 à 8 secondes. Un débit minimum de 2 gal/min (7,6 l/min) est requis
pour un nettoyage adéquat du rebord et de la cuvette de la toilette.
3. Relâcher le levier. Celui-ci remonte et la boule d’étanchéité se ferme.
4. Une petite quantité d’eau doit rester dans la cuvette.
Remarque : Garder le levier de la chasse enfoncé plus longtemps que nécessaire induit une
consommation d’eau excessive.
UTILISATION DE LA TOILETTE
IDENTIFICATION DU MODELE
L’étiquette d’identication du modèle
se trouve sur la base de la toilette. Elle
mentionne le numéro du modèle et son
numéro de série. Pour les modèles 210 et
510H, ôtez le couvercle cache-socle pour
accéder à l’étiquette d’identication (voir
page 3).
INSTALLATION
1. S’il vous faut remplacer une ancienne toilette, fermez d’abord son
alimentation en eau puis découplez la tuyauterie au niveau du
robinet de la toilette. Dévissez ensuite les attaches de plancher
et retirez la toilette. Jetez le vieux joint de plancher et tous les
boulons de xation. En revanche, l’ancienne collerette de plancher
peut éventuellement être réutilisée à condition qu’elle soit en bon
état et que les trous de xation soient placés comme illustré à la
gure A. Assurez-vous que le centre de la collerette de plancher
soit situé à 11 pouces (279 mm) minimum du mur arrière (Figure A).
2. Si vous devez installer une nouvelle collerette de plancher,
assurez-vous que les boulons de xation de la toilette sont
correctement alignés avec le gabarit de montage de la toilette
Dometic (Figure B).
3. Fixez la collerette au plancher à l’aide d’au moins quatre vis à tête
plate (à l’avant, au dos, à droite et à gauche de la collerette) que
vous introduirez dans les trous pré-fraisés. Insérez ensuite les
boulons de plancher dans les encoches pratiquées à droite et à
gauche de la collerette (Figure B).
4. Placez le joint de plancher en faisant passer les boulons de
plancher à travers les trous pratiqués dans le joint.
5. Placez la toilette, les boulons ressortant à travers les trous de
montage du socle (Figure C).
6. Placez dessus les rondelles et les écrous hexagonaux fournis avec
la toilette. Serrez avec la clef 7/16” fournie. Insérez également les
deux vis à bois fournies dans les deux trous situés à l’arrière du
socle (Figure C).
7. Si la toilette est installée à côté d’une douche, appliquer tout
autour du socle un joint de mastic de 1/4” (Figure D).
8. Relier la tuyauterie d’adduction d’eau au robinet (diam. 1/2” MPT)
en utilisant les raccords appropriés ou une extension (Figure E).
9. Rétablissez le raccordement à l’eau et tirer la chasse de la toilette
pour repérer d’éventuelles fuites.
10. Placez le couvercle de la pédale de chasse (voir instructions ci-
dessous) après vous être assuré qu’aucune fuite ne subsiste aux
raccordements.
11. MODÈLE 210 : Placez le cache-socle devant le socle de la toilette
en alignant la pédale de chasse sur l’ouverture latérale du cache.
Poussez le cache-socle contre l’avant du socle en vous assurant
que ce cache ne gêne pas le mouvement de la pédale de chasse
(Figure F).
MODÈLE 510H :
F
ixez le couvercle à la base de
la toilette de la même façon que
pour le modèle 210, puis reliez le
couvercle à l’arrière de la base à
l’aide de bandes élastiques
.
Fig. D
Insérez
deux vis
à bois à
l’arrière
de la
base.
Fig. B
Fig. C
Fig. E
Fig. F
Fig. A
AVANT
Placement du couvercle de pédale
2. Pour ôter le couvercle, pressez
d’abord sur la patte au dos de la
pédale puis retirez le couvercle.
1. Alignez le couvercle avec la
pédale et mettez-le en place
en pressant de manière
à verrouiller la patte dans
l’espace prévu à l’arrière de
la pédale.
COUVERCLE
Paroi arrière
Paroi
gauche
Paroi
droite
Paroi
droite
11 pouces
(279 mm)
Collerette
de
plancher
11 pouces
(279 mm)
Dometic Corporation, Sanitation Division
13128 State Rt. 226, P.O. Box 38
Big Prairie, OH 44611 USA
1-800-321-9886 • Fax: 330-496-3097
www.Dometic.com
REVISION A
Form No. 600345751 8/17
©2017 Dometic Corporation
4 5
6 7
NETTOYAGE DE LA CUVETTE
NETTOYAGE DE LA CUVETTE : Pour les taches tenaces,
utilisez le nettoyant Dometic Toilet Bowl Cleaner (Fig. A).
Lorsque l’eau est dure, une accumulation de calcaire peut
ternir le ni de la cuvette. Le nettoyant Dometic fera briller
de nouveau le ni de la cuvette. Si vous ne trouvez pas ce
produit dans votre région, communiquez avec Dometic pour
connaître le dépositaire le plus près de chez vous. Si ce
nettoyant n’est pas disponible, utilisez de préférence un net-
toyant pour salle de bain et toilettes non abrasif (nettoyant
en aérosol Bar Keeper’s Friend
®
, nettoyant pour cuvette
Clorox
®
, nettoyant de cuvette SaniFlush
®
, etc.). Veuillez
suivre le mode d’emploi sur l’étiquette.
Pour éviter d’endommager le joint d’étanchéité, N’UTILISEZ PAS :
– de produits abrasifs (Comet
®
, nettoyants Soft Scrub
®
.).
– de produits caustiques (déboucheur Drano
®
, etc.)
– de produits lubriants et nettoyants contenant des alcools
ou des dérivés de pétrole (spray Pam
®
, nettoyant Pine-Sol
®
,
lubriant WD-40
®
, etc.).
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR : Avec le temps, des dépôts
de minéraux provenant de l’eau dure peuvent s’accumuler sur
la boule d’étanchéité là où elle entre en contact avec le joint
d’étanchéité, ce qui entraîne une fuite d’eau lente.
Pour éviter les fuites, nettoyez la boule d’étanchéité de temps à autre.
1. Fermez le robinet d’arrivée d’eau et évacuez l’eau de la cuvette.
2. Déposez un peu de produit nettoyant sur la brosse de nettoyage (fournie avec la toilette).
3. Ouvrez la boule d’étanchéité et insérez la brosse de nettoyage, brins vers le bas. Refermez la boule
et passez la brosse autour de celle-ci à 2 ou 3 reprises (Fig. B). Attendez 2 à 3 minutes pour que le
nettoyant puisse libérer les dépôts.
4. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Appuyez sur la chasse pour ouvrir la boule d’étanchéité et utilisez la
brosse de nettoyage et l’eau pour rincer le nettoyant et les dépôts.
PREPARATION A L’HIVER
En n de saison, il convient de préparer la toilette Dometic au stockage hivernal en ajoutant un antigel
non toxique pour systèmes à eau potable.
1. Tirez la chasse pour rincer le système à l’eau fraîche.
2. Vidangez le réservoir d’eau potable.
3. Versez l’antigel dans le réservoir à eau potable.
4. Tirez la chasse pour que le mélange eau potable et antigel
passe par la toilette et aille dans le réservoir à eaux usées.
Chaque installation étant différente, les quantités peuvent
varier pour assurer une protection adéquate.
REMARQUE : Utilisez un antigel non toxique conçu pour
des systèmes à eau potable. (Voir le manuel d’utilisation du
véhicule.) N’utilisez jamais d’antigel pour automobiles dans un
système à eau potable.
OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LE STOCKAGE HIVERNAL
Si les installations sanitaires interdisent l’utilisation d’antigel non toxique, choisissez l’une des options
suivantes pour protéger la valve contre les dommages liés au gel :
A. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Retirez le robinet d’eau de la toilette et entreposez-le dans un
lieu tempéré.
B. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Retirez la conduite d’arrivée d’eau du robinet d’eau (Fig. C).
Dévissez avec précaution le bouchon noir sous le robinet d’eau pour effectuer un drainage com-
plet. ATTENTION : Lorsque vous replacez le bouchon sur le robinet d’eau, assurez-vous que le
bouchon se visse sans difculté pour éviter d’endommager le letage et le robinet.
® Bar Keepers Friend est une marque déposée de SerVaas
Laboratories Inc.
® Clorox, Pine-Sol et Soft Scrub sont des marques déposées de
The Clorox Co.
® Comet est une marque déposée de Prestige Brands
International.
Fig. A
Fig. C
Fig. B
® Drano est une marque déposée de S.C. Johnson & Son Inc.
® Pam est une marque déposée de ConAgra Foods.
® Sani-Flush est une marque déposée de Reckitt Benckiser Inc.
® Teon est une marque déposée de DuPont Co.
® WD-40 est une marque déposée de WD-40 Company.
DESODORISANTS ET PAPIER TOILETTE ADAPTES
An de contrer l’apparition de mauvaises odeurs et accélérer la décomposition des matières
stockées dans le réservoir d’eaux usées, il est nécessaire d’ajouter régulièrement un
désodorisant dans votre toilette Dometic. Plusieurs facteurs sont à considérer au moment de
choisir votre produit désodorisant.
Produit liquide ou en granulés. Les produits liquides agissent plus rapidement car ils
se solubilisent plus vite. En revanche, les granulés présentent l’avantage d’être moins
volumineux à stocker. En outre, ils ne risquent pas de couler en cas d’emballage abîmé.
Avec ou sans formaldéhyde. Dometic produit les deux types de désodorisants. D’une manière
générale, les formules au formaldéhyde se révèlent très efcaces contre les odeurs et cela à
toutes les températures et quelle que soit la dureté de l’eau. Les marques Dometic NATURAL
et Clean ‘n Green™, qui ne contiennent pas de formaldéhyde, offrent une efcacité similaire.
Quelle quantité de désodorisant et comment l’utiliser. Le désodorisant est directement
versé dans la cuvette de la toilette puis envoyé via le ux de la chasse dans le réservoir
d’eaux usées. Suivez les instructions mentionnées sur le acon ou le paquet. En cas de
fortes chaleurs, de long stockage des eaux usées et/ou de réservoir plus grand, il sera
peut-être nécessaire d’ajouter plus de désodorisant. En outre, an de contrer au mieux les
mauvaises odeurs, il convient de nettoyer à fond le réservoir d’eaux usées au moins une fois
par saison ou davantage en fonction de son utilisation.
Pourquoi ne faut-il pas jeter de papier essuie-tout dans la toilette. Le papier essuie-
tout contient souvent des substances adhésives censées solidier les bres composant le
papier. Ces substances adhésives empêchent la décomposition du papier. C’est pourquoi
l’utilisation de ce type de papier dans un système à débit ultra-faible peut causer une
obstruction. Le papier toilette Dometic a été spécialement conçu pour les toilettes à faible
débit. Comme il se dissout rapidement, il réduit au minimum la quantité de papier résiduel
dans le réservoir d’eaux usées et maximise l’efcacité des produits désodorisants.
Un produit Dometic ou un produit d’une autre marque ? Nous nous efforçons en
permanence d’offrir à nos clients des produits à la fois très efcaces, peu coûteux et
respectueux de l’environnement. Beaucoup de désodorisants ne sont pas à la hauteur de
nos standards, que ce soit en efcacité pure ou en rapport qualité/prix.
Nettoyant
Dometic
acon de
450 ml (16 oz)
Produit n°
379314016
Papier de toilette
Dometic à
dissolution rapide
4 rouleaux de
400 coupons
Produit n° 379441204
Dometic Clean ‘n
Green Nettoyant pour
cuvette / désodorisant
pour réservoir
12 sachets à verser
de 55 ml (2 oz)
Produit n° 379512602
Désodorisant liquide
Dometic NATURAL
acon de 900 ml (32 oz)
Produit n° 379114032
TOILETTE
DOMETIC, SOCLE
ATTACHE DU COLLIER
DE SERRAGE
BOULE D’ÉTANCHÉITÉ
CARTOUCHE
A RESSORT
COMPOSANTS DU ROBINET
BOUCHON SUPÉRIEUR
FILTRE
VIS DU
ROBINET
COQUE DU ROBINET
AXE
PÉDALE DE LA CHASSE
COUVERCLE
DE LA PÉDALE
JOINT
DISQUE
TOILETTE DOMETIC,
VUE ARRIÈRE
CASSE-VIDE
RACCORD ROBINET-
TUYAUTERIE
RACCORD CASSE-VIDE-CUVETTE
1. Des odeurs s’échappent de
la toilette (boule d’étanchéité
ouverte)
2. L’eau ne reste pas dans la
cuvette.
3. La boule d’étanchéité ne se
ferme pas complètement.
a. Odeurs en provenance du socle
de la toilette.
b. Tuyau de ventilation du réservoir
d’eaux usées bouché.
a. Collier de serrage mal
assujetti.
b. Étanchéité défectueuse de la
boule pour cause de saleté
excessive ou de débris.
c. Joint usé ou endommagé.
d. Boule d’étanchéité usée ou
endommagée.
a. Frottement excessif entre la
boule et son joint.
b. Les vis du robinet sont trop
serrées.
a. Utiliser un désodorisant
Dometic.
b. Désobstruer le tuyau de
ventilation.
a. Resserrer l’attache du collier de
serrage.
b. Inspecter la boule d’étanchéité à
la recherche d’éventuels débris
et corps étrangers. Nettoyer la
boule si nécessaire.
c. Remplacer le joint.
d. Remplacer la boule d’étanchéité.
a. Passer un peu de lubriant entre
la boule d’étanchéité et le joint
(ex. : spray à la silicone, polish
pour meuble).
b. Desserrer légèrement les vis.
Problème Cause possible Remède
RACCORD POMPE A
MAIN-TUYAUTERIE*
ATTACHE
ANTI-TRACTION*
* Seulement sur toilettes avec
pompe à main
Problème Cause possible Remède
GUIDE DE RESOLUTION DES PROBLEMES (SUITE)
3. La boule d’étanchéité ne se
ferme pas complètement
(suite).
4. La boule d’étanchéité ne
s’ouvre pas.
5. L’eau coule en permanence
dans la toilette (débordement).
6. La pompe à main fuit.
7. L’eau ne pénètre pas correcte-
ment dans la cuvette.
8. De l’eau s’échappe du
robinet.
9. De l’eau s’échappe par le fond
du socle de la toilette.
10. De l’eau s’échappe par l’arrière
de la cuvette.
11. De l’eau s’échappe par le
raccord socle-toilette.
c. Cartouche à ressort
défectueuse.
a. Axe brisé.
b. L’axe n’est pas entièrement
engagé dans la cartouche à
ressort.
a. Robinet usé ou défectueux.
b. Cartouche à ressort usé ou
défectueux.
a. Pompe à main défectueuse.
a. Débit insufsant de l’eau au
niveau de la toilette.
b. Robinet obstrué.
c. Trous d’écoulement sous la
bordure de la toilette bouchés.
a. La coque du robinet est endom-
magée à cause du gel.
b. La connexion à la tuyauterie
d’eau est relâchée ou n’est pas
posée correctement.
c. Robinet défectueux.
d. Vissage abîmé.
a. La toilette n’est pas correcte-
ment xée au plancher.
b. Joint de plancher usé ou
défectueux.
c. Socle craquelé.
d. Collerette de plancher usée ou
défectueuse.
a. Casse-vide usé ou
défectueux.
b. Casse-vide mal assujetti.
c. Cuvette craquelée ou
défectueuse.
a. Le collier de serrage est
peut-être mal assujetti.
b. Les joints de la cuvette et de la
boule d’étanchéité sont usés ou
défectueux.
c. Vérier la tension du ressort en
abaissant d’abord le levier de la
chasse puis en le lâchant. Si le
levier ne revient pas rapidement
à sa position initiale, remplacer
la cartouche à ressort.
a. Remplacer l’axe.
b. Faire légèrement tourner la boule
d’étanchéité jusqu’à ce que
l’axe s’aligne avec le carré sur la
cartouche à ressort et s’engage
entièrement.
a. Remplacer le robinet.
b. Remplacer la cartouche à
ressort.
a. Remplacer la pompe à main.
a. Vérier le débit de l’eau au
niveau de la toilette. Ce débit
doit atteindre 2 gal/min (7,6
l/min).
b. Ôter et nettoyer l’écran-ltre du
robinet.
c. Curer les trous. Si le problème
persiste, remplacer la cuvette.
a. Remplacer le robinet.
b. S’assurer que les vis de xation
ne sont pas mal alignées et
resserrer.
c. Remplacer le robinet.
d. Remplacer le robinet.
a. Resserrer les boulons de xation
de la toilette.
b. Remplacer le joint entre la
collerette de plancher et le socle
de la toilette.
c. Remplacer le socle.
d. Remplacer la collerette de
plancher.
a. Ôter le capuchon blanc du
casse-vide. Tirer la chasse.
Si l’eau s’échappe durant le
rinçage, le casse-vide doit être
remplacé.
b. Fixer correctement le raccord
du casse-vide. S’il est relâché,
repousser le casse-vide dans la
cuvette.
c. Remplacer la cuvette.
a. Ôter le cache-socle en plastique
(sur les modèles équipés) et
resserrer le collier de serrage.
b. Remplacer les joints de cuvette
et de boule.
COLLIER DE
SERRAGE
GUIDE DE RESOLUTION DES PROBLEMES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dometic Toilette A Evacuation Par Gravite 110, 2010, 510H Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi