Dometic RM2354 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DM2862
DM3862
NDM1062
NDR1292
RM2351
RM2354
RM2451
RM2454
RM2551
RM2554
DM2652
DM2662
DM2663
DM2852
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Open windows.
2. Don’t touch electrical switches.
3. Extinguish any open ame.
4. Immediately call your gas supplier.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz:
1. Ouvrez les fenêtres.
2. Ne touchez à aucun interrupteur.
3. Éteignez toute amme nue.
4. Avertissez immédiatement votre
fournisseur de gaz.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence
ni d’autres vapeurs ou liquides inamma-
bles à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Improper installation, adjustment, altera-
tion, service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to this
manual. For assistance or additional infor-
mation consult a qualied installer, serv-
ice agency or the gas supplier.
Une installation, un réglage, une modi-
cation, une réparation ou un entretien non
conforme aux normes peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi
fourni avec l’appareil. Pour obtenir de
l’aide ou des renseignements supplémen-
taires, consultez un installateur ou un
service d’entretien qualié ou le fournis-
seur de gaz.
AVERTISSEMENT
!
WARNING
!
MANUEL
D’INSTALLATION
&
D’UTILISATION
825129350
(Anglais 825129300)
©2007-2008 Dometic, LLC
LaGrange, IN 46761
MO-M 0819
ÉTATS-UNIS Siège social CANADA
ServiceOfce 2320IndustrialParkwayElkhart,IN46515,Ètats-Unis Dometic,LLC
Dometic,LLC 46Zatonski,bureau3
2320IndustrialPkwy. Brantford,Ontario
Elkhart,IN46516 Centre de service après-vente N3T5L8
Téléphone:(574)294-2511 Tél:1800544-4881 Téléphone:(519)720-9578
- 3 -
INSTRUCTIONS D’UTILISATION _____________15
PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU RÉFRIGÉRATEUR . . . . . . . . . . . 15
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
COMPARTIMENTS DE STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
NETTOYAGE ET DÉGIVRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MAINTENANCE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
DÉPANNAGE ET TEST DE DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
ANNEXE A – PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
ANNEXE B – ASSISTANCE CONSOMMATEURS . . . . . . . . . . . . . .
29
ANNEXE C – GARANTIE DOMETIC ET CALENDRIER
DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ANNEXE D – VUE ARRIÈRE DE L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . 33
ANNEXE E - SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION _____________4
HOMOLOGATION ET RÉGLEMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RÉGLEMENTATION CONCERNANT LA VENTILATION . . . . . . . . . .
4
DIRECTIVES D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
CONSIGNES DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
DÉPOSE DU RÉFRIGÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si rien n’est fait pour l’éviter, peut
entraîner la mort ou de graves blessures
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si rien n’est fait pour l’éviter, peut
entraîner des blessures plus ou moins légères
Utilisé sans le symbole d’avertissement d’un danger, indique une situation potentiel-
lement dangereuse qui, si rien n’est fait pour l’éviter peut entraîner des dommages
matériels
Informations
Instructions pas à pas
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Permettez-nous de vous remercier de la conance que vous nous avez accordée et de l’achat de ce nouveau réfrigérateur, un
appareil bénéciant d’une garantie de qualité et destiné à servir d’appareil d’agrément conçu pour le stockage des produits frais et
congelés et pour la fabrication de glace. Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé comme appareil d’agrément, merci d’éteindre le
système et d’ouvrir la ou les porte(s).
Ce manuel décrit la procédure d’installation des RM2351, RM2354, RM2451, RM2454, RM2551, RM2554,
DM2652/DM2652 (avec ventilateur optionnel), DM2662, DM2663, DM2852/DM2852 (avec ventilateur optionnel),
DM2862/DM2862 (avec ventilateur optionnel), DM3862, NDM1062 et NDR1292.
Cette installation ne doit être effectuée que par un personnel qualié et doit être conforme à toutes les réglementations locales en
vigueur. Lisez attentivement ce manuel avant d’installer le réfrigérateur. Pour garantir un fonctionnement sans danger et efcace,
le réfrigérateur doit être installé conformément aux directives du présent manuel. Soyez particulièrement attentifs aux risques de
danger indiqués par les symboles d’avertissement apposés sur le réfrigérateur ou présentés dans ce manuel.
Ce manuel doit être conservé et doit toujours rester avec le réfrigérateur si celui-ci venait à être déménagé ou à changer de proprié-
taires. Lisez ce mode d’emploi attentivement pour vous assurer de bien savoir faire fonctionner le réfrigérateur en toute sécurité.
TABLE DES MATIÈRES
introduction
- 4 -





Le code « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1/NFPA
54 (dernière édition).
Le code « Recreational Vehicles Code », ANSI A119.2
(dernière édition).
La norme de construction et de sécurité pour maisons mobi-
les, titre 24 CFR, partie 3280.
Si on utilise une source d’alimentation électrique, le réfrigéra-
teur doit être mis à la masse, lors de son installation, conformé-
ment aux réglementations locales et, en l’absence de celles-ci,
au code « National Electrical Code », ANSI/NFPA 70
(dernière édition).


Le code « Installation du gaz naturel et du propane »,
CSA B149.1.
La série de normes CSA Z240 RV, Véhicules récréatifs.
La dernière norme actuelle CSA Z240.4, « Installations de
gaz dans les constructions mobiles et véhicules récréatifs ».
Si on utilise une source d’alimentation électrique, le réfrigéra-
teur doit être mis à la masse, lors de son installation, conformé-
ment aux réglementations locales et, en l’absence de celles-ci,
au code canadien de l’électricité, CSA C22.1, parties I et II –
(dernière édition).
Homologation et réglementation
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Une bonne ventilation est une des exigences qui conditionnent
le bon fonctionnement d’une unité de réfrigération L’installa-
tion doit être réalisée de façon à séparer le système de combus-
tion de l’espace habitable de la maison mobile ou du véhicule
récréatif. Les dimensions minimums des fentes d’ouverture
pour l’alimentation en air neuf et l’évacuation des gaz brûlés ne
doivent pas être inférieures à 1/4 pouce.
Une installation correcte exige une entrée d’air frais en partie
basse et une évacuation des gaz brûlés en partie haute. Une
installation homologuée exige une prise de ventilation en
toiture et une prise de ventilation basse latérale. Les kits de
ventilation présentés dans ce manuel ont été certiés pour une
utilisation avec les différents modèles comme indiqué dans le
tableau « Kits certiés du système de ventilation ».
Les kits de ventilation doivent être installés et utilisés sans
aucune modication. Dans la niche réservée au réfrigérateur,
il faut réaliser une ouverture vers l’extérieur au niveau du sol,
pour l’évacuation des gaz combustibles plus lourds que l’air.
La ventilation basse des kits recommandés a les dimensions
d’ouverture qui conviennent. Les ux de l’air de combustion et
de l’air de ventilation ne doivent pas être obstrués.
La ventilation basse est équipée d’un panneau de visite qui
donne une ouverture d’accès sufsante pour l’entretien du
brûleur et le contrôle du collecteur de l’appareil. Cette ouverture
doit être axée sur la partie arrière du réfrigérateur.
réglementation concernant la ventilation
ATTENTION







INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
- 5 -

Modèle N° du kit Composants N° de référence
RM2351
RM2354
2A
3A
Base du toit
Cache du toit
Ventilation latérale inférieure
Ventilation latérale inférieure
Ventilation latérale supérieure
Ventilation latérale inférieure
Assemblage du ventilateur puissant
Ventilation latérale supérieure
Ventilation latérale supérieure
Ventilation latérale inférieure
Ventilation latérale inférieure
3103633.XXX* ou 3310893.XXX*
3103634.XXX* ou 3310894.XXX*
3109350.XXX*
RM183
RM123A
RM183
3108705.751**
RM123A
3109492.003
RM183
3109492.003
RM2451
RM2454
RM2551
RM2554
3A
Base du toit
Cache du toit
Ventilation latérale inférieure
3103633.XXX* ou 3310893.XXX*
3103634.XXX* ou 3310894.XXX*
3109350.XXX*
DM2652
DM2662
DM2663
DM2852
DM2862
DM3862
NDM1062
4A Base du toit
Cache du toit
Ventilation latérale inférieure
3103633.XXX* ou 3310893.XXX*
3103634.XXX* ou 3310894.XXX*
3109350.XXX*
NDR1292
5A Base du toit
Cache du toit
Ventilation latérale inférieure
Assemblage du ventilateur puissant
3103633.XXX* ou 3310893.XXX*
3103634.XXX* ou 3310894.XXX*
3103649.XXX*
3108705.744**
* Veuillez remplacer les « XXX » par les numéros des codes de couleur. Pour les codes de couleur, contactez votre fournisseur.
** D’autres instructions sont transmises avec le kit du ventilateur.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur ou votre distributeur.
réglementation concernant la ventilation
- 6 -

Il est essentiel de bien respecter les dimensions maximum ou
minimum car la bonne performance du réfrigérateur dépend
du débit d’air qui circule derrière cet appareil.

Ventilation par le toit
et ventilation latérale
inférieure
Ventilation latérale
supérieure et ventilation
latérale inférieure
RM2351
RM2354
inches mm inches mm
31 787 34 864
RM2451
RM2454
37-3/4
960
RM2551
RM2554
44-1/2 1130
DM2652
DM2662
DM2663
57-3/4 1465
DM2852
DM2862
DM3862
NDM1062
63-3/4
1620
NDR1292
65 1651
A
B
B




A








M
M
G
KK
L


DISTANCES DE DÉGAGEMENT
Les distances de dégagement minimum en pouces par rapport
aux matériaux combustibles sont de :
Haut (G) 0
Latéral (K) 0
Bas (L) 0
Arrière (
1
) 0 / 1 ()
1
La distance qui sépare le point le plus à l’arrière du réfrigérateur de la
paroi qui se trouve derrière l’appareil.
Pour obtenir des instructions d’installation du canal d’air,
veuillez vous référer à « INSTALLATION OF AIR
CHANNEL » (INSTALLATION DU CANAL D’AIR) ,
rév. 825129100 ou ultérieur.
réglementation concernant la ventilation
CANAL D’AIR
- 7 -
DIMENSIONS HORS TOUT ET DE LA NICHE


 
Hauteur A Largeur B Profondeur C Hauteur H Largeur W Profondeur D
RM2351
RM2354
pouce
30-5/32 21-7/8 22-22/32 29-3/4 20-1/2 21-3/8
mm
766 556 577 756 521 542
RM2451
RM2454
pouce
37-3/8 24-7/8 24-11/16 39-9/16 23-11/16 24
mm
948 632 627 928 602 610
RM2551
RM2554
pouce
43-1/2 24-7/8 24-11/16 42-5/8 23-11/16 24
mm
1104 632 627 1083 602 610
DM2652
DM2662
DM2663
pouce
54-21/32 24-7/8 26-1/32 53-3/4 23-11/16 24
mm
1388 632 661 1365 602 610
DM2852
DM2862
DM3862
pouce
60-51/64 24-7/8 26-1/32 59-15/16 23-11/16 24
mm
1544 632 661 1522 602 610
NDM1062
pouce
60-54/64 24-7/8 26-5/8 59-15/16 23-11/16 24*
mm
1544 632 676 1522 602 610*
NDR1292
pouce
59-31/32 33-11/16 26-21/32 59-1/16 32-3/4 24*
mm
1523 855 677 1500 832 610*
* Ajoutez 1” (25 mm) de profondeur pour les unités ayant un ou deux ventilateurs optionnels.
$
7
"
#
Aperçu général. Les caractéristiques peuvent varier d’un modèle à l’autre.

réglementation concernant la ventilation
- 8 -
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Prudence lors de l’installation des modèles de
réfrigérateur NDM1062 & NDR1292. Ceux-ci sont
en effet équipés de la toute dernière technologie de
panneau isolés sous vide. Les panneaux d’isolation
sont situés en haut, à l’arrière, en bas, sur les côtés
et au niveau des portes. Si la surface est trouée, une
perte d’isolation se produira, entraînant de mauvai-
ses performances du réfrigérateur.
Pour une installation propre, suivez ces instructions :
Assurez-vous que le sol est résistant et de niveau.
Le réfrigérateur doit être de niveau et installé dans un meu-
ble solide.
N’installez pas l’appareil directement sur un revêtement de
sol en moquette. La moquette doit être retirée ou protégée
par un panneau de métal ou de bois placé sous l’appareil.
Ce panneau doit recouvrir au minimum toute la largeur et la
profondeur de l’appareil.



Un devra être préala-
blement xé en haut de la réservation
pratiquée dans le meuble. La structure
supérieure du réfrigérateur devra être
ancrée dans le tasseau de bois au moyen de vis.
Lorsqu’on encastre le réfrigérateur dans le meuble, toutes
les surfaces de la niche doivent être rendues étanches. Assu-
rez-vous qu’il y a un joint d’étanchéité continu entre le cadre
avant du réfrigérateur et les parties hautes, basses et latérales
du meuble. Pour ce faire, appliquez une garniture d’étan-
chéité continue à l’arrière du cadre avant. Cette garniture
d’étanchéité permet d’avoir une totale isolation du système
de combustion de l’appareil avec l’intérieur du véhicule.
 and : Appliquez une garniture d’étan-
chéité au plancher.


FIXATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Lors de la xation du réfrigérateur dans le meuble, il est
important de procéder selon l’ordre indiqué an d’éviter tout
risque de fuites entre la façade et le meuble. Tout espace entre
le comptoir, la surface de stockage ou le plafond et le dessus
du réfrigérateur supérieur à 1 à ½ pouce doit être obturé. La
chaleur générée à l’arrière du réfrigérateur reste emprisonnée
dans cet espace, ce qui fait chauffer la partie supérieure du
réfrigérateur et réduit l’efcacité du réfrigérateur.
Après avoir inséré le réfrigérateur dans sa niche et avoir bien
réalisé l’étanchéité autour du cadre, xez l’appareil au meuble
avec vis (non comprises).
RM2351 & RM2354
Installez les cinq vis dans l’ordre suivant :
Quatre vis montées par le cadre avant. (Pour couvrir
les têtes des vis, utilisez les bouchons qui se trouvent
dans le sac de pièces détachées.)
Une vis montée dans la base arrière.
1.
2.
2
1




Aperçu général. Les caractéristiques peuvent varier d’un modèle à l’autre.
Tasseau
de bois
directiveS d’inStallation
- 9 -
.
NDR1292
Vouz devez placer les vis dans l’ordre suivant :


Le réfrigérateur est fourni avec une bande frontale
inférieure (livrée en vrac). Fixer la bande frontale
une fois que le réfrigérateur a été placé dans l’ouver-
ture de l’encadrement.
Fixez la plinthe
décorative en la
glissant sous la
plaque charnière
basse.
Fixez la bande fron-
tale inférieure sur
le réfrigérateur à
l’aide de deux vis,
avec une vis dans
chaque charnière.

Ouvrez les portes et déposez
les quatre vis de xation du
panneau de décoration supérieur
sur le cadre supérieur. Deux vis
sont accessibles à partir de des-
sous et deux autres sont situées
de chaque côté du système de
verrouillage qui assure la xation du panneau de
décoration au cadre avant. Mettez les vis de côté
pour la repose ultérieure du panneau de décoration
supérieur.
Reportez-vous à l’étape 2, b-e dans les précéden-
tes instructions
.
3.
1.
a)
b)

a)
b)
3.
RM2451, RM2454, RM2551, RM2554, DM2652,
DM2662, DM2663, DM2852, DM2862, DM3862 &
NDM1062
Vouz devez placer les vis dans l’ordre suivant :


Le réfrigérateur est fourni avec une bande frontale
inférieure (livrée en vrac). Fixer la bande frontale
une fois que le réfrigérateur a été placé dans l’ouver-
ture de l’encadrement.
Fixez la plinthe décorative en la glissant sous
la plaque charnière basse. La plaque charnière
peut être du côté droit ou gauche selon le sens
d’ouverture de la porte. Une fois la plinthe déco-
rative glissée sous la charnière, elle peut être mise
en place en la faisant pivoter.
Fixez le réfrigérateur et la plinthe décorative au
moyen de deux vis : Une vis à travers la charnière
et une vis du côté opposé, puis une vis à travers la
plinthe décorative.

Ouvrez la porte. Poussez délicate-
ment sur les onglets pour les faire
sortir du trou dans la charnière
à l’aide d’un tournevis plat (des
deux côtés).
Inclinez précautionneusement le
panneau de décoration supérieur
et soulevez pour déposer le cadre
supérieur. Veillez à ne pas endommager le circuit
imprimé et les câblages.
Installez les deux vis dans le cadre supérieur, les
trous sont accessibles à partir de dessous.
Recouvrez l’ouverture prévue pour les vis à l’aide
d’une bande d’aluminium.
Reposez le panneau de décoration supérieur.
Assurez-vous de ne pas pincer les câbles derrière
le panneau. Veillez à ce que les onglets se clippent
à nouveau dans la plaque de la charnière.
1.
a)
b)

a)
b)
c)
d)
e)
2
1
directiveS d’inStallation
- 10 -
RACCORDEMENTS

Le branchement sur la conduite d’alimentation de gaz se fait
au robinet manuel du gaz, doté d’un raccord conique mâle 3/8”
SAE (UNF 5/8” -18). Vériez qu’il n’y a pas de fuites sur tous
les raccordements réalisés au moyen d’une solution de déter-
gent liquide et d’eau.
Le système d’alimentation de gaz doit comporter un régulateur
de pression qui maintient la pression à une valeur maximale de
11 pouces de colonne d’eau. Lorsqu’on teste le système d’ali-
mentation en gaz à des pressions :
 – il faut débrancher l’appareil et son
robinet d’arrêt manuel de la tuyauterie d’alimentation en
gaz.
– il faut isoler l’appareil de la tuyauterie d’ali-
mentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel.
Si vous désirez des instructions plus détaillées sur l’installation
et le raccordement à l’alimentation en gaz, contactez votre
revendeur ou distributeur.
FLEXIBLE DE DRAINAGE
Percez un trou dans le plancher. Pour éviter d’endommager le
exible, placez-le de manière à ce qu’il ne touche pas le carter
du système de chauffe. Placez un joint d’étanchéité autour du
exible à l’endroit du trou en veillant à ce que le exible ne se
vrille pas en traversant le plancher. Assurez-vous que la lon-
gueur du exible est sufsante pour conduire l’eau de vidange
à l’extérieur du véhicule. Dans le cas contraire, l’installateur
devra fournir un exible de rallonge.
directiveS d’inStallation
AVERTISSEMENT





6
!


Carter du système
de chauffe
F
l
e
x
i
b
l
e
d
e
d
r
a
i
n
a
g
e
Trou de passage du
exible de drainage

Carter du système
de chauffe
F
l
e
x
i
b
l
e
d
e
d
r
a
i
n
a
g
e
Trou de passage du
exible de drainage



Trou de passage du
exible de drainage
Carter du
système de
chauffe
F
l
e
x
i
b
l
e
d
e
d
r
a
i
n
a
g
e

- 11 -


Après avoir raccordé le réfrigérateur au système d’alimentation
en GPL, il faut procéder à un essai de l’arrêt de sécurité du gaz.
RM2354, RM2454, RM2554, DM2662, DM2663,
DM2862, DM3862, NDM1062 & NDR1292
Pour faire un essai de l’arrêt de sécurité du gaz, procédez
comme suit :
Mettez en marche le réfrigérateur et passez en mode
GAS (Gaz).
Vériez que la amme du gaz est allumée et que le
témoin du mode GAS (Gaz) est activé.
Fermez le robinet d’arrêt manuel situé à l’arrière du
réfrigérateur.
Attendez environ 6 minutes. Le témoin CHECK
(Vérication) doit être allumé et celui du mode GAS
(Gaz) doit être éteint.
Retirez le couvercle de protection.
Ouvrez le robinet d’arrêt manuel. Ne changez aucun
bouton de position sur le panneau de commande.
Appliquez une solution à bulles de savon du com-
merce, non-corrosive, sur l’orice de la buse du
brûleur. Aucune bulle ne doit apparaître à l’orice
de la buse. La présence de bulles indique un défaut
de fonctionnement de l’arrêt de sécurité du gaz. Une
réparation est alors nécessaire.
S’il n’y a pas de bulles à la buse du brûleur, rincez
la buse à l’eau claire. Veillez à ne pas endommager
la buse.
Replacez le couvercle de protection.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt ) en
le plaçant d’abord sur OFF (Arrêt) puis de nouveau
sur ON (Marche). Le brûleur doit de nouveau fonc-
tionner normalement.
Laissez le brûleur marcher pendant au moins
5 minutes
RM2351, RM2451, RM2551, DM2652 & DM2852
Pour tester le système de coupure de sécurité du gaz, procédez
comme suit :
Démarrez le réfrigérateur sans le relier à l’alimenta-
tion 120 V CA.
Vériez que la amme du brûleur de gaz est allu-
mée. En mode AUTO, le témoin AUTO est allumé.
Suivez les étapes 3 à 11 des précédentes instructions.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1.
2.
3.

120 Volt AC
receptacle



3”
4-6”
6”
10”








directiveS d’inStallation


Le réfrigérateur est équipé d’une prise mâle à trois broches
avec mise à la masse pour assurer la protection contre les chocs
électriques. Cette prise doit être directement enchée dans une
prise de courant femelle trois broches, correctement mise à la
masse. 

La longueur du cordon est de 2 pieds et nous vous recomman-
dons, pour cette raison, d’installer la prise de courant femelle
du côté opposé de l’ensemble porte-brûleur, c’est à dire à
gauche du réfrigérateur vu depuis l’arrière.
Pour permettre un accès aisé par la porte de ventilation, il est
recommandé de placer le réceptacle comme suit :

A gauche du réfrigérateur et à à  au-dessus du sol
de montage de celui-ci.


A gauche du réfrigérateur et à  au-dessus du sol de
montage de celui-ci.

A gauche du réfrigérateur et à  au-dessus du sol de
montage de celui-ci

A droite du réfrigérateur et à  au-dessus du sol de
montage de celui-ci.
- 12 -


: Ces modèles de
réfrigérateurs ne sont pas conçus pour un fonctionnement 12 V
CC du système de refroidissement. Toutefois, une alimentation
12 V CC doit être fournie pour actionner les commandes.

 : Ces modèles de réfrigérateurs requiè-
rent une alimentation 12 V CC en continu an de maintenir le
système d’alimentation automatique.
Le raccordement doit être effectué sur les bornes plus (+) et
moins (-) du bornier de raccordement qui se trouve à l’arrière
du réfrigérateur.
Observez bien la polarité lors du raccordement à l’alimentation
en courant continu. N’utilisez pas le châssis ou la structure du
véhicule comme élément conducteur. Raccordez deux ls au
réfrigérateur depuis l’alimentation en courant continu. Les
raccordements doivent être propres, bien serrés et exempts de
corrosion.
Vériez que les ls qui raccordent la batterie au réfrigérateur
peuvent supporter la charge. La distance que le courant doit
parcourir entre la batterie et le réfrigérateur dicte le calibre des
ls à utiliser. Une grosseur de l inadéquate peut provoquer une
chute de tension et affecter ainsi les performances du réfrigéra-
teur.
LONGUEUR MAXIMALE TOTALE DU FIL CONDUCTEUR


 
AWG
pieds m
RM2351
RM2451
RM2551
DM2652
DM2662
DM2852
DM2862
DM3862
NDM1062
NDR1292
14
12
17
27
5
8
RM2354
RM2454
RM2554
DM2663
10
8
17
27
5
8
directiveS d’inStallation
Pour les modèles à 3 voies, toute baisse de tension affecte la
tension de sortie de la cartouche chauffante 12 V et les perfor-
mances du réfrigérateur. Le chauffage 12 V CC est équipé d’un
fusible plat en ligne de 30 A.
Les grosseurs de ls recommandées sont présentées dans le
tableau suivant :
- 13 -

Pour monter le panneau, procédez comme suit :
Ouvrez la porte à 90 degrés.
Sur les nouveaux réfrigérateurs, la bande de déco-
ration est collée à l’intérieur de la porte ; si elle est
installée sur la porte, retirez la bande de décoration
de la porte (2) en déposant ses trois vis (1).
NDR1292:
Porte du compartiment à denrées alimentaires fraî-
ches : déposez les trois vis.
Porte du freezer : déposez deux vis.
Insérez les bords verticaux dans les rainures du cadre
de la porte (3).
Poussez le panneau vers le bas de sorte que le bord
horizontal inférieur du panneau (4) soit ajusté dans
la rainure inférieure (5).
Placez la bande de décoration sur la porte de sorte
que le trou soit recouvert. Fixez la bande de décora-
tion avec les vis que vous avez déposées à l’étape 2.
1.
2.
3.
4.
5.
Les réfrigérateurs, à l’exception de NDR1292, sont équipé de
charnières qui permettent d’inverser le sens d’ouverture de la
porte en déplaçant les charnières du côté opposé. Un kit spécial
de gonds doit être utilisé pour changer le sens d’ouverture de la
porte. Pour les numéros de référence des pièces de rechange, se
reporter au « ANNEXE A – PIÈCES DE RECHANGE ». Pour de
plus amples informations, veuillez contacter un centre d’entre-
tien ou le service entretien d’un distributeur.

Les panneaux d’habillage optionnel sont disponibles
pour tous les modèles à l’exception de NDR1292. Le
réfrigérateur est normalement fourni sans panneau(x)
de porte.
Avant de procéder au montage, lisez bien les instructions et
vériez que les dimensions du panneau correspondent à celles
qui sont indiquées dans le tableau ci-dessous :



 

 
SUPERIEURE
mm
403 401 527 524
pouce
15-27/32 15-25/32 20-3/4 20-5/8
PORTE INFERIEURE/UNIQUE
RM2351
RM2354
mm
667 665 498 496
pouce
26-17/64 26-3/16 19-5/8 19-17/32
RM2451
RM2454
DM2652
DM2662
DM2663
mm
827 825 527 524
pouce
32-9/16 32-1/2 20-3/4 20-5/8
RM2551
RM2554
DM2852
DM2862
NDM1062
mm
983 981 527 524
pouce
38-11/16 38-5/8 20-3/4 20-5/8
COMPARTIMENT DES DENREES
ALIMENTAIRES CONGELEES
NDR1292
mm
1402 1400 288 265
pouce
55-3/16 55-1/8 10-9/16 10-7/16
COMPARTIMENT DES DENREES
ALIMENTAIRES FRAICHES
NDR1292
mm
1402 1400 430 427
pouce
55-3/16 55-1/8 16-15/16 16-13/16
conSigneS de montage
3
3
4
5
1
1
1
2
1
1
1
- 14 -

Pour monter le panneau, procédez comme suit :
Ouvrez la porte à 90 degrés.
Sur les nouveaux réfrigérateurs, les bandes de
décoration sont collées à l’intérieur de la porte
; si une bande de décoration est installée sur la
porte, retirez-la (2) en poussant délicatement sur
les quatre onglets à l’aide d’un tournevis plat (1).
Insérez les bords verticaux dans les rainures du
cadre de la porte (3).
Poussez le panneau vers le bas de sorte que le
bord horizontal inférieur du panneau (4) soit
ajusté dans la rainure inférieure (5).
Accrochage de la bande de décoration (2).
1.
2.
3.
4.
5.
Pour déposer le réfrigérateur, procédez comme suit :
Bouchez la conduite d’alimentation en gaz.
Desserrez les vis qui xent le réfrigérateur au
meuble.
Glissez le réfrigérateur hors du meuble.
La remise en place se fait de manière inverse à la dépose.
Lorsque vous replacez le réfrigérateur, assurez-vous que les
garnitures d’étanchéité sont correctement placées. Vériez qu’il
n’y a pas de fuite sur tous les raccords de gaz.
1.
2.
3.
Avant de déposer le réfrigérateur :
Vériez que les conducteurs de courant alternatif et continu
sont débranchés.
Arrêtez l’alimentation en gaz.
Débranchez la conduite d’alimentation en gaz à l’arrière du
réfrigérateur. Utilisez toujours une clé de retenue (contre
clé) pour desserrer ou serrer les raccords.
1
2
2
3
3
4
5
conSigneS de montage
dépoSe du réfrigérateur
- 15 -
préSentation générale du réfrigérateur
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Dans un système de réfrigérateur à absorption, l’ammonia-
que est liquéée dans le serpentin condenseur à ailettes qui se
trouve en partie haute, à l’arrière de l’appareil. L’ammoniaque
liquide s’écoule ensuite vers l’évaporateur, à l’intérieur du
congélateur, où elle est exposée à un courant circulant de gaz
hydrogène qui provoque son évaporation et crée du froid dans
le congélateur.





La tuyauterie de l’évaporateur est spécialement mise en pente
pour assurer le mouvement continu de l’ammoniaque. Ce
liquide s’écoule ainsi vers le bas, par gravité, dans toute cette
partie.
Le chromate de sodium est utilisé pour assurer la protection
contre la corrosion (moins de 2 % du poids du réfrigérant).

Le réglage au niveau horizontal est une des exigences qui
conditionnent le bon fonctionnement des réfrigérateurs à
absorption. Pour obtenir une bonne horizontalité, il faut mettre
le véhicule de niveau de telle façon qu’il soit confortable, c’est-
à-dire qu’il n’y ait pas, de manière perceptible, de plancher ou
de parois en pente.
Chaque fois que le véhicule est en stationnement pendant
plusieurs heures et que le réfrigérateur marche, le véhicule doit
être placé de niveau pour éviter toute perte de réfrigération.
Si le réfrigérateur est utilisé quand il n’est pas au niveau hori-
zontal et que le véhicule est en stationnement, l’ammoniaque
liquide va s’accumuler dans certaines parties de la tuyauterie de
l’évaporateur. L’écoulement de l’hydrogène et du gaz d’ammo-
niaque sera alors ralenti, et au pire, sera totalement bloqué, ce
qui nuirait à la réfrigération.
Lorsque le véhicule est en déplacement, l’horizontalité n’est
pas critique. En effet les mouvements de roulis et de tangage
du véhicule se déroulent d’un côté et d’autre de l’horizontale,
évitant ainsi l’accumulation de l’ammoniaque liquide dans la
tuyauterie de l’évaporateur.
SYSTÈME DE COMMANDE À SÉLECTEUR
AUTOMATIQUE DE SOURCE D’ÉNERGIE
Le réfrigérateur est équipé d’un système de commande avec un
sélecteur automatique de la source d’énergie. L’utilisateur met en
marche le réfrigérateur, choisit la température souhaitée et le -
frigérateur sélectionne alors automatiquement la source d’énergie
disponible la mieux adaptée (soit le courant alternatif 120 V, soit
le gaz de pétrole liquéé ou GPL). Le système peut être régpar
l’utilisateur pour fonctionner entièrement en automatique (mode
AUTO activé) ou uniquement au GPL (mode AUTO désactivé).
Sur les systèmes à 3 voies, le système de commande peut être
déni manuellement sur le mode CC (fonctionnement CC). Le
mode CC prévaut sur tous les autres.
Le système de commande du réfrigérateur fonctionne avec du
courant continu de 9,6 volts.
MODES DE FONCTIONNEMENT


En mode AUTO - AES/AU TO, le témoin AUTO - AES/AUTO
est allumé. Le sysme de commande sélectionne automatique-
ment le fonctionnement AC (CA) ou GAS (Gaz). AC (CA) a la
priorité sur le gaz. Si AC (CA) n’est plus disponible, le système
bascule automatiquement sur le gaz.s que AC (CA) redevient
disponible, la commande retourne sur AC (CA) quel que soit
l’état du fonctionnement du gaz.
Si le témoin indicateur CHECK (Vérication) est allumé, les
commandes n’ont pas réussi à allumer le brûleur en mode GAS
(Gaz). Pour relancer une tentative d’allumage avec lemoin
CHECK (Vérication) allumé (ou éteindre le témoin CHECK),
appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) pour le mettre
sur OFF (Arrêt) puis à nouveau sur ON (Marche). Le système
de commande active le système d’allumage et fait trois tentati-
ves pour allumer le brûleur pendant une période d’environ 45
secondes à deux minutes d’intervalle. Si l’alimentation 120 V CA
n’est plus disponible lorsque le moin CHECK (Vérication)
est allumé, celui-ci ne s’éteint pas tant que le bouton ON/OFF
(Marche/Arrêt) n’est pas mis sur OFF (Arrêt) puis à nouveau sur
ON (Marche).

 Lors du
fonctionnement en mode GAZ, la lampe témoin du mode AUTO
est éteinte.

 Lors du fonctionnement en
mode GAS, la lampe témoin du mode GAS est allue.
Ce mode fournit uniquement du gaz LP. Le système de com-
mande active le système d’allumage et tente d’allumer le brû-
leur pendant une période d’environ 45 secondes à deux minutes
d’intervalle. En cas d’échec, le témoin de contrôle s’allume.
- 16 -
AVERTISSEMENT







6
!
Pour redémarrer le fonctionnement au gaz, mettez le bouton
ON/OFF (Marche/Arrêt) sur OFF (Arrêt) puis à nouveau sur
ON (Marche). Le système de commande tente une nouvelle
séquence d’allumage.

Si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une période
prolongée, ou si les réservoirs de GPL viennent tout juste
d’être remplis, de l’air risque d’être piégé dans les conduites
d’alimentation. Pour purger l’air de ces conduites, mettez le
réfrigérateur hors tension en appuyant sur le bouton de marche/
arrêt ON/OFF. Si la amme ne s’allume pas dans un délai de 45
secondes, éteignez et rallumez le réfrigérateur. Cette procé-
dure peut être répétée 3 à 4 fois. Si ces nouvelles tentatives ne
permettent toujours pas de faire démarrer le fonctionnement
au GPL, veillez à ce que les réservoirs d’alimentation en GPL
ne sont pas vides et que les vannes d’arrêt manuelles sur les
conduites sont ouvertes.

RM2354, RM2454, RM2554 & DM2663
En mode de fonctionnement CC (modèle à trois voies unique-
ment), le témoin du mode CC est allumé et les autres témoins
sont éteints. Pour sélectionner un autre mode de fonctionne-
ment, désactivez le mode CC en appuyant sur le sélecteur CC.
Le témoin CC s’éteint.
Lorsque la batterie n’est pas en charge, passez en mode AUTO
ou en mode GAS (Gaz) car faire tourner le réfrigérateur sur
12 V CC videra rapidement la batterie.
MODE DE SÉCURITÉ
En cas de panneau d’un composant majeur, le système de com-
mande continuera de faire fonctionner le système de réfrigéra-
tion.
RM2351, RM2451, RM2551, DM2652 & DM2852
Si la commande ne peut pas lire le capteur de température et
contrôler la température prédénie, elle fait fonctionner l’unité
de réfrigération de façon continue avec la source d’énergie dis-
ponible. Le réfrigérateur continue de fonctionner indéniment
dans ce mode, ou jusqu’à ce qu’un nouveau capteur soit installé
et que le système soit réinitialisé.
RM2354, RM2454, RM2554, DM2662, DM2663, DM2862,
DM3862, NDM1062 & NDR1292
Deux modes de fonctionnement peuvent se présenter :
Le premier mode de sécurité interviendra si le module d’af-
chage cesse d’être fonctionnel. Le système de commande
revient en fonctionnement totalement automatique en sélec-
tionnant la meilleure source d’énergie disponible avec prio-
rité AC (CA), DC (CC) (3 voies uniquement) et Gas (Gaz).
Le réglage de la température est maintenu en position
médiane. Le module d’alimentation tente en permanence de
rétablir le fonctionnement du module d’afchage.
Le second mode de sécurité intervient en cas de défaillance
du dispositif de détection de la température ou du circuit
électronique associé. Si cela se produit, le système de com-
mande fonctionne avec la source d’énergie sélectionnée via
le tableau de bord. L’unité de réfrigération fonctionne en
continu avec la source d’énergie sélectionnée. Le réfrigé-
rateur continue de fonctionner indéniment dans ce mode,
ou jusqu’à ce qu’un nouveau capteur soit installé et que le
système soit réinitialisé.
SYSTÈME DE COMMANDE DE LA

DM2652, DM2662, DM2663, DM2852, DM2862, DM3862,
NDM1062 & NDR1292
Pendant les mois d’été où les températures et l’humidité sont
élevées, il peut se former des gouttelettes d’eau sur le cadre
métallique entre le freezer et le compartiment pour denrées
alimentaires fraîches. Le nombre de gouttelettes augmentera
si le véhicule n’utilise pas d’air climatisé pendant ces mois-là.
Le réfrigérateur est fourni en série avec une commande de la
température de 12 V CC qui permettra d’évaporer les gouttes
d’eau lorsqu’elles se forment. La commande de température
peut être activée en continu ou utilisée uniquement lorsque
les températures le requièrent. Notez qu’une fois activée, la
commande de température utilisera en continu l’alimentation
12 V CC. Pensez à la désactiver lorsqu’il n’y a pas de source de
charge disponible.

AMBIANTE
DM3862, NDM1062 & NDR1292
Le réfrigérateur est équipé d’une fonction exclusive qui per-
met un fonctionnement sans problèmes à faible température
ambiante (inférieure à 50°F (10°C) par exemple) pendant des
périodes prolongées. Une fois que la température extérieure est
supérieure à 50°F (10°C), le contacteur à faible température
ambiante doit être éteint.
THERMOSTAT
RM2354, DM266, DM2663, DM2862, DM3862, NDM1062 &
NDR1292
Le thermostat commande à la fois le fonctionnement au gaz et
à l’électricité, éliminant ainsi le besoin de réinitialisation à cha-
que fois qu’une source d’énergie différente est utilisée. Après le
premier démarrage, le thermostat doit être ajusté au réglage de
température voulu.
1)
2)
préSentation générale du réfrigérateur
- 17 -
CHECK
GAS
AUTO
ON
OFF
AUTOMATIC REFRIGERATOR TEMPERATURE CONTROL
1 2
A B
Bouton 
Sélecteur du mode
de fonctionnement
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
(Fonctionnement au GAZ unique-
ment)




Bouton 
Sélecteur du mode
de fonctionnement
Sélecteur du mode
de fonctionnement 
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
Lampes témoin du mode









DM2662, DM2862 & NDM1062
Bouton 
Sélecteur du mode de
fonctionnement 
Sélecteur du mode
de fonctionnement
Sélecteur du mode
de fonctionnement 
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
(Fonctionnement au GAZ unique-
ment)
Lampes témoin du mode











ON
OFF
AC
DC
GAS
AUTO
CHECK
COLD
1
2
3
4
5
COLDEST
1 2 3 4
B
A D E
C F
RM2354, RM2454, RM2554 & DM2663

RM2351, RM2451, RM2551, DM2652 & DM2852
ON
OFF
AC
GAS
AUTO
CHECK
COLD
1
2
3
4
5
COLDEST
B C
21
E
3
A D
préSentation générale du réfrigérateur
- 18 -
D
B
ON
OFF
AC
GAS
CHECK
AES
AUTO
COLD
1
2
3
4
5
COLDEST
CLC
LAC
A C GE F
1 2 3 4 5
Bouton 
Sélecteur du mode
de fonctionnement 

Sélecteur du mode
de fonctionnement 
Bouton  (Climate control)
Commande de la température
Bouton  (Low ambient
control) Commande à faible
température ambiante
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 

Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
Lampes témoin du mode

Témoin de commande de la
température
Témoin de commande à faible
température ambiante












DM3862, NDM1062 & NDR1292
AES
AUTO
GAS
AC
OFF
CHECK
ON
COLD
1
2 3
4
5 COLDEST
1
E
3
D
B
2
A
C
Bouton 
Sélecteur du mode
de fonctionnement 
Sélecteur du mode
de fonctionnement 
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
Lampe témoin du mode 
Lampes témoin du mode









NDR1292
préSentation générale du réfrigérateur
- 19 -
Avant de mettre en marche le réfrigérateur :
Vériez que tous les robinets du gaz sont ouverts.
Assurez-vous d’avoir une source d’alimentation électrique
de courant continu de 12 V pour faire fonctionner le système
de commande électronique.
Pour démarrer le réfrigérateur :
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt).
Sélectionnez le mode :

CA et GAZ.
Appuyez sur le sélecteur AUTO/GAZ - AES/
AUTO/GAZ (s’il n’est pas déjà activé). Le témoin
allumé indique le mode sélectionné. (Si le témoin
CHECK (Vérification) est allumé, reportez-vous à
PRÉSENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR > MODES
DE FONCTIONNEMENT > MODE AUTO – MODE
AES/AUTO pour plus d’informations.)

Fonctionnement au GAZ uniquement.
Appuyez sur le sélecteur AUTO/GAZ - AES/
AUTO/GAZ pour désactiver le mode AUTO (s’il
n’est pas déjà désactivé). Au bout de 45 secondes,
le brûleur devrait s’allumer et fonctionner nor-
malement. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à
PRÉSENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR > MODES
DE FONCTIONNEMENT > MODE GAZ
pour plus
d’informations.)
 (modèles à 3 voies uniquement)
Appuyez sur le bouton indicateur du mode DC
(CC). Le témoin DC (CC) s’allume. Pour sélec-
tionner le mode AUTO ou GAS (Gaz), désactivez
le mode DC (CC) en appuyant sur le sélecteur DC
(CC). Le témoin DC (CC) s’éteint.
Si nécessaire, ajustez le thermostat en appuyant sur
le bouton sélecteur de température.
(
La température est contrôlée par un ré-
glage prédéni en usine.)
1.
2.
3.


DM2652, DM2662, DM2663, DM2852, DM2862, NDM1062 &
NDR1292
Mettez le contacteur de commande de la température
sur I (MARCHE).
DM3862, NDM1062 & NDR1292
Appuyez sur le bouton CLC (commande de
température). Le témoin s’allume.


NDM1062 & NDR1292
Mettez le contacteur de commande à faible
température ambiante sur I (MARCHE).
DM3862, NDM1062 & NDR1292
Appuyez sur le bouton LAC (faible température
ambiante). Le témoin s’allume.

Le réfrigérateur peut être mis à l’arrêt dans n’importe quel mode
de fonctionnement en appuyant sur le boutonnéral de Mar-
che/Arrêt, le bouton ON/OFF (position OFF). L’alimentation
électrique dufrigérateur en courant continu est alors coupée et
l’éclairage intérieur s’éteint.
Si le réfrigérateur ne doit pas fonctionner pendant une période de
plusieurs semaines, il faut le vider de ce qu’il contient, le dégi-
vrer, le nettoyer et maintenir les portes entrouvertes. Les bacs à
glaçons doivent être également séchés et conservés à l’extérieur
de l’appareil.
ON
OFF
AC
GAS
CHECK
AES
AUTO
COLD
1
2
3
4
5
COLDEST
CLC
LAC
ON
OFF
AC
GAS
CHECK
AES
AUTO
COLD
1
2
3
4
5
COLDEST
CLC
LAC
Le contacteur de com-
mande à faible tem-
pérature ambiante est
située sous le panneau
de décoration supérieur
qui héberge le tableau de
bord.
Le contacteur de com-
mande de la température
est située sous le panneau
de décoration supérieur
qui héberge le tableau de
bord.
MISE EN MARCHE DU RÉFRIGÉRATEUR
TUBE DU BRÛLEUR
ÉLECTRODE À ÉTINCELLE
BUSE DU BRÛLEUR
VIS DE MONTAGE DU BRÛLEUR
POINT DE MESURE DE LA PRESSION
ROBINET D’ARRÊT MANUEL
(Illustré en position ouverte)
RACCORD D’ALIMENTATION GAZ
ÉLECTOVANNE
utiliSation du réfrigérateur
AVERTISSEMENT








6
!
- 20 -

MODÈLE DE
RÉFRIGÉRATEUR

RÉFRIGÉRÉ
()
RM2351
& RM2354 3
RM2451& RM2454 4
RM2551 & RM2554 5
DM2652, DM2662 & DM2663 6
DM2852, DM2862 & DM3862 8
NDM1062 9.2
NDR1292 12

Laissez refroidir le réfrigérateur avant d’y placer des aliments.
N’entreposez jamais des boissons ou des aliments chauds
dans le réfrigérateur – laissez-les refroidir auparavant.
Le compartiment de stockage des produits alimentaires est
complètement feret non ventilé. Ceci estcessaire pour
maintenir la température basse qui est exigée pour le stockage
des aliments. Aussi, les produits alimentaires à forte odeur ou
ceux qui peuvent facilement absorber des odeurs doivent être
recouverts.
De même, il faut protéger les légumes, les salades, pour qu’ils
conservent leur croquant.
Les endroits les plus froids du réfrigérateur se trouvent sous
les ailettes de réfrigération et en partie basse du réfrigérateur.
Les endroits les plus chauds se trouvent sur les plus hautes
étagères de la porte. Il faut donc avoir ceci à l’esprit lorsqu’on
range les différents types d’aliments dans le réfrigérateur.
Arrangez tous les produits dans le réfrigérateur de façon à
permettre à l’air de circuler. Ne surchargez pas lefrigéra-
teur. Unfrigérateur trop plein fonctionne à plus haut régime
et les températures à l’intérieur de l’appareil sont plus élevées.
Ne maintenez pas la porte de l’appareil ouverte plus que
nécessaire. Vous éviterez ainsi une trop grande formation de
givre et le rendement de l’appareil en sera meilleur.
compartimentS de Stockage
AVERTISSEMENT







6
!


Ce compartiment n’est pas conçu pour la congélation ou la sur-
gélation des aliments.
Pour éviter le séchage des aliments, conservez-les dans des
plats recouverts, des récipients fermés, des sachets en plasti-
ques ou bien emballés dans une feuille aluminium.
La viande ou le poisson, qu’ils soient crus ou préparés,
peuvent être conservés dans le compartiment de stockage des
produits surgelés à condition d’avoir d’abord été préréfrigérés
dans le réfrigérateur. Ils peuvent être conservés environ trois
fois plus longtemps dans le compartiment des produits surge-
lés que dans celui des produits non surgelés.
Les jus de fruits surgelés et les glaces doivent être placés dans
la partie la plus froide du compartiment qui se trouve en bas
du revêtement isolant aluminium.
Lesgumes surgelés peuvent être conservés dans n’importe
quel endroit de ce compartiment.
Pour éviter l’accumulation de givre, pouvant diminuer le
rendement de l’appareil, essuyez les traces d’humidité sur les
produits placés dans ce compartiment.

Il est possible de fabriquer des glaçons dans le compartiment
congélateur. Pour une génération plus rapide de glaçons, les
plateaux doivent être placés en contact direct avec le fond du
freezer.
RM2351, RM2454, RM2554, DM2662, DM2663, DM2862,
DM3862, NDM1062 & NDR1292
La fabrication de glace sera plus rapide si le thermostat est réglé
sur la position la plus haute. Veillez cependant à bien remettre le
thermostat en position normale dès que la glace s’est formée, le
réfrigérateur risquant sinon d’être trop froid.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Dometic RM2354 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à