WIKA CPG500 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure
Taper
Mode d'emploi
Manomètre digital type CPG500
F
Manomètre digital type CPG500
Mode d’emploi
2 WIKA Mode d'emploi, type CPG500
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
F
Mode d'emploi type CPG500
Page
© 2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Tous droits réservés.
WIKA
®
est une marque déposée dans de nombreux pays.
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
Sommaire
WIKA Mode d'emploi, type CPG500 3
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
S
S
S
o
o
o
m
m
m
m
m
m
a
a
a
i
i
i
r
r
r
e
e
e
1 Généralités ...................................................................................................................... 4
2 Sécurité ........................................................................................................................... 5
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu ................................................................................ 5
2.2 Qualification du personnel ............................................................................................... 6
2.3 Dangers particuliers ......................................................................................................... 6
3 Spécifications .................................................................................................................. 7
4 Conception et fonction ..................................................................................................... 9
4.1 Description ...................................................................................................................... 9
4.2 Détail de la livraison ........................................................................................................ 9
4.3 Touches et fonctions ....................................................................................................... 9
4.4 Fonctions menu ............................................................................................................. 10
4.5 Connexion sur le process .............................................................................................. 10
5 Transport, emballage et stockage .................................................................................. 11
5.1 Transport ....................................................................................................................... 11
5.2 Emballage ..................................................................................................................... 11
5.3 Stockage ....................................................................................................................... 11
6 Mise en service, utilisation ............................................................................................. 12
6.1 Mise en service.............................................................................................................. 12
6.1.1 Changement de piles ..................................................................................................... 12
6.2 Fonctionnement du manomètre digital CPG500 ............................................................ 13
6.2.1 Allumage (ON) ............................................................................................................... 13
6.2.2 Extinction (OFF) ............................................................................................................ 13
6.2.3 Allumage du rétro-éclairage ........................................................................................... 13
6.2.4 Indication MIN/MAX ....................................................................................................... 13
6.2.5 Indication de la valeur pleine échelle ............................................................................. 14
6.2.6 Effacer les valeurs MIN/MAX ......................................................................................... 14
6.2.7 Affichage OFL ............................................................................................................... 14
6.2.8 Correction du point zéro (ZERO) ................................................................................... 14
6.2.9 Nouveau réglage de la correction du point zéro ............................................................. 15
6.2.10 Mise hors tension automatique ...................................................................................... 15
6.2.11 Changement d'unité ....................................................................................................... 15
6.2.12 Réglages de filtre ........................................................................................................... 16
6.2.13 Affichage du numéro de série ........................................................................................ 16
7 Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage ..................................................................... 17
7.1 Entretien ........................................................................................................................ 17
7.2 Nettoyage ...................................................................................................................... 17
7.3 Réétalonnage ................................................................................................................ 17
8 Démontage, retour et mise au rebut .............................................................................. 18
8.1 Démontage .................................................................................................................... 18
8.2 Retour ........................................................................................................................... 18
8.3 Mise au rebut ................................................................................................................. 18
2 Sécurité
4 WIKA Mode d'emploi, type CPG500
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
1 Généralités
Le manomètre digital CPG500 décrit dans le mode d'emploi est fabriqué selon les dernières
technologies en vigueur.
Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la
fabrication. Nos systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation du manomètre
digital CPG500. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant
toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions
générales de sécurité en vigueur pour le domaine d‘application du manomètre digital CPG500.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate du
manomètre digital CPG500 et accessible à tout moment pour le personnel qualifié.
Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et
compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une
utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation par
du personnel peu qualifié de même qu'en cas de modifications du manomètre digital CPG500
effectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modifications techniques.
Les étalonnages d'usine et les étalonnages DKD/DAkkS (équivalents COFRAC) sont effectués
conformément aux normes internationales.
Pour obtenir d'autres informations :
- Site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : CT 09.01
- Conseiller applications : Tel. : +33 4 67 50 62 57
Fax : +33 4 67 50 65 97
1 Généralités / 2 Sécurité
WIKA Mode d'emploi, type CPG500 5
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort
ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer
de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle
n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les
informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal.
2 Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le
manomètre digital CPG500 a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne la
plage de mesure, la version et les conditions de mesure spécifiques. Un non-
respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et / ou
des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du
présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le manomètre digital CPG500 peut être utilisé comme instrument d'étalonnage et aussi pour toute
application qui exige une mesure précise de la pression.
Le manomètre digital CPG500 est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à
l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées.
En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement du manomètre digital CPG500 en dehors de
ses spécifications techniques, un arrêt et un contrôle doivent être immédiatement effectués par un
collaborateur autorisé du service de WIKA.
Traiter l'instrument de mesure et de précision électronique avec le soin requis (protéger
l'instrument contre l'humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l'électricité statique et les
températures extrêmes, n'introduire aucun objet dans l'instrument ou les ouvertures). Il est
impératif de protéger les connecteurs et les prises contre les salissures.
2 Sécurité
6 WIKA Mode d'emploi, type CPG500
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
Si le manomètre digital CPG500 est transporté d'un environnement froid dans un environnement
chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement de l'instrument. Il est
nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la température
ambiante avant une nouvelle mise en service.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
2.2 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et
matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que par
un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
Personnel qualifié
Le personnel qualifié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le
domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa
connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure
d'effectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple
des liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
N'utiliser le manomètre digital CPG500 qu'avec des gaz et des liquides sans
danger aux termes de la directive 67/548/CEE.
S'il semble être évident qu'un fonctionnement en toute sécurité de l'instrument
n'est plus possible, il faut mettre l'instrument hors service et le marquer pour le
sécuriser contre tout usage intempestif.
Le signal de mesure de l'étalon (ou de l'instrument sous test) peut être influencé
par une importante irradiation électromagnétique et l'affichage du signal peut
être complètement perdu.
Si le manomètre digital CPG500 est utilisé dans des applications avec de l'huile
comme fluide de pression, assurez-vous qu'il n'est pas utilisé avec des
matériaux inflammables ou des gaz directement après, car ceci peut conduire à
des explosions dangereuses et mettre en danger le personnel et le matériel.
On n'installera ou démontera les manomètres digitaux que lorsque le système
est libre de pression.
Respectez les conditions d'utilisation conformément au chapitre
3 “Spécifications”.
N'utilisez l'indicateur de pression que dans les limites de ses capacités de
charge.
3. Spécifications
WIKA Mode d'emploi, type CPG500 7
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
3 Spécifications
Technologie des capteurs
Etendue de mesure
bar
-1 ... +20
-1 ... +40
0 ... 60
0 ... 100
0 ... 350
0 ... 700
0 ... 1.000
Limite de surpression
bar
50
80
120
200
800
1.200
1.500
Pression d'éclatement
bar
250
400
550
800
1.700
2.400
3.000
Résolution
bar
0,01
0,1
Raccord de pression
G ¼
G ½
Incertitude
0,25 % EM ±1 digit
Instrument de base
Afficheur
Affichage
4 ½ chiffres, bargraphe avec fonction d'aiguille témoin, éclairé
Dimensions
50 x 34 mm
Hauteur des chiffres
15 mm
Unités de pression
bar, psi, MPa, kPa, kg/cm²
Fonction
Fréquence de mesure
10 ms
Mémoire
MIN/MAX
Autopower
Au choix
Fonction zéro
Réglage du point zéro
Remise à zéro
Effacer la valeur MIN/MAX
Matériau
Parties en contact avec le fluide
1)
Acier inox avec joint d'étanchéité NBR
Boîtier
en zinc moulé avec bouchon de protection en caoutchouc TPE
Tension d'alimentation
Alimentation
2 piles AA 1,5 V
Durée de fonctionnement de la batterie
environ 1.500 heures
Indication d'état des piles
Icône affichée
Conditions ambiantes admissibles
Température d'utilisation
-10 … +50 °C
Température du fluide
-20 … +80 °C
Température de stockage
-20 … +60 °C
Humidité relative
< 85 % h. r. (sans condensation)
Boîtier
Capacité de rotation
> 270 °
Dimensions
79 x 79 x 33 mm
Indice de protection
IP 67
Poids
env. 400 g
1)
Ne convient que pour l'utilisation avec des substances inoffensives selon la directive 67/548/CEE (article 2, paragraphe 2).
3. Spécifications
8 WIKA Mode d'emploi, type CPG500
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
Conformité CE, agréments, certificats
Conformité CE
Directive CEM
2004/108/CE, EN 61000-6-3, émissions pour des environnements commerciaux et
d'industrie légère, et EN 61000-6-2, immunité d'interférence pour des environnements
industriels
Homologations
GOST-R
Certificat d'importation, Russie
Certificats
Etalonnage
Standard : certificat d'étalonnage 3.1 selon la norme EN 10204
En option : certificat d'étalonnage DKD/DAkkS (équivalent COFRAC)
Agréments et certificats, voir site web
4 Conception et fonction
WIKA Mode d'emploi, type CPG500 9
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
4 Conception et fonction
4.1 Description
Le CPG500 est un manomètre digital muni d'une fonction d'affichage Min/Max. L'incertitude sur
l'étendue de mesure (EM) est de ±0,25 % en se basant sur la limite supérieure de la pleine
échelle.
Les pics de pression dynamiques sont mesurés à un taux d'échantillonnage de 10 ms (100 valeurs
de mesure par seconde). La mémoire MIN/MAX est constamment mise à jour et réécrite.
4.2 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison
Les piles sont installées au départ de l'usine
4.3 Touches et fonctions
Affichage LCD 4 ½ chiffres avec rétroéclairage
Affichage des valeurs de mesure et des fonctions de menu
Affichage de la
valeur réelle
Etat de la batterie
Graphique à barres avec fonction de
pics et fonction de maintien de
l'affichage
MIN/MAX ou valeur pleine échelle
(EM)
Affichage
Description
Graphique à
barres
Indication graphique de la pression réelle.
Un pic de pression est indiqué au moyen d'un pixel (marque de graduation).
La valeur indiquée est réactualisée à des intervalles de 50 ms (20 fois/s).
ACT
Indique la pression réelle.
La valeur indiquée est réactualisée à des intervalles de 300 ms (3 fois/s).
MIN/MAX
Indique la valeur MIN, MAX ou la valeur pleine échelle suivant le réglage.
La valeur indiquée est réactualisée à des intervalles de 300 ms (3 fois/s).
EM
Limite supérieure de l'échelle (par exemple 700 bar).
Unités
Indique l'unité choisie.
Pile
Indique l'état des piles (5 segments).
4 Conception et fonction
10 WIKA Mode d'emploi, type CPG500
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
Touche
Description
Allume et éteint l'appareil.
Presser pendant 2 secondes. Allume le rétroéclairage (il reste allumé pendant 20
secondes).
Sélectionne l'unité de l'affichage : MIN, MAX ou pic de pression de la valeur
pleine échelle
Affiche la limite supérieure de l'échelle (par exemple 700 bar)
Presser pendant 2 secondes. La touche modifie l'unité.
Mise hors tension automatique (Auto Power Off) allumé/éteint. Etalonnage du
point zéro.
Efface les valeurs MIN et MAX de la mémoire.
Confirme les fonctions de MENU.
4.4 Fonctions menu
On peut procéder aux réglages suivants dans la fonction MENU:
Mise hors tension automatique allumé ou éteint
Sélection de l'unité (bar, PSI, kPa, MPa)
Pour activer le menu de fonctions, presser la touche MENU environ 2 secondes. Presser la touche
MENU une nouvelle fois pour sélectionner la fonction suivante.
Presser la touche OK pour sauvegarder le réglage de fonction.
L'appareil passe alors en mode d'affichage.
4.5 Connexion sur le process
Le manomètre digital CPG500 est disponible avec un filetage mâle de G 1/4 ou G 1/2 pour les
versions correspondantes.
Lorsque vous branchez le manomètre digital CPG500, ne dépassez pas les
couples de serrage indiqués.
Raccord de pression
Couple
G ¼
25 Nm
G ½
25 Nm
Lors d'un montage direct, assurez-vous que le boîtier du manomètre digital
CPG500 puisse être tourné librement.
5 Transport, emballage et stockage
WIKA Mode d'emploi, type CPG500 11
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
5 Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérifier s'il existe des dégâts sur le manomètre digital CPG500 liés au transport. Communiquer
immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20…+60 °C
Humidité : < 85 % d'humidité relative (sans condensation)
Eviter les influences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Environnement présentant des risques d'explosion, atmosphères inflammables
Conserver le manomètre digital CPG500 dans son emballage d'origine et dans un endroit qui
satisfait aux conditions mentionnées ci-dessus. Si l'emballage original n'est pas disponible,
emballer et stocker le manomètre digital CPG500 comme suit :
1. Emballer le manomètre digital CPG500 dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer le manomètre digital CPG500 avec le matériau isolant dans l'emballage.
3. En cas de stockage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d'humidité
dans l'emballage.
AVERTISSEMENT !
Enlevez tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage du manomètre
digital (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le
fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances
corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc.
6 Mise en service, utilisation
12 WIKA Mode d'emploi, type CPG500
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
6 Mise en service, utilisation
6.1 Mise en service
Le manomètre digital CPG500 est fourni avec des piles qui sont installées. L'appareil est
opérationnel dès qu'on l'allume.
6.1.1 Changement de piles
ATTENTION !
Eteindre l'appareil avant de remplacer les piles.
Ouvrir le compartiment de piles. Insérer les nouvelles piles
comme indiqué.
Assurez-vous de la bonne polarité des piles. Piles: 2 x 1,5 V
(LR6 - AA)
Quand l'appareil fonctionne de manière continue (sans rétroéclairage), la durée de
vie des piles est d'environ 1.500 heures.
Un symbole de pile affiche en permanence l'état actuel des piles.
6 Mise en service, utilisation
WIKA Mode d'emploi, type CPG500 13
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
6.2 Fonctionnement du manomètre digital CPG500
6.2.1 Allumage (ON)
6.2.2 Extinction (OFF)
Presser une fois (brièvement)
6.2.3 Allumage du rétro-éclairage
Presser pendant 2 secondes. Le rétro-éclairage s'éteint automatiquement après 20
secondes.
6.2.4 Indication MIN/MAX
Utilisez cette touche pour faire apparaître la valeur requise.
La touche a une fonction séquentielle; les valeurs sont indiquées sur l'affichage en séquence.
La fonction MIN/MAX sert à mesurer les pics de pression. Les valeurs de mesure respectivement
la plus basse (MIN) et la plus haute (MAX) sont stockées dans la mémoire MIN/MAX. Les valeurs
de la mémoire MIN/MAX sont effacées lorsqu'on éteint l'appareil. Si l'on doit procéder à plusieurs
tests de pression successifs, il faut effacer la mémoire MIN/MAX après chaque mesure.
La valeur MIN/MAX est indiquée sur l'affichage.
Un autotest est effectué
L'étendue de mesure est indiquée
(valeur pleine échelle)
La fonction Mise hors tension
automatique est active. Cette fonction
d'extinction agit automatiquement
après 5 minutes. Il est possible de
modifier cette fonction dans MENU.
Mode d'affichage :
La valeur ACT (réelle) est affichée
6 Mise en service, utilisation
14 WIKA Mode d'emploi, type CPG500
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
6.2.5 Indication de la valeur pleine échelle
L'affichage de la valeur pleine échelle (EM) sert à accroître la lisibilité de l'indication du graphique
à barres.
La limite supérieure de l'étendue de mesure est indiquée digitalement. La valeur pleine échelle est
indiquée à la suite des valeurs MIN et MAX.
La valeur pleine échelle est affichée.
6.2.6 Effacer les valeurs MIN/MAX
Efface les valeurs MIN/MAX.
6.2.7 Affichage OFL
Ceci indique que la pression appliquée se trouve en-dehors de l'échelle de
mesure.
Si ce message reste affiché alors que le CPG500 est hors pression, prière de
contacter WIKA.
6.2.8 Correction du point zéro (ZERO)
On peut corriger manuellement le point zéro si des déviations intempestives se produisent alors
qu'aucune pression de système n'est appliquée (pression atmosphérique).
ATTENTION !
La correction du point zéro met la valeur actuelle ACT sur zéro. Pour exclure des
mesures erronées, assurez-vous qu'aucune pression de système n'est appliquée
lorsque vous procédez à cette fonction.
Ceci démarre la correction du point zéro. La valeur ACT (réelle) est indiquée sur l'affichage comme
étant de 0,0 bar. La correction demeure active jusqu'à ce qu'on éteigne l'appareil.
OFL/ZEro s'affiche pendant 3 secondes si la pression mesurée (0 bar) est
supérieure à 5 % de l'étendue de mesure.
La correction du point zéro ne peut pas être effectuée. Assurez-vous SVP
qu'aucune pression de système n'est appliquée.
6 Mise en service, utilisation
WIKA Mode d'emploi, type CPG500 15
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
6.2.9 Nouveau réglage de la correction du point zéro
Eteindre l'appareil. La correction du point zéro n'est plus active lorsque l'appareil est éteint
puis rallumé.
6.2.10 Mise hors tension automatique
Presser pendant 2 secondes.
En fonction de la configuration de l'appareil, deux affichages différents sont possibles :
Mise hors tension
automatique
Fonctionnement continu
PO allumé
Après avoir pressé , la
mise hors tension
automatique est activée
après 5 minutes.
PO éteint
Presser L'appareil doit
être éteint manuellement.
Les réglages Mise hors tension automatique ou fonctionnement continu demeurent
emmagasinés et sont actifs lorsque l'appareil est éteint puis rallumé.
6.2.11 Changement d'unité
Presser pendant 2 secondes.
Presser
Presser une fois (brièvement)
L'unité suivante est indiquée
Confirmer la sélection de l'unité.
or
6 Mise en service, utilisation
16 WIKA Mode d'emploi, type CPG500
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
6.2.12 Réglages de filtre
Presser pendant 2 secondes.
Presser
Presser
Presser une fois (brièvement)
Le choix du filtre est indiqué.
(Filtre 0 pas d'amortissement, filtre 3 amortissement maximum)
Confirmer la configuration du filtre.
6.2.13 Affichage du numéro de série
Presser
Affichage du numéro de série (1ère ligne)
Affichage de la version de logiciel (2ème ligne).
Presser
or
7 Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage
WIKA Mode d'emploi, type CPG500 17
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
7 Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage
7.1 Entretien
Ce manomètre digital CPG500 est sans entretien.
Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. Sauf pour le remplacement des
piles.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
Avant le nettoyage, débrancher correctement le manomètre digital CPG500 de
l'alimentation de pression et l'éteindre.
Nettoyer le manomètre digital CPG500 avec un chiffon humide.
Laver ou nettoyer le manomètre digital CPG500 démonté avant de le retourner
afin de protéger les collaborateurs et l‘environnement contre le danger lié aux
restes de fluides adhérents.
Les restes de fluides se trouvant dans le manomètre digital CPG500 démonté
peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que les
équipements. Prendre des mesures de sécurité suffisantes.
Indications concernant le retour du manomètre digital CPG500, voir chapitre 8.2
“Retour”.
7.3 Réétalonnage
Certificat DKD/DAkkS ou COFRAC - certificats officiels :
Il est recommandé de faire renouveler l'étalonnage de l'instrument par le fabricant à des intervalles
réguliers d'environ 12 mois. Les réglages de base sont corrigés, si nécessaire.
8 Démontage, retour et mise au rebut
18 WIKA Mode d'emploi, type CPG500
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
8 Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de fluides se trouvant dans le manomètre digital démonté peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que les équipements.
Prendre des mesures de sécurité suffisantes.
8.1 Démontage
Démonter les appareils de contrôle et d'étalonnage uniquement qu'en état exempt de pression !
8.2 Retour
AVERTISSEMENT !
En cas d'envoi du manomètre digital CPG500, il faut respecter
impérativement ceci :
Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance
dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner le manomètre digital, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le
transport.
Pour éviter des dommages :
1. Emballer le manomètre digital CPG500 dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer le manomètre digital CPG500 avec le matériau isolant dans l'emballage. Isoler de
manière uniforme tous les côtés de l'emballage de transport.
3. Mettre si possible un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
4. Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un instrument de mesure très sensible à transporter.
Des informations relatives à la procédure de retour sont disponibles sur notre site
Internet à la rubrique “Services”.
8.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux
prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de
l'environnement en vigueur.
9. Global
WIKA Mode d'emploi, type CPG500 19
F
14034181.01 01/2013 GB/D
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb
Ursula Wiegand GmbH & Co. KG
Perfektastr. 83
1230 Vienna
Tel.
+43 1 8691631
Fax:
+43 1 8691634
www.wika.at
Belarus
WIKA Belrus
Ul. Zaharova 50B, Office 3H
220088 Minsk
Tel.
+375 17 2945711
Fax:
+375 17 2945711
www.wika.by
Benelux
WIKA Benelux
Industrial estate De Berk
Newtonweg 12
6101 WX Echt
Tel.
+31 475 535500
Fax:
+31 475 535446
www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD
Akad.Ivan Geshov Blvd. 2E
Business Center Serdika, office
3/104
1330 Sofia
Tel.
+359 2 82138-10
Fax:
+359 2 82138-13
www.wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o.
Hrastovicka 19
10250 Zagreb-Lucko
Tel.
+385 1 6531-034
Fax:
+385 1 6531-357
www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy
Melkonkatu 24
00210 Helsinki
Tel.
+358 9 682492-0
Fax:
+358 9 682492-70
www.wika.fi
France
WIKA Instruments s.a.r.l.
Parc d‘Affaires des Bellevues
8 rue Rosa Luxembourg
95610 Eragny-sur-Oise
Tel.
+33 1 343084-84
Fax:
+33 1 343084-94
www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand SE &
Co. KG
Alexander-Wiegand-Str. 30
63911 Klingenberg
Tel.
+49 9372 132-0
Fax:
+49 9372 132-406
www.wika.de
Italy
WIKA Italia S.r.l. & C. S.a.s.
Via G. Marconi 8
20020 Arese (Milano)
Tel.
+39 02 93861-1
Fax:
+39 02 93861-74
www.wika.it
Poland
WIKA Polska spółka z
ograniczoną odpowiedzialnością
sp. k.
Ul. Legska 29/35
87-800 Wloclawek
Tel.
+48 54 230110-0
Fax:
+48 54 230110-1
www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania S.R.L.
050897 Bucuresti
Calea Rahovei Nr. 266-268
Corp 61, Etaj 1
Tel.
+40 21 4048327
Fax:
+40 21 4563137
www.wika.ro
Russia
ZAO WIKA MERA
Wjatskaya Str. 27, Building 17
Office 205/206
127015 Moscow
Tel.
+7 495-648018-0
Fax:
+7 495-648018-1
www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o.
Sime Solaje 15
11060 Beograd
Tel.
+381 11 2763722
Fax:
+381 11 753674
www.wika.rs
Spain
Instrumentos WIKA S.A.U.
C/Josep Carner, 11-17
08205 Sabadell Barcelona
Tel.
+34 933 9386-30
Fax:
+34 933 9386-66
www.wika.es
Switzerland
MANOMETER AG
Industriestrasse 11
6285 Hitzkirch
Tel.
+41 41 91972-72
Fax:
+41 41 91972-73
www.manometer.ch
Turkey
WIKA Instruments Istanbul
Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari
Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti.
Bayraktar Bulvari No. 17
34775 Yukari Dudullu - Istanbul
Tel.
+90 216 41590-66
Fax:
+90 216 41590-97
www.wika.com.tr
Ukraine
TOV WIKA Prylad
M. Raskovoy Str. 11, A
PO 200
02660 Kyiv
Tel.
+38 044 4968380
Fax:
+38 044 4968380
www.wika.ua
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd
Merstham, Redhill RH13LG
Tel.
+44 1737 644-008
Fax:
+44 1737 644-403
www.wika.co.uk
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd.
Head Office
3103 Parsons Road
Edmonton, Alberta, T6N 1C8
Tel.
+1 780 4637035
Fax:
+1 780 4620017
www.wika.ca
USA
WIKA Instrument, LP
1000 Wiegand Boulevard
Lawrenceville, GA 30043
Tel.
+1 770 5138200
Fax:
+1 770 3385118
www.wika.com
WIKA Process Solutions, LP.
950 Hall Court
Deer Park, TX 77536
Tel.
+1 713 47500-22
Fax:
+1 713 47500-11
www.wika.com
Mensor Corporation
201 Barnes Drive
San Marcos, TX 78666
Tel.
+1 512 396-4200
Fax:
+1 512 396-1820
www.mensor.com
Latin America
Argentina
WIKA Argentina S.A.
Gral. Lavalle 3568
(B1603AUH) Villa Martelli
Buenos Aires
Tel.
+54 11 47301800
Fax:
+54 11 47610050
www.wika.com.ar
Brazil
WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda.
Av. Ursula Wiegand, 03
CEP 18560-000 Iperó - SP
Tel.
+55 15 34599700
Fax:
+55 15 32661650
www.wika.com.br
Chile
WIKA Chile S.p.A.
Av. Coronel Pereira 72
Oficina 101
Las Condes - Santiago de Chile
Tel.
+56 2 365-1719
www.wika.cl
Colombia
Instrumentos WIKA Colombia
S.A.S.
Dorado Plaza,
Avenida Calle 26 No. 85D 55
Local 126 y 126 A
Bogotá Colombia
www.wika.co
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico S.A.
de C.V.
Viena 20 Ofna 301
Col. Juarez, Del. Cuauthemoc
06600 Mexico D.F.
Tel.
+52 55 50205300
Fax:
+52 55 50205300
www.wika.com.mx
8 Démontage, retour et mise au rebut
20 WIKA Mode d'emploi, type CPG500
F
05/2014 F based on 01/2013 GB/D
Asia
Azerbaijan
WIKA Azerbaijan LLC
Caspian Business Center
9th floor 40 J.Jabbarli str.
AZ1065 Baku
Tel.
+994 12 49704-61
Fax:
+994 12 49704-62
www.wika.az
China
WIKA Instrumentation Suzhou
Co., Ltd.
81, Ta Yuan Road, SND
Suzhou 215011
Tel.
+86 512 6878 8000
Fax:
+86 512 6809 2321
www. wika.com.cn
India
WIKA Instruments India Pvt. Ltd.
Village Kesnand, Wagholi
Pune - 412 207
Tel.
+91 20 66293-200
Fax:
+91 20 66293-325
www.wika.co.in
Iran
WIKA Instrumentation Pars Kish
(KFZ) Ltd.
Apt. 307, 3rd Floor
8-12 Vanak St., Vanak Sq.,
Tehran
Tel.
+98 21 88206-596
Fax:
+98 21 88206-623
www.wika.ir
Japan
WIKA Japan K. K.
MG Shibaura Bldg. 6F
1-8-4, Shibaura, Minato-ku
Tokyo 105-0023
Tel.
+81 3 5439-6673
Fax:
+81 3 5439-6674
www.wika.co.jp
Kazakhstan
TOO WIKA Kazakhstan
Raimbekstr. 169, 3rd floor
050050 Almaty
Tel.
+7 727 2330848
Fax:
+7 727 2789905
www.wika.kz
Korea
WIKA Korea Ltd.
#704 Daeryung Technotown II
33-33 Gasan Digital 1-Ro,
Geumcheon-gu
Seoul 153-771
Tel.
+82 2 86905-05
Fax:
+82 2 86905-25
www.wika.co.kr
Malaysia
WIKA Instrumentation M Sdn.
Bhd.
No. 27 & 29 Jalan Puteri 5/20
Bandar Puteri Puchong
47100 Puchong, Selangor
Tel.
+60 3 806310-80
Fax:
+60 3 806310-70
www.wika.com.my
Philippines
WIKA Instruments Philippines, Inc.
Unit 102 Skyway Twin Towers
351 Capt. Henry Javier St.
Bgy. Oranbo, Pasig City 1600
Tel.
+63 2 234-1270
Fax:
+63 2 695-9043
www.wika.com.ph
Singapore
WIKA Instrumentation Pte. Ltd.
13 Kian Teck Crescent
628878 Singapore
Tel.
+65 6844 5506
Fax:
+65 6844 5507
www.wika.com.sg
Taiwan
WIKA Instrumentation Taiwan Ltd.
Min-Tsu Road, Pinjen
32451 Taoyuan
Tel.
+886 3 420 6052
Fax:
+886 3 490 0080
www.wika.com.tw
Thailand
WIKA Instrumentation Corporation
(Thailand) Co., Ltd.
850/7 Ladkrabang Road,
Ladkrabang
Bangkok 10520
Tel.
+66 2 32668-73
Fax:
+66 2 32668-74
www.wika.co.th
Africa / Middle East
Egypt
WIKA Near East Ltd.
Villa No. 6, Mohamed Fahmy
Elmohdar St. - of Eltayaran St.
1st District - Nasr City - Cairo
Tel.
+20 2 240 13130
Fax:
+20 2 240 13113
www.wika.com.eg
Namibia
WIKA Instruments Namibia Pty
Ltd.
P.O. Box 31263
Pionierspark
Windhoek
Tel.
+26 4 61238811
Fax:
+26 4 61233403
www.wika.com.na
South Africa
WIKA Instruments Pty. Ltd.
Chilvers Street, Denver
Johannesburg, 2094
Tel.
+27 11 62100-00
Fax:
+27 11 62100-59
www.wika.co.za
United Arab Emirates
WIKA Middle East FZE
Warehouse No. RB08JB02
P.O. Box 17492
Jebel Ali, Dubai
Tel.
+971 4 883-9090
Fax:
+971 4 883-9198
www.wika.ae
Australia
Australia
WIKA Australia Pty. Ltd.
Unit K, 10-16 South Street
Rydalmere, NSW 2116
Tel.
+61 2 88455222
Fax:
+61 2 96844767
www.wika.com.au
New Zealand
WIKA Instruments Limited
Unit 7 / 49 Sainsbury Road
St Lukes - Auckland 1025
Tel.
+64 9 8479020
Fax:
+64 9 8465964
www.wika.co.nz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

WIKA CPG500 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure
Taper
Mode d'emploi