Dometic SA966 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
16
960 SERIES PORTABLE TOILETS
Dimensions 16
Utilisation
17
Installation (964, 965, 964MSD, 965MSD))
18-19
Nettoyage et entretien
20
Préparation à l’hiver
20
Produits pour sanitaires
20
Pièces détachées
21
Service clientèle
22
Garantie
22
962, 964, 964MSD
Toutes les dimensions peuvent varier de ± 10 mm (3/8 po).
965, 965MSD, 966
DIMENSIONS
TOILETTES PORTABLES, RIE 960
305mm
[12 po]
419mm
[16-1/2 po]
368mm
[14-1/2 po]
368mm
[14-1/2 po]
419mm
[16-1/2 po]
394mm
[15-1/2 po]
17
Modèles marins MSD : Tirez la poignée de la chasse an d’ouvrir la valve de la chasse.
Pompez le contenu du réservoir à eaux usées à travers la tuyauterie d’évacuation du bateau
en suivant les instructions du constructeur de celui-ci.
1. ATTENTION ! Couvercle fermé, tirez puis
repoussez la poignée ouvrant la valve coulissante
de fond de cuvette. Ce geste sert à réduire la
pression de l’air excessive qui peut parfois régner
dans le réservoir inférieur en cas de changements
de température ou d’altitude.
2. Ôtez le bouchon du réservoir supérieur et
remplissez celui-ci d’eau douce. Replacez le
bouchon.
3. Tirez la poignée ouvrant la valve coulissante de
fond de cuvette.
4. Versez le désodorisant directement dans
le réservoir inférieur puis refermez la valve
coulissante.
ATTENTION ! Ne PAS verser le
désodorisant dans la cuvette si la valve
coulissante est fermée.
UTILISATION
1. ATTENTION ! AVANT CHAQUE
UTILISATION, couvercle fermé, tirez
puis repoussez la poignée ouvrant la
valve coulissante de fond de cuvette. Ce
geste sert à réduire la pression de l’air
excessive qui peut parfois régner dans le
réservoir inférieur en cas de changements
de température ou d’altitude.
Vidange du réservoir inférieur
ATTENTION ! ASSUREZ-VOUS que la
valve coulissante est fermée.
1. Désolidarisez l’unité supérieure en débloquant les
attaches latérales et soulevez-la pour la séparer du
réservoir inférieur.
2. Utilisez la toilette. (En cas de besoin d’évacuer des
matières solides, pressez la pompe à soufet an
d’ajouter de l’eau dans la cuvette avant utilisation.)
3. Après utilisation, tirez la poignée ouvrant la valve
coulissante de fond de cuvette an de faire tomber
les matières dans le réservoir inférieur.
4. Pressez la pompe à soufet une ou plusieurs fois
pour rincer la cuvette. Ensuite, repoussez la poignée
de la chasse pour refermer la valve.
2. Rendez-vous avec le réservoir inférieur à un
point de vidange autorisé ou dans des toilettes
traditionnelles.
3. Ôtez le couvercle et videz le contenu du réservoir
dans ce lieu de vidange adéquat.
4. Rincez soigneusement le réservoir, replacez le
couvercle, remontez les deux parties et préparez
votre toilette à l’utilisation.
1 2 3
1 2 3
1
3
4
2
Préparation de la toilette avant utilisation
Utilisation de la toilette
18
960 SERIES PORTABLE TOILETS
L’installation des systèmes de toilettes marines
Dometic doit suivre les procédures recommandées
par Dometic. Dégâts, blessures et même mort
pourraient résulter d’une installation défectueuse.
DOMETIC SANITATION CORPORATION DECLINE
TOUTE RESPONSABILITE OU OBLIGATION EN CAS
DE DOMMAGES MATERIELS, CORPORELS OU DE
DECES RESULTANT D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN
OU D’UTILISATION IMPROPRE DE CE PRODUIT.
ATTENTION !
DANGER D’INONDATION – Si la toilette
est reliée à un raccord passe-coque (QUEL QU’IL
SOIT), des robinets adéquats et montés de manière
appropriée DOIVENT être installés sur toute la
tuyauterie reliée au passe-coque. Ces robinets
DOIVENT être aisément accessibles à tout utilisateur
de la toilette ou bien des vannes secondaires
facilement accessibles doivent être placées dans la
tuyauterie. TOUJOURS fermer les vannes lorsque la
toilette n’est pas en service (même si le bateau est
laissé sans surveillance durant une brève période).
Toutes les vannes DOIVENT être de type « passage
intégral » et de qualité marine. Les robinets-vannes à
visser ne sont pas recommandés. Ne pas se conformer
à ces instructions peut entraîner une inondation qui
elle-même peut causer des pertes matérielles et en
vies humaines.
ATTENTION !
DANGER D’INONDATION – Si la toilette
est reliée à un passe-coque (QUEL QU’IL SOIT),
TOUTE la tuyauterie souple doit être de qualité marine
adaptée aux sanitaires et doit être reliée à CHAQUE
raccord (vanne, boucle de ventilation ou toilette)
avec deux colliers de serrage par vis sans n en acier
inoxydable à chaque raccord. Ces raccords DOIVENT
être inspectés fréquemment pour s’assurer de leur
étanchéité. Ne pas se conformer à ces instructions
peut entraîner une inondation qui elle-même peut
causer des pertes matérielles et en vies humaines.
ATTENTION !
DANGER D’INONDATION – Si le rebord
de la toilette risque de se situer sous le niveau de
l’eau à un QUELCONQUE moment (inclinaison,
chargement, assiette) alors qu’il se trouve relié à un
raccord passe-coque, des boucles de ventilation de
tuyauterie DOIVENT être installées dans la tuyauterie
d’évacuation an d’empêcher tout siphonnement de
l’eau de mer dans le bateau. Ne pas se conformer à
ces instructions peut entraîner une inondation qui elle-
même peut causer des pertes matérielles et en vies
humaines.
INSTALLATION
Modèles 964, 965
Modèles 964MSD, 965 MSD
AVERTISSEMENTS
VEUILLEZ LIRE SOIGNEUSEMENT LES
P RE S E NT E S I NS T R UC T I ON S AVA NT
D’INSTALLER VOTRE TOILETTE PORTABLE.
1. Placez votre toilette portable à l’endroit souhaité.
Veillez à garder sufsamment d’espace libre pour
que le couvercle et la lunette puissent tenir en
position haute et que, sur les côtés, il soit toujours
possible de détacher et ôter le réservoir supérieur.
2. Ouvrez les verrous latéraux en tirant leur sommet
vers l’extérieur.
3. Placez les pattes de xation, les trous de montage
pointant vers l’extérieur de la toilette, sous le
réservoir, et alignez-les avec les rainures-guides.
Voir Figure 1.
4. Utilisez un crayon ou un poinçon pour marquer
l’endroit des trous des pattes de xation.
5. Eloignez la toilette portable.
6. Attachez les pattes de xation au sol au moyen des
vis fournies.
7. Placez la toilette portable entre les pattes de
xation et bloquez-la en place au moyen des
verrous latéraux.
PATTES DE FIXATION
Figure 1
TOILETTES PORTABLES, RIE 960
19
Modèles 964MSD, 965 MSD
AVERTISSEMENTS
Tous les bateaux équipés de toilettes xes naviguant dans les eaux des Etats-Unis et de certains autres pays
doivent obligatoirement disposer de sanitaires marins installés de façon permanente (Marine Sanitation Device,
MSD). Tout modèle de la Série 960 MSD, lorsqu’il est installé de manière permanente dans un bateau, est un
système de Type III tel que déni par les Garde-Côtes américains. Les systèmes de Type III permettent d’utiliser
la toilette sans évacuation directe d’eaux non-traitées après chaque opération de la chasse d’eau. Les systèmes
de Type III permettent l’évacuation des eaux usées dans les stations de pompage au port ou à un minimum de
trois milles des côtes. Le système d’évacuation en mer des eaux usées doit resté fermé dans la limite de trois
milles des côtes. Si la pompe d’évacuation en mer dispose d’un interrupteur à clef situé dans le compartiment des
toilettes, cette clef doit être ôtée et rangée à tout moment sauf quand la pompe d’évacuation est utilisée et lors des
interventions pratiquées sur le bateau.
Les eaux usées, d’où qu’elles proviennent, ne doivent jamais être évacuées directement dans les eaux côtières. Si
cette question vous intéresse, n’hésitez pas à visiter notre site web à l’adresse www.DometicSanitation.com.
Ce pictogramme apparaît
sur le raccord d’évacuation
des modèles marins (MSD).
Modèles 964MSD, 965MSD
REGLEMENTATION CONCERNANT LES SANITAIRES MARINS
INSTALLATION
L’utilisation de toilettes portables est agréée dans les navires ne possédant pas de toilettes xes (agrément des
Garde-Côtes américains). Toutefois, certains Etats, de même que la province canadienne d’Ontario, exigent une
toilette portable installée de manière permanente comme les 964MSD et 965MSD.
Possibilités d’installation
Raccord de tuyauterie pont
(1,5 po, 38 mm)
Collier de serrage (2 po,
50 mm)
Collier de serrage (3/4
po, 19 mm)
Collier de serrage (3/4 po,
19 mm)
Raccord de ventilation
(5/8 po, 15,9 mm) (inclus)
Tuyauterie de
ventilation (5/8
po, 15,9 mm)
Raccord de ventilation passe-coque
(5/8 po, 15,9 mm) (installé au-dessus
de la ligne de ottaison)
Tuyau sanitaire SeaLand
OdorSafe Plus
Ecrou de raccorde-
ment (1,5 po, 38 mm)
(inclus)
Joint (1,5 po, 38
mm) (inclus)
Adaptateur de
tuyauterie (1,5 po, 38
mm) (inclus)
964MSD/965MSD : vue arrière
Retirez le capuchon de
l’adaptateur de ventilation du
réservoir inférieur.
Réservoir d’eau douce
Réservoir à eaux usées
(inférieur)
Retirez le capuchon et le bouchon
(1,5 po, 38 mm) de l’adaptateur de
tuyauterie d’évacuation du réservoir
inférieur.
964MSD/965MSD
Pompage à quai
Evacuation directe
Vers réservoir à eaux usées distant
Pompage à quai
20
960 SERIES PORTABLE TOILETS
Nettoyage
Pour nettoyer très efcacement votre toilette, faites appel au nettoyant SeaLand® Toilet Bowl Cleaner. Ce produit
convient à toutes les toilettes Dometic. Si vous ne pouvez le trouver dans votre région, contactez Dometic qui vous
indiquera l’adresse du revendeur le plus proche. Vous pouvez également utiliser la plupart des nettoyants non-
abrasifs pour sanitaires et salles de bain (Bar Keeper’s Friend® en spray, Clorox®, SaniFlush®, etc.). Suivez les
instructions mentionnées sur l’étiquette du produit.
Entretien
Si la chasse d’eau devient difcile à tirer, lubriez les joints de la valve coulissante à l’aide d’un spray à la silicone.
Utilisation hivernale
Si vous souhaitez utiliser votre toilette portable Dometic par temps très froid, nous vous conseillons d’ajouter à
l’eau un antigel non-toxique prévu pour systèmes à eau potable. Utilisez la quantité prévue par le fabricant pour 15
litres (4 gallons) d’eau.
REMARQUE : N’utilisez jamais d’antigel à base d’alcool ou d’antigel pour circuit de refroidissement automobile
dans le réservoir à eau douce de votre toilette.
Entreposage
Pour stocker votre toilette portable Dometic durant l’hiver :
1. Videz les réservoirs d’eau propre et d’eaux usées.
2. Veillez à ce que toute l’eau douce ait quitté le réservoir et les conduites en mettant le réservoir sous pression et
en tirant la chasse jusqu’à ce que l’eau ne s’écoule plus dans la cuvette.
Il est possible qu’une petite quantité d’eau subsiste dans le fond du réservoir d’eau douce, sans aucun risque pour
celui-ci durant l’entreposage hivernal.
Les produits SeaLand® ont été spécialement développés pour les toilettes portables Dometic. Il n’existe pas de
meilleurs désodorisants pour réservoir à eaux usées ni de papier aussi facilement dégradable après usage. Pour
désodoriser le réservoir à eaux usées (inférieur), suivez les instructions mentionnées sur l’emballage.
Système
de
toilette
Type de désodorisant
Procédure
d’utilisation
Liquide
En granulés
ou en sachet
Toilette
portable
Suivez les
instructions
mentionnées
sur le acon
Un sachet de
57 g (2 oz)
pour ± 0,5 l
(1 pint) d’eau
Verser
directement dans
le réservoir à
eaux usées
PREPARATION A LHIVER
PRODUITS POUR SANITAIRES
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TOILETTES PORTABLES, RIE 960
21
PIÈCES DÉTACHÉES
USA DESCRIPTION
1 385311520
385311521
Couvercle et lunette de cuvette – « parchemin »
Couvercle et lunette de cuvette – « platine »
2 385310900
385310899
Goupille de charnière de lunette – « blanc »
Goupille de charnière de lunette – « parchemin »
3 385310102
385310103
Bouchon de remplissage d’eau – « parchemin »
Bouchon de remplissage d’eau – « platine »
4 385310104
385310105
Pompe à soufet – « parchemin »
Pompe à soufet – « platine »
5 385230374
385230375
Réservoir à eau douce de 9,8 l (2,6 gal.) – « parchemin » (1 - 5)
Réservoir à eau douce de 9,8 l (2,6 gal.) – « platine » (1 - 5)
6 385310066
385310067
Attaches latérales – « blanc »
Attaches latérales – « parchemin »
7 385239064 Valve coulissante – « blanc »
8 385346401 Joint torique inférieur
9 385310050
385310031
Réservoir à eaux usées – « parchemin »
Réservoir à eaux usées – « platine »
10
10A
385311522
385311523
385230376
385230377
Réservoir à eaux usées de 9,5 l (2,5 gal.) – « parchemin »
Réservoir à eaux usées de 9,5 l (2,5 gal.) – « platine »
Réservoir à eaux usées de 9,5 l (2,5 gal.) 964MSD – « parchemin »
Réservoir à eaux usées de 9,5 l (2,5 gal.) 964MSD – « platine »
11
11A
385311524
385311525
385230378
385230379
Réservoir à eaux usées de 18,9 l (5 gal.) – « parchemin »
Réservoir à eaux usées de 18,9 l (5 gal.) – « platine »
Réservoir à eaux usées de 18,9 l (5 gal.) 965MSD – « parchemin »
Réservoir à eaux usées de 18,9 l (5 gal.) 965MSD – « platine »
12 385310018
385310239
Pattes de xation – réservoir à eaux usées de 9,5 l (2,5 gal.)
Pattes de xation – réservoir à eaux usées de 18,9 l (5 gal.)
22
960 SERIES PORTABLE TOILETS
Dometic Sanitation Corporation garantit, à l’acheteur initial seulement, que cette toilette portable Dometic, si elle est
utilisée dans le cadre personnel, familial ou domestique, et pour autant qu’elle ait été installée suivant les prescriptions
de Dometic, est exempte de tout défaut de matériau et de fabrication durant une période de un (1) an à partir de la
date d’achat.
Si ce produit Dometic est utilisé dans un cadre commercial ou professionnel, il jouira d’une garantie, au bénéce de
l’acheteur initial seulement, contre tout vice de fabrication et de matériau de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat.
Dometic se réserve le droit de remplacer ou de réparer toute pièce de ce produit se révélant, après examen par
Dometic, défectueux en fabrication ou en matériau. Les frais de port et de manutention ou tout autre coût lié à cette
garantie sont à la charge de l’utilisateur-acheteur.
EXCLUSIONS
EN AUCUN CAS DOMETIC NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS OU SUBIS DU FAIT D’UNE INSTALLATION INCORRECTE, DE NEGLIGENCE, D’ABUS, DE MODIFICATION
DU PRODUIT, D’OBJETS INAPPROPRIES INSERES DANS LE PRODUIT OU D’UTILISATION DE PIECES NON-
AUTORISEES. CECI INCLUT EGALEMENT LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS DE PREPARATION A L’HIVER, DE
NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN TELLES QUE DECRITES DANS CE MANUEL. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS CELLES QUI SONT LIEES A LA QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU A TOUT USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITEES A UNE PERIODE DE UN (1) AN A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
GARANTIES IMPLICITES
Nul n’est autorisé à modier la présente garantie ou à créer ou y ajouter toute autre garantie ou obligation. Les
garanties implicites, y compris la garantie de qualité loyale et marchande et de convenance à tout usage particulier,
sont limitées à un (1) an à compter de la date d’achat pour des produits utilisés dans le cadre personnel, familial ou
domestique, et à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat pour des produits utilisés dans le cadre
commercial ou professionnel.
AUTRES DROITS
Certains Etats n’admettent pas de limites à la durée d’une garantie implicite. De même, certains Etats ne permettent
pas d’exclusions ou de limitations concernant les dommages accessoires ou indirects. Dès lors, il est possible que
les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux
spéciques auxquels d’autres peuvent venir s’ajouter selon ce que la loi autorise dans un Etat ou dans un autre.
En cas de nécessité de recourir à la garantie, veuillez contacter le concessionnaire agréé qui vous a vendu le
produit.
GARANTIE DUN AN
SERVICE CLIENTÈLE
Vous pouvez compter sur un solide réseau mondial
dévolu à l’entretien et à la maintenance de votre
système sanitaire. Pour connaître l’adresse du centre
d’entretien agréé le plus proche de chez vous, veuillez
nous appeler entre 8h et 17h du lundi au vendredi.
Vous pouvez également, en direct ou par l’intermédiaire
de votre concessionnaire local, entrer en contact
avec le distributeur de pièces détachées agréé le plus
proche de chez vous si vous avez besoin de pièces de
remplacement pour tout produit de la gamme Dometic.
Téléphone : 1 800-321-9886 Etats-Unis et Canada
330-496-3211 International
Fax : 330-496-3097 Etats-Unis et Canada
330-496-3220 International
Site web : www.DometicSanitation.com
TOILETTES PORTABLES, RIE 960
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Dometic SA966 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues