Dometic RM2410 RM2510 Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

RÉVISION A
Formulaire n° 3314071.014 11/16
(Anglais 3313909.016_A)
©2016 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
CANADA
Dometic Corporation
48 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5L8
CANADA
ÉTATS-UNIS
Dometic Corporation
Service Ofce
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
MODE
D’EMPLOI
RM2410 RM2510
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Open windows.
2. Don’t touch electrical switches.
3. Extinguish any open ame.
4. Immediately call your gas supplier.
PAR MESURE DE SÉCURITÉ
Si on détecte une odeur de gaz :
1. Ouvrir les fenêtres.
2. Ne pas toucher les commutateurs
électriques.
3. Éteindre toute amme nue.
4. Contacter immédiatement le fournisseur
de gaz.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other am-
mable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
PAR MESURE DE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence
ou autre vapeur ou liquide inammable au
voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil ménager.
If the refrigerator stops cooling - or - if
it emits an ammonia smell, immediately
turn the refrigerator off and contact a
Service Center.
Si le réfrigérateur cesse de refroidir - ou - s’il
s’en dégage une odeur d’ammoniac, arrêter
immédiatement le réfrigérateur et contacter
un centre de service après-vente.
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to this man-
ual. For assistance or additional information
consult a qualied installer, service agency
or the gas supplier.
Une installation, un réglage, une modication,
un dépannage ou un entretien effectués
incorrectement, peuvent provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
Se reporter à ce manuel. Pour obtenir une
aide ou des informations complémentaires,
consulter un installateur qualié, une
entreprise de dépannage ou le fournisseur
de gaz.
ADRESSES DES
CENTRES DE SERVICE
APRÈS-VENTE OU DES CON-
CESSIONNAIRES
,
consulter :
www.eDometic.com
2
3
INTRODUCTION
PRÉSENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................................... 4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ......................................................................... 6
COMPARTIMENTS DE RANGEMENT ..................................................................... 7
ENTRETIEN ......................................................................................... 8
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE ........................................................................ 9
RETRAIT DU RÉFRIGÉRATEUR ........................................................................ 10
RECHERCHE DE PANNE ...............................................................................11
ANNEXE A - PIÈCES DE RECHANGE ................................................................... 12
ANNEXE B - VUE ARRIÈRE DE L’ÉQUIPEMENT ........................................................... 13
ANNEXE C - SCHÉMA DE CÂBLAGE .................................................................... 14
ANNEXE D - SOUTIEN DES CONSOMMATEURS .......................................................... 15
ANNEXE E - GARANTIE DOMETIC ...................................................................... 16
ANNEXE F - PROGRAMME D’ENTRETIEN ................................................................ 17
NOTES ............................................................................................ 18
TABLE DES MATIÈRES
Nous vous remercions d’avoir acheté un réfrigérateur Dometic. Ce produit est prévu pour un véhicule récréatif, et sert à
l’entreposage d’aliments, denrées congelées et à fabriquer des glaçons. Veuillez lire ce manuel et soyez au courant des
risques éventuels pour la sécurité qui y sont identiés, ainsi que des symboles d’alerte sur le réfrigérateur. Lisez ce manuel
soigneusement pour vous assurer de faire fonctionner votre réfrigérateur, en toute sécurité et correctement. Gardez ce
manuel près du réfrigérateur pour pouvoir vous y reporter.
SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés dans tout le manuel.
Ce symbole d’alerte à la sécurité sert à vous prévenir des risques de blessures. Obéissez
à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter blessures éventuelles,
voire la mort.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION utilisé avec le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou modérées.
AVIS indique des pratiques n’impliquant pas de risques de blessures.
Information
Instructions étape par étape
4
PRÉSENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Modèle illustré : RM2510
Le nombre de clayettes et de balconnets peut varier selon le modèle.
Clayettes métalliques
Plaque à ailettes
Tableau de commande
Panneau décoratif
Plateau de dégivrage
Porte du congélateur
Bacs à légumes
Balconnets
Poignée de porte
Porte-bouteilles
5
PRÉSENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
PAR ABSORPTION
Lors de la mise en marche du réfrigérateur, il faut
ajuster le thermostat au réglage de la température
la plus basse. Le cycle de refroidissement peut
nécessiter une durée de fonctionnement prolongée
avant que tout effet de refroidissement ne soit observé.
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR
La mise à niveau est l’une des conditions nécessaires au bon
fonctionnement des réfrigérateurs à absorption. Pour bien
mettre à niveau le réfrigérateur, le véhicule doit être d’aplomb
et qu’il soit confortable d’y vivre (aucune pente remarquable
des planchers ou des parois).
Toutes les fois que le véhicule est garé pendant plusieurs
heures avec le réfrigérateur en marche, la mise d’aplomb du
véhicule doit permettre un refroidissement approprié.
Lorsque le véhicule se déplace, la mise d’aplomb n’est pas
aussi essentielle car les mouvements continuels de roulis et
de tangage du véhicule empêchent l’ammoniaque liquide de
s’accumuler dans le tube de l’évaporateur.
PURGE DE L’AIR DES CONDUITES
Si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une certaine
durée – ou – si les bouteilles de GPL viennent d’être
remplies, de l’air a pu se trouver emmagasiné dans les
conduites d’alimentation. Il pourra être nécessaire de
répéter la procédure d’allumage plusieurs fois pour purger
l’air des conduites. Si plusieurs essais ne réussissent pas
à redémarrer le fonctionnement au GPL, s’assurer que les
bouteilles de GPL ne sont pas vides et que tous les robinets
d’arrêt de gaz sont ouverts. Si le problème persiste, arrêter
le fonctionnement du réfrigérateur et l’apporter à un centre
de service après-vente.
MODES DE FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT AU GAZ (GPL)
FONCTIONNEMENT À L’ÉLECTRICITÉ - 120 VCA
ARRÊT
D ABCE
E C B A
A. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
B. Thermostat gaz/électricité
C. Bouton de sécurité
D. Allumeur piézo
E. Orice pour vision de la amme
A. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
B. Thermostat gaz/électricité
C. Bouton de sécurité
E. Orice pour vision de la amme
TABLEAU DE COMMANDE
RM2410
RM2510
6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RISQUE DE FEU. Si le VR n’a pas été utilisé
pendant quelque temps, s’assurer, avant
d’allumer le brûleur à gaz, que le passage du
gaz entre la buse de brûleur et le tube de
brûleur n’est pas obstrué. Le non respect de cet
avertissement pourrait entraîner un feu causant
de graves blessures ou même la mort.
RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION. Lorsque
l’on fait le plein du véhicule ou que l’on gare
près de pompes à essence, s’assurer que le
mode GAZ est ARRÊTÉ et que tous les appareils
fonctionnant au GPL, aérés vers l’extérieur du
véhicule, sont ARRÊTÉS. Sinon, des vapeurs
d’essence en provenance des pompes peuvent
entrer en contact avec la amme du brûleur des
appareils au GPL et prendre feu. Le non respect
de cet avertissement pourrait entraîner un feu ou
une explosion résultant en la mort ou de graves
blessures.
FONCTIONNEMENT AU GAZ
RM2410
1. Avant de mettre en marche le réfrigérateur, s’assurer
que tous les robinets d’arrêt de gaz sont à la
position ON (OUVERTE). Pour mettre en marche
le réfrigérateur, tourner l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT à la position GAZ.
2. Tourner le bouton du thermostat d’un quart (1/4) de
tour à partir de la position OFF (ARRÊT).
3. Appuyer sur le bouton de sécurité et le maintenir
ainsi. Tout en maintenant le bouton, appuyer
plusieurs fois sur le bouton de l’allumeur piézo de
façon à allumer le brûleur. L’allumage du brûleur
peut s’observer par l’orice pour vision de la amme.
4. Une fois la amme allumée, continuer à maintenir le
bouton de sécurité enfoncé pendant 10 secondes.
Relâcher le bouton et vérier par l’orice pour vision
de la amme que le brûleur ne s’éteint pas. Si tel
était le cas, répéter la procédure d’allumage.
5. Pour arrêter le fonctionnement du réfrigérateur,
tourner l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT.
RM2510
1. Pour mettre en marche le réfrigérateur, tourner
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT à la position GAZ.
Le témoin s’allume.
2. Tourner le bouton du thermostat d’un quart (1/4) de
tour à partir de la position ARRÊT.
3. Appuyer sur le bouton de sécurité et le maintenir
ainsi.
4. Lorsque le témoin s’arrête de clignoter, maintenir
encore enfoncé pendant 15 secondes le bouton
de sécurité.
5. Relâcher le bouton de sécurité. Si le témoin se met
à clignoter à nouveau, répéter la procédure.
6. Si la amme s’éteint, l’allumeur va automa-tiquement
réallumer la amme
7. Pour arrêter le fonctionnement du réfrigérateur,
tourner l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT.
Après avoir changé de bouteille de GPL, ou après
une longue période d’arrêt, la conduite de gaz risque
très vraisemblablement de se trouver remplie d’air. Il
sera nécessaire de répéter plusieurs fois la procédure
d’allumage pour purger l’air des conduites de gaz.
FONCTIONNEMENT À L’ÉLECTRICITÉ
1. Vérier que le cordon d’alimentation est correctement
raccordé à l’alimentation électrique.
2. Tourner l’interrupteur MARCHE/ARRÊT à la
position marquée ELEC pour un fonctionnement
en 120 VCA.
3. Tourner le bouton du thermostat d’un quart (1/4) de
tour à partir de la position ARRÊT.
4. Pour arrêter le fonctionnement du réfrigérateur,
tourner l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT.
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
Le réfrigérateur est doté d’un thermostat qui se règle en
tournant le bouton du thermostat sur MAX (température la
plus froide de la caisse) ou sur OFF (température la plus
élevée de la caisse) pour obtenir la température souhaitée.
OFF (ARRÊT) : Lors d’un fonctionnement au gaz, le
thermostat ferme sa soupape principale et le brûleur
continue de fonctionner au débit de dérivation ou de
veilleuse. Lors d’un fonctionnement électrique, les contacts
du thermostat sont ouverts et l’élément chauffant est arrêté.
MAX : Lors d’un fonctionnement au gaz, le thermostat
permet au brûleur de rester en continu en amme élevée.
Lors d’un fonctionnement électrique, l’élément chauffant
est sur ON (ALLUMÉ) en continu.
Lorsque le thermostat atteint la température de consigne,
il va remettre le brûleur au débit de dérivation ou, en
fonctionnement à l’électricité, arrêter l’élément chauffant.
Pressure test port
Burner jet
Burner tube
Spark electrode
Burner mounting screw
Thermocouple
Spring
Thermocouple
connection
Raccordement
du
thermocouple
Buse de
brûleur
Électrode
Tube de
brûleur
Thermocouple
Ressort
Point d’essai
de pression
Vis de montage du brûleur
7
ARRÊT DU RÉFRIGÉRATEUR, ET
LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ
Il est possible d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur en
tournant l’interrupteur sur ARRÊT.
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une période de
temps prolongée ou s’il est remisé pour l’hiver, il doit être vidé,
dégivré, nettoyé, et les portes laissées entrebâillées. Si des
moules à glaçons sont utilisés, ils doivent aussi être séchés
et gardés à l’extérieur du réfrigérateur.
Ce réfrigérateur est prévu pour fonctionner
en continu. Ne pas le laisser fonctionner sans
surveillance lorsqu’il y a un risque de coupure
d’électricité ou de gaz. La nourriture pourrait
s’abîmer.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COMPARTIMENTS DE RANGEMENT
VOLUME DU RÉFRIGÉRATEUR
MODÈLE DE
RÉFRIGÉRATEUR
VOLUME TOTAL DU
RÉFRIGÉRATEUR (pi
3
)
RM2410 3,9
RM2510 5,1
RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION. Ne pas
entreposer ou utiliser de l’essence, de chiffons
imbibés d’essence ou d’huile, ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables dans l’espace situé
derrière le réfrigérateur ou à proximité de celui-ci
ou de tout autre appareil ménager. Le non respect
de cet avertissement peut entraîner un feu ou
une explosion entraînant de graves blessures ou
même la mort.
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Refroidir le réfrigérateur avant d’y placer de la nourriture
Ne jamais ranger de denrées ou boissons chaudes dans
le réfrigérateur – les refroidir d’abord.
Le compartiment réfrigérateur est complètement fermé,
sans aération, an de maintenir de basses températures
nécessaires à une bonne conservation. En conséquence,
placer dans des récipients fermés les aliments à forte odeur
ou ceux susceptibles d’absorber facilement les odeurs.
Recouvrir légumes, salades, etc. pour qu’ils conservent
leur fraîcheur.
Les endroits les plus froids se trouvent sous les ailettes de
refroidissement à la partie inférieure, et les moins froids, sur
les balconnets supérieurs. Tenir compte de cette différence
lors du rangement de divers aliments dans le réfrigérateur.
Disposer toute la nourriture dans l’appareil pour permettre
une libre circulation de l’air. Ne pas surcharger le
réfrigérateur car il fonctionnerait plus fort et les températures
de la caisse seraient plus élevées.
Ne pas laisser la porte du réfrigérateur ouverte plus
longtemps qu’il n’est nécessaire. Cette mesure permet la
réduction de la formation de givre et augmente l’efcacité
du réfrigérateur.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Ce compartiment n’est pas conçu pour la congélation rapide
ou la surgélation des denrées alimentaires.
Pour empêcher la nourriture de dessécher, la conserver
dans des plats ou contenants fermés, dans des sachets en
plastique ou les envelopper de papier aluminium.
La viande ou le poisson, crus ou préparés, peuvent être
placés dans le compartiment congélateur à condition qu’ils
aient été prérefroidis dans le réfrigérateur. Ils se conservent
environ trois fois plus longtemps dans le compartiment
congélateur que dans le compartiment réfrigérateur.
Placer les crèmes glacées et fruits mous congelés dans
la partie la plus froide du compartiment, c’est-à-dire à la
partie inférieure de la doublure en aluminium.
Ranger les légumes congelés à tout endroit du compartiment.
Pour empêcher le givre, ce qui réduirait l’efcacité, essuyer
tout excès d’humidité des articles placés dans le compar-
timent.
GLAÇONS
Les glaçons peuvent être faits dans le compartiment
congélateur. Pour une congélation plus rapide, placer les
moules en contact direct avec le bas du compartiment
congélateur. Les glaçons peuvent être fabriqués plus
rapidement si le thermostat est réglé à sa position la plus
élevée, mais s’assurer de remettre le thermostat au réglage
normal une fois les glaçons formés; le réfrigérateur pourrait
autrement devenir trop froid.
8
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Le réfrigérateur doit rester propre. Son nettoyage se fait
après qu’il a été dégivré ou remisé. Pour l’intérieur, utiliser
une solution tiède de bicarbonate de soude. N’utiliser de
l’eau chaude que pour nettoyer les ailettes de l’évaporateur,
le joint et les clayettes. Ne pas vaporiser de liquides près des
prises électriques, des raccordements ou sur les composants
du réfrigérateur.
DÉGIVRAGE
1. Arrêter le réfrigérateur en tournant l’interrupteur (A)
sur OFF (ARRÊT).
2. Vider le réfrigérateur.
3. Laisser les portes des deux compartiments ouvertes
et s’assurer que le plateau de dégivrage est en
place sous l’évaporateur.
La durée du dégivrage peut être réduite en plaçant
dans le compartiment congélateur des moules à gla-
çons remplis d’eau très chaude.
4. Lorsque tout le givre a fondu, sécher l’intérieur
avec un chiffon propre et remettre le réfrigérateur
en marche.
5. Régler le thermostat au réglage le plus froid pour
quelques heures. Puis, remettre le thermostat au
réglage voulu, en général à mi-gamme. Remettre
la nourriture une fois que le réfrigérateur a atteint
la température de refroidissement appropriée.
Pour que le réfrigérateur continue à fonctionner efcacement
et en toute sécurité, il est recommandé de procéder une fois
par an à une inspection et à un nettoyage de plusieurs des
composants :
Vérier l’évent inférieur, l’évent supérieur et la zone entre
ces ouvertures pour s’assurer qu’il n’y a aucune obstruction
comme nids d’oiseaux ou d’insectes, toiles d’araignées, etc.
Maintenir le réfrigérateur à l’écart de tout matériau combus-
tible, essence et autres vapeurs ou liquides inammables.
Ne pas utiliser de produits chimiques forts ou
abrasifs pour nettoyer ces pièces, au risque sinon
d’endommager les surfaces de protection.
RISQUE DE FEU ET D’INHALATION. Ne pas
utiliser de couteau, pic à glace ou tout autre outil
tranchant pour enlever le givre du compartiment
congélateur. Le non respect de cet avertissement
peut entraîner une fuite dans le circuit de refroi-
dissement à l’ammoniaque qui pourrait entraîner
un risque de feu résultant en de graves blessures
ou la mort.
Une fuite d’ammoniaque peut aussi entraîner
un risque d’inhalation et causer des brûlures
chimiques à la peau et aux yeux. L’exposition à
une forte concentration d’ammoniaque pourrait
entraîner de graves blessures ou la mort.
Ne pas utiliser de séchoir à air chaud pour
enlever le givre du compartiment congélateur. Des
dommages permanents pourraient résulter du
gauchissement des pièces en métal ou plastique.
RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION. Ne pas
entreposer ou utiliser de l’essence, de chiffons
imbibés d’essence ou d’huile, ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables dans l’espace situé
derrière le réfrigérateur ou à proximité de celui-ci
ou de tout autre appareil ménager au gaz. Le non
respect de cet avertissement pourrait entraîner
un feu ou une explosion entraînant de graves
blessures ou même la mort.
S’ils sont accessibles, épousseter les serpentins à l’arrière
du réfrigérateur à l’aide d’une brosse à soies douces.
9
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
7. Vérier que les orices du brûleur sont centrés en
dessous du conduit d’évacuation et que le thermo-
couple est bien positionné.
8. Vérier la amme du brûleur. Elle doit être de
couleur bleu clair au niveau des orices du brûleur.
9. Vérier que l’électrode est bien positionnée et sa
distance, correcte. Les réglages peuvent être faits
à l’aide d’une pince à bec eflé, au besoin.
10. Ouvrir le robinet d’arrêt de gaz.
11. Vérier qu’aucun raccord ne fuit. (Utiliser une
solution moussante commerciale non corrosive.).
12. Raccorder le cordon d’alimentation 120 VCA.
13. RM2510 : Reconnecter/rétablir l’alimentation
12 VCC.
14. Vérier le robinet de sécurité du GPL.
Pour que le réfrigérateur fonctionne correctement,
un technicien qualié doit, au moins une fois par an,
inspecter les raccordements, le système de commande,
la pression du GPL et la chicane du conduit.
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
À effectuer seulement par un technicien qualié.
VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS
1. Vérier tous les raccordements du circuit de GPL
(en arrière du réfrigérateur) pour voir s’il n’y a pas
de fuites. L’alimentation GPL doit être ouverte.
2. Appliquer une solution approuvée de détection des
fuites sur tous les raccords de GPL. L’apparition de
bulles indique une fuite qui nécessite d’être réparée
immédiatement!
NETTOYAGE DU BRÛLEUR
1. Arrêter le réfrigérateur.
2. Débrancher le cordon du réfrigérateur de la prise
de 120 VCA.
3. RM2510 : Déconnecter les fils ou couper
l’alimentation de 12 VCC du réfrigérateur.
4. Tourner le robinet de gaz sur arrêt.
5. Retirer le couvercle du boîtier du brûleur.
6. Nettoyer le tube de brûleur à l’aide d’une brosse.
Soufer de l’air comprimé dans le brûleur.
RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION. Ne jamais se
servir d’une amme nue pour vérier la présence de
fuites de gaz. Le non respect de cet avertissement
pourrait entraîner une explosion, entraînant la
mort ou de graves blessures.
RISQUE DE FEU ET D’INHALATION. Si le
réfrigérateur cesse de fonctionner – ou – s’il
s’en dégage une odeur d’ammoniac, arrêter
immédiatement le réfrigérateur, s’éloigner et
prendre contact avec un centre de service après-
vente.
Une forte concentration de réfrigérant à l’ammo-
niaque peut entraîner un risque d’inhalation,
causer des brûlures chimiques à la peau et aux
yeux et entraîner un feu résultant en de graves
blessures ou la mort.
RISQUE DE FEU. Ne jamais se servir de fil
métallique ou d’aiguille pour nettoyer la buse
du brûleur au risque sinon d’entraîner des
dommages. Ne pas essayer de modier la buse
de brûleur. Le non respect de cet avertissement
pourrait entraîner un feu résultant en de graves
blessures ou la mort.
Clear blue color
of flame
Electrode
Burner tube
1/8” to 3/16
(3-5 mm)
Orices centrés
sous le conduit
d’évacuation
Flamme bleu
clair
Électrode
3 à 5 mm
(1/8 à 3/16 po)
Tube de brûleur
10
RETRAIT DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour retirer le réfrigérateur :
1. Retirer les vis xant le réfrigérateur à l’enceinte.
2. Faire coulisser le réfrigérateur de l’enceinte.
Pour remettre en place le réfrigérateur :
1. S’assurer que les bandes d’étanchéité (isolant
le système de combustion de l’appareil de l’inté-
rieur du véhicule) sont correctement placées pour
assurer une étanchéité parfaite.
2. Recoulisser le réfrigérateur dans son enceinte.
3. Remettre les vis xant le réfrigérateur à l’enceinte.
4. Rebrancher la conduite d’alimentation en GPL à
l’arrière du réfrigérateur.
L’installation et le retrait du réfrigérateur doivent être
effectués par un technicien qualié.
Avant de retirer le réfrigérateur :
1. Vérier que le cordon d’alimentation de 120 VCA
est débranché à l’arrière de l’appareil.
2. RM2510 : Vérifier que les fils de 12 VCC
sont débranchés et capuchonnés à l’arrière du
réfrigérateur.
3. Couper l’alimentation en gaz.
4. Débrancher la conduite d’alimentation en GPL et
la fermer par un capuchon, à l’arrière du réfrigérateur.
5. Vérier qu’aucun des raccordements ne comporte
de fuite de gaz.
6. Rebrancher les fils de 12 VCC à l’arrière du
réfrigérateur.
7. Rebrancher le cordon d’alimentation de 120 VCA
à l’arrière du réfrigérateur.
Se servir toujours d’une clé de soutien pour
desserrer et resserrer les raccords de GPL.
Se servir toujours d’une clé de soutien pour
desserrer et resserrer les raccords de GPL.
11
RECHERCHE DE PANNE
SYMPTÔMES VÉRIFICATION/SOLUTIONS
Le réfrigérateur s’arrête de
refroidir
Arrêter immédiatement le réfrigérateur et prendre contact avec un centre de service ou un
concessionnaire Dometic. REMARQUE! Ne pas le laisser fonctionner pendant une longue
durée et ne jamais essayer de résoudre le problème en remettant constamment en marche le
réfrigérateur.
• Ne pas utiliser le réfrigérateur tant qu’il n’aura pas été réparé.
Le réfrigérateur dégage une
odeur d’ammoniac
• Arrêter immédiatement le réfrigérateur au tableau de commande avant.
• NE PAS ouvrir les portes du réfrigérateur
Ouvrir les portes et les fenêtres du véhicule (pour laisser l’air s’échapper) et sortir du véhicule.
• Fermer le robinet manuel d’arrêt de gaz à l’arrière du réfrigérateur.
• Débrancher l’alimentation de 120 VCA à l’arrière du réfrigérateur.
Prendre contact avec un centre de service ou un concessionnaire Dometic pour le faire réparer.
• Ne pas utiliser le réfrigérateur tant qu’il n’aura pas été réparé.
Le réfrigérateur ou le con-
gélateur n’est pas assez
froid
Vérier le thermostat et l’ajuster au besoin.
• Y a-t-il une panne de courant?
Le réfrigérateur est-il de niveau? (En raison de son type de fonctionnement, il est important que
le réfrigérateur à absorption soit de niveau.)
La porte ferme-t-elle correctement? Vérier le joint de porte.
Accumulation épaisse de givre sur les ailettes de l’évaporateur? Pour éviter la formation de givre,
ne pas laisser la porte de l’appareil ouverte plus longtemps qu’il n’est nécessaire.
Réfrigérateur trop chargé? L’appareil devra fonctionner plus fort s’il est trop rempli, ce qui
entraîne des températures plus élevées de la caisse. Disposer la nourriture pour permettre une
libre circulation de l’air.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas au mode
électrique
La che est-elle bien branchée dans la prise? La prise est-elle sous tension? Vérier la prise
en y branchant un autre appareil.
• Y a-t-il une panne de courant?
Fusible grillé. Arrêter le réfrigérateur et prendre contact avec un centre de service ou un conces-
sionnaire Dometic pour le faire réparer.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas au mode
gaz
• Bouteille de GPL vide? Changer la bouteille de gaz.
• Air dans la conduite de gaz? Enlever l’air en répétant la séquence d’allumage.
Si le problème persiste, arrêter le réfrigérateur et prendre contact avec un centre de service ou
un concessionnaire Dometic pour le faire réparer.
Émanations en provenance
du réfrigérateur
Brûleur délogé ou endommagé. Arrêter le réfrigérateur et prendre contact avec un centre de
service ou un concessionnaire Dometic pour le faire réparer.
Conduit d’évacuation encrassé. Arrêter le réfrigérateur et prendre contact avec un centre de
service ou un concessionnaire Dometic pour le faire réparer.
TABLEAU DE RECHERCHE DE PANNE
En cas de problème, voir le tableau ci-dessous.
Si le problème persiste et que le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas correctement, arrêter le réfrigérateur et prendre contact
avec le centre de service le plus proche. Indiquer le problème, le modèle, et les numéros de produit et de série. Ces détails se
trouvent sur l’étiquette de données à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.
12
ANNEXE A - PIÈCES DE RECHANGE
Le tableau suivant donne les pièces communément utilisées et qui sont disponibles auprès de votre centre de service Dometic.
PIÈCES DE RECHANGE DE PIÈCE MODÈLES
Chicane 2007590017 RM2410, RM2510
Brûleur 2007503036 RM2410, RM2510
Bac à légumes 2002726061 RM2410, RM2510
Balconnet, inférieur 2002261242 RM2410, RM2510
Balconnet (2) 2000571253 RM2410
Balconnet (3) 2000571253 RM2510
Électrode 2930379009 RM2410, RM2510
Élément chauffant (120 V, 160 W) 3850644331 RM2410
Élément chauffant (120 V, 185 W) 3850644505 RM2510
Poignée 2931600023 RM2410, RM2510
13
ANNEXE B - VUE ARRIÈRE DE L’ÉQUIPEMENT
RM2410
RM2510
Inlet fitting
Flexible cord
Burner jet
Screw for protection cover
Protection cover
Flue baffle
Heater
Élément
chauffant
Couvercle
de protection
Buse
de brûleur
Vis du
couvercle de protection
Cordon
d’alimentation
souple
Raccord
d’entrée
Chicane
du conduit
Inlett fitting
Flexible cord 12 volt DC terminal block
Burner jet
Screw for protection cover
Protection cover
Flue baffle
Heater
Élément
chauffant
Chicane
du conduit
Buse
de brûleur
Vis du
couvercle de protection
Couvercle
de protection
Raccord
d’entrée
Cordon
d’alimentation
souple
Bloc de connexion 12 VCC
14
ANNEXE C - SCHÉMA DE CÂBLAGE
RM2410
RM2510
F
2
1
6
2
G
4
B
C
2
5
1
1
A
C
E
2
A
N
L
B
D
D
3
1
2
N
L
1
2
3
4
5
6
A
B
C
D
E
F
G
A
F
G
293 00 92 2
100/120 VOLTS AC
12 VOLTS DC
100/120 VOLTS AC 12 VOLTS DC
WHITE
BLACK
GREEN
GREEN/YELLOW
RED
GREY
SWITCH
THERMOSTAT
JUNCTION BLOCK
HEATER
TERMINAL BLOCK
REIGNITER
PILOT LAMP
5
12 VOLTS CC100/120 VOLTS CC
12 VOLTS CC
100/120 VOLTS CA
INTERRUPTEUR
THERMOSTAT
BLOC DE
RACCORDEMENT
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
BLANC
NOIR
VERT
VERT/JAUNE
ROUGE
GRIS
BLOC DE CONNEXION
RÉALLUMEUR
TÉMOIN DE VEILLEUSE
385 13 76
3
1
2
D
C
1
1
A
2
120 VOLTS AC
L
N
C
B
N
L
A
B
D
120 VOLTS AC
WHITE
BLACK
GREEN
1
2
3
HEATER
D
C
JUNCTION BLOCK
THERMOSTAT
B
SWITCH
A
1
2
3
4L
5N 5a
4a
3a
2a
1a
5N 5a
4a4L
3 3a
2a2
1 1a
120 VOLTS CA
INTERRUPTEUR
THERMOSTAT
BLOC DE
RACCORDEMENT
BLANC
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
NOIR
VERT
120 VOLTS CA
15
Un enregistrement en temps voulu permet un meilleur service après-vente et de meilleures communications conformément aux
conditions de la garantie, voyez ANNEXE E – GARANTIE DOMETIC.
Pour enregistrer l’appareil, remplissez la carte d’inscription préimprimée à la dernière page de ce manuel ou enregistrez votre produit
en ligne sur le site web de Dometic www.edometic.com.
POUR VOUS ENREGISTER EN LIGNE, SUIVEZ CES ÉTAPES :
1. Sur www.edometic.com, cliquez sur Warranty Registration (Inscription pour la garantie).
ANNEXE D - SOUTIEN DES CONSOMMATEURS
Venez consulter le site web pour y trouver des informations et nouvelles sur les produits Dometic. Vous pouvez obtenir des informations
sur la façon d’entrer en contact avec nous, sur l’entretien des produits, les manuels à télécharger ainsi que les brochures et les garanties.
Service après-vente et pièces de rechange
Site web de Dometic www.dometicusa.com
Pour nous contacter
Enregistrez l’appareil www.edometic.com
Le numéro de modèle (par ex. RM2410) et le numéro
de série (par ex. 012 34567) paraissent sur l’étiquette
de données dans le compartiment réfrigérateur.
Pour le service après-vente, veuillez prendre contact avec le centre de service après-vente, voyez la page couverture de ce manuel, ou
consultez le site web de Dometic pour trouver l’adresse du centre de service Dometic le plus proche.
Les pièces de rechange communément utilisées sont énumérées dans ce manuel, voyez ANNEXE A – PIÈCES DE RECHANGE. Ces
pièces sont disponibles auprès de votre centre de service Dometic.
Pour toute information, consultez la page couverture de ce manuel, ou consultez le site web de Dometic.
2. Cliquez sur Register your new Dometic product here (Enregistrez ici votre produit Dometic neuf).
3. Donnez les renseignements demandés, puis cliquez sur Submit Registration (Soumettez l’inscription).
16
ANNEXE E - GARANTIE DOMETIC
Nous vous félicitons et vous remercions pour votre acquisition du réfrigérateur de véhicule récréatif le mieux fabriqué et le mieux protégé de
l’industrie. Vous trouverez ci-joint de l’information importante sur l’entretien et sur la garantie de deux (2) ans, une exclusivité de Dometic.
Veuillez consacrer quelques instants à cette lecture pour vous familiariser avec le programme. L’équipe de Dometic apprécie beaucoup
votre clientèle et vous assure que votre réfrigérateur vous fournira de nombreuses années de service sans problème dans votre véhicule.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS – RÉFRIGÉRATEUR DOMETIC
LE VENDEUR IDENTIFIÉ CI-DESSOUS FORMULE LA GARANTIE SUIVANTE
À L’ÉGARD DE CE PRODUIT DOMETIC :
DOMETIC CORPORATION
Warranty Department
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
1. Cette garantie est accordée uniquement au premier acquéreur (appelé ici « l’Acquéreur initial ») qui fait l’acquisition de ce produit pour son
propre usage, lorsque le produit est installé et utilisé dans les limites territoriales des É.-U. (continent) et du Canada.
2. Cette garantie est accordée pour une période de deux (2) ans (pièces et fret) et de deux ans (main-d’œuvre) à compter de la date d’achat du
produit par l’Acquéreur initial. L’Acquéreur initial devrait conserver un exemplaire de la facture datée, qui justie de la date d’acquisition du
produit.
3. Cette garantie couvre uniquement les pièces spéciées, qui sont garanties comme étant exemptes de vices de matériau et de fabrication dans
les conditions normales d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas une situation du produit qui ne serait pas imputable à un vice de matériau ou de
fabrication, comme par exemple (sans limitation) : (a) dommages qui n’ont pas été signalés durant la période de 7 jours consécutive à la livraison;
(b) installation défectueuse ou non conforme aux normes RVIA, et dommages qui en découlent; (c) carence d’entretien et tout dommage qui en
découle; (d) non respect des instructions du Vendeur lors de l’utilisation de ce produit; et (e) toute détérioration d’une partie quelconque du
produit imputable à accident ou usage impropre, ou toute modication effectuée par quiconque autre que le personnel ou le représentant agréé du
Vendeur; (f) emploi de pièces de rechange d’origine autre que Dometic, ce qui annule toute protection conférée par une garantie implicite
ou écrite; (g) situation d’éclatement; (h) interférences radio ou électromagnétiques; (i) corrosion et détérioration du châssis (système 12 V);
(j) perforation de la caisse ou de panneaux isolés sous vide après réception déclarée; (k) inltration d’animaux ou insectes provoquant des
détériorations ou dégradant la performance; (l) utilisation impropre ou abusive de composants électriques.
4. Les pièces spéciées couvertes par cette garantie sont les suivantes : composants principaux (système de réfrigération, soupape de gaz liquéé,
brûleur, logement de brûleur, afcheur électronique, module électronique, ailettes de l’évaporateur, intégrité de l’isolant de mousse, cadre,
thermistance, allumeur, conducteur de l’allumeur, compresseur de machine à glaçons, second circuit d’absorption, garniture d’afcheur, plaque
de plinthe inférieure, contacteur pour humidité, meneau de cadre avec élément chauffant, meneau de machine à glaçons); ces composants
bénécient d’une garantie de deux (2) ans pour pièces et fret et de deux (2) ans pour la main-d’œuvre, à compter de la date d’achat. La
défaillance de tout autre composant doit être signalée au cours de la période initiale de 90 jours de propriété du produit pour qu’elle soit couverte
par la garantie « pièces + fret + main-d’œuvre ».
5. Le maintien en vigueur de cette garantie exige que l’Acquéreur initial du produit le soumette à un processus annuel d’entretien préventif à
partir de la date anniversaire de l’achat. L’Acquéreur initial du produit doit conserver les documents attestant de l’exécution des travaux d’entretien
préventif pour maintenir la garantie en vigueur. Le manquement de l’Acquéreur initial à exécuter cet entretien annuel peut annuler la garantie. L’entretien
préventif doit être exécuté par un centre de service agréé / concessionnaire Dometic. Le travail d’entretien préventif comprend les opérations suivantes :
inspection, nettoyage et diagnostic complet sur tout le système électronique, ensemble de brûleur, câblage et système de réfrigération. Une
copie du reçu couvrant les contrôles d’entretien doit accompagner la demande de règlement en vertu de la garantie au cours de la deuxième
année où l’Acquéreur est le propriétaire de l’appareil. Le coût de cet entretien préventif est à la charge de l’Acquéreur initial; le temps de travail
est d’environ une heure.
6. Pour faire valoir les droits que lui confère cette garantie, l’Acquéreur initial doit retourner le produit défectueux au Vendeur identié ci-dessous
ou à un centre de service agréé Dometic, durant la période de validité de cette garantie. Tous les frais encourus pour la livraison de l’appareil
au Vendeur ou à un centre de service agréé Dometic et pour le retour de l’appareil après réparation sont à la charge de l’Acquéreur initial.
Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé, consulter www.eDometic.com.
7. Tout article retourné selon le processus décrit au paragraphe 6 sera soumis à une inspection par le personnel du Vendeur ou du centre de
service agréé Dometic. S’il s’avère que le produit retourné comporte un vice de matériau ou de fabrication, le Vendeur ou le centre de service
Dometic qui l’a reçu exécutera les réparations nécessaires, conformément aux dispositions présentées au paragraphe 4. ASSUREZ-VOUS
QUE L’ÉTABLISSEMENT EST UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ PAR DOMETIC. VOUS NE DEVEZ PAS PAYER LES RÉPARATIONS
SOUS GARANTIE : DE TELS PAIEMENTS NE SERONT PAS REMBOURSÉS.
8. Le Vendeur n’autorise aucune personne ou compagnie à assumer en son nom une quelconque obligation de garantie. Cette garantie n’est pas
prolongée d’une durée équivalente à la durée pendant laquelle l’Acquéreur a été privé de l’utilisation de son produit. Les réparations et pièces
de rechange fournies conformément aux présentes conditions ne sont garanties que pendant la durée non expirée de cette garantie.
9. Le Vendeur décline toute responsabilité au titre de dommages secondaires ou indirects; ceci inclut les dommages éventuellement subis par
d’autres produits du fait d’un défaut du produit. Certaines provinces/certains états n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas vous être applicable.
10. La durée de validité de toute garantie implicite, incluant les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude du produit pour une application
particulière, est limitée à la durée de validité de la présente garantie. Certaines provinces ou certains états n’admettent pas la limitation de la
durée de validité des garanties implicites; par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas vous être applicable.
11. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES DROITS,
VARIABLES D’UNE PROVINCE À UNE AUTRE OU D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Aucune mesure pour faire respecter cette garantie ne pourra
être prise après les quatre-vingt-dix (90) jours suivant l’expiration de la période de garantie. Les demandes de règlement devront être soumises
par écrit au service de la garantie de Dometic qui décidera.
12. Tous les appareils (sauf ceux spéciquement fabriqués à des ns commerciales) ne sont garantis que lorsqu’ils sont installés sur des véhicules
fabriqués selon les normes Z-240 de l’ACVR et A119-2 de RVIA, applicables aux véhicules récréatifs.
13. Le Vendeur se réserve le droit de modier la conception de tout produit sans préavis et sans aucune obligation d’appliquer les changements
correspondants sur les produits fabriqués précédemment.
17
ANNEXE F - PROGRAMME D’ENTRETIEN
RAPPORT D’ENTRETIEN ANNUEL – RÉFRIGÉRATEUR
Nom du client :
Adresse :
Ville :
Téléphone :
PREMIÈRE ANNÉE
Date :
Concessionnaire :
Adresse :
Ville :
État/Province :
Zip Code/Code postal canadien :
Téléphone :
Technicien :
Nettoyage de l’ensemble de brûleur : Oui/Non
Nettoyage et contrôle de toutes les connexions :
Oui/Non
Inspection/nettoyage des connexions à la masse : Oui/Non
Test et inspection des joints de porte : Oui/Non
Inspection et serrage des conduites de GPL :
Oui/Non
Installation du ventilateur électrique : Oui/Non
Fermeture en 45 secondes du robinet
de sécurité/gaz* : Oui/Non
Écartement des électrodes
3/16 po
Thermistance
7-10 000 à 32 °F (0 °C)
Tension CC* 9,5 à 15 V
Tension CA* 120 V ± 10 %
Thermocouple 25-35 millivolts
Délai entre modes* Environ 5 secondes
*Pour ces tests, utilisez l’outil de diagnostic PAL RV.
MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS
Inspection, connexions et soupape d’arrivée d’eau : Oui/Non
Contrôle du fonctionnement du commutateur –
ruban chauffant : Oui/Non
DEUXIÈME ANNÉE
Date :
Concessionnaire :
Adresse :
Ville :
État/Province :
Zip Code/Code postal canadien :
Téléphone :
Technicien :
N° de modèle : Date d’achat :
N° de série :
État/Province :
Zip Code/Code postal canadien :
Nettoyage de l’ensemble de brûleur : Oui/Non
Nettoyage et contrôle de toutes les connexions :
Oui/Non
Inspection/nettoyage des connexions à la masse : Oui/Non
Test et inspection des joints de porte : Oui/Non
Inspection et serrage des conduites de GPL :
Oui/Non
Installation du ventilateur électrique : Oui/Non
Fermeture en 45 secondes du robinet
de sécurité/gaz* : Oui/Non
Écartement des électrodes
3/16 po
Thermistance
7-10 000 à 32 °F (0 °C)
Tension CC* 9,5 à 15 V
Tension CA* 120 V ± 10 %
Thermocouple 25-35 millivolts
Délai entre modes* Environ 5 secondes
*Pour ces tests, utilisez l’outil de diagnostic PAL RV.
MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS
Inspection, connexions et soupape d’arrivée d’eau : Oui/Non
Contrôle du fonctionnement du commutateur –
ruban chauffant : Oui/Non
VALEUR
MESURÉE
TOLÉRANCE
VALEUR
MESURÉE
TOLÉRANCE
18
NOTES
PROTECTION DE VOTRE NOUVEL INVESTISSEMENT
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi d’acheter un produit Dometic pour votre véhicule
récréatif, et nous souhaitons vous aider à protéger cet investissement.
Chez Dometic, nous offrons l’une des meilleures garanties de l’industrie. Il vous suft de remplir dès
aujourd’hui la carte d’inscription et de nous la retourner par courrier ou d’enregistrer votre produit en
ligne à www.edometic.com.
DOCUMENT
AVEC ÉCHÉANCE
Envoi à traiter
rapidement!
Fermer ici
avec du ruban
adhésif
Dometic Processing Center
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
AFFRANCHIR
S. V. P.
(TARIF
LETTRES)
Fermer ici
avec du ruban
adhésif
POUR L’INSTALLATEUR
VEUILLEZ APPOSER CES INSTRUCTIONS
SUR LE RÉFRIGÉRATEUR
POUR LE CONSOMMATEUR
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR VOUS Y REPORTER PLUS TARD
Pliez ici. Fermez avec du ruban adhésif..
Adresse courriel
Nom
Adresse
Ville
État/Province
Zip Code/Date d’achat
MOIS JOUR ANNÉE
L’enregistrement du produit est une étape essentielle pour que vous receviez tous les
avantages auxquels vous avez droit comme client de DOMETIC. Aussi, veuillez fournir
les renseignements demandés ci-dessous et nous adresser votre carte d’inscription du
propriétaire par la poste ou encore enregistrez-vous en ligne à www.edometic.com.
Indiquez votre adresse courriel pour que nous puissions communiquer avec vous
rapidement et efcacement. Votre adresse restera condentielle et ne sera pas
distribuée à des tiers.
Carte d’inscription du propriétaire
IMPORTANT :
À retourner
avant 10 jours
Veuillez retourner la carte jointe avant 10 jours pour :
VÉRIFICATION DE LA GARANTIE
COMMUNICATION AVEC L’USINE
CONFIRMATION DE L’IDENTITÉ DU
PROPRIÉTAIRE
CONTRAT DE SERVICE « 2 PLUS 3 »

VÉRIFICATION DE LA GARANTIE
L'inscription, faite rapidement, conrme vos droits à une
protection conformément aux termes de la garantie.
COMMUNICATION AVEC L'USINE
Le retour de la carte ci-jointe ou l’enregistrement en ligne
garantissent que vous recevrez toute l’information et les
offres spéciales concernant votre produit. Votre adresse
courriel ci-dessous nous permettra de communiquer avec
vous, rapidement et efcacement.
CONFIRMATION DE L'IDENTITÉ DU PROPRIÉ-
TAIRE
La carte d'inscription du propriétaire, dûment remplie, conrme
votre titre de propriété en cas de vol ou de dommage affectant
le produit.

CONTRAT DE SERVICE « 2 PLUS 3 »
Le retour de la carte ci-dessous ou l’enregistrement en ligne
vous assurent d’être invité à proter du contrat de service
complet en option « 2 plus 3 ». Celui-ci vous permet d’ajouter
jusqu’à 3 années de garantie supplémentaire.
Code postal canadien
N° DE MODÈLE DU RÉFRIGÉRATEUR
N° DE SÉRIE DU RÉFRIGÉRATEUR
Adressez-moi par courriel toute information et les offres en exclusivité sur les nouveaux produits de Dometic.
Adressez-moi par courriel toute information et les offres des partenaires de Dometic.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dometic RM2410 RM2510 Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à