Leisure WONDER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire
MOTORISÉ WONDER TABLE DES MATIÈRES
1
TABLE DES MATIÈRE S
INTRODUCTION 5
Manuel du propriétaire 5
Trousse d’information de votre motorisé 6
Options et équipement 6
Étiquettes de certification du véhicule 6
Codes de numéros de référence 6
Exemples d’étiquettes de certification 7
Wonder– Plans d’aménagement 7
Service d’assistance 17
Signalement de défauts de sécurité 17
Spécifications de la cellule 18
SÉCURI 19
Sécurité générale 19
Avertisseurs 20
Avertisseur de GPL 20
Sécurité avec le carburant et le propane 21
Avertisseur de fumée 22
Prévention des incendies 22
Conseils de sécurité incendie 22
Extincteur 23
UTILISATION DU MOTORISÉ 25
Préparation du motorisé 25
Chargement et masses du motorisé 25
Remorquage 26
Remorquage d’un véhicule auxiliaire 26
Inspection avant départ 27
Liste de vérification de l’équipement d’urgence
27
Vérifications finales 28
Capacité maximale 28
Ceintures de sécurité et ceintures diagonales
28
Commandes des sges conducteur et
passager 30
En route 30
Caractéristiques de conduite 31
Commandes 31
Comportement routier général 31
Comportement par vent fort 31
Conduite en montagne 31
Conseils de sécurité au volant 32
Conseils de voyage 32
Renseignements sur le temps violent 33
Urgences au volant 33
Feux de détresse 33
Crevaison 33
Le véhicule est en panne 34
Surchauffe 34
Stationnement 35
Stationnement 35
Marche arrière 35
Occupation prolongée 36
Mise à niveau du motorisé 36
Remplissage du carburant du châssis 36
!"#$%$&
!"#$%&%'($%)*+,&(,-./(-($%)*,0$,&"0*$-0$%0*,1"#*,
2.3%4#&0,10,$)#-%'50+,1"#*0,4(5%)**0$$0+,1"#*0,
6)#-7)**0$$0,)#,1"#*,2.3%4#&0,3)-',-)#$0,/0#$,2)#',
08/)'0-,(#8,7(9,1".43(//050*$,1#,5)$0#-+,(#,
5)*)8:10,10,4(-;)*0+,<,10',/3$(&($0'+,(#,/&)5;,0$,
<,1"(#$-0',/-)1#%$',43%5%=#0',=#0,&">$($,10,&(,
?(&%6)-*%0,-04)**(@$,4)550,.$(*$,10',4(#'0',10,
4(*40-,0$,10,5(&6)-5($%)*',4)*7.*%$(&0',)#,1"(#A
$-0',/-);&B50',10,-0/-)1#4$%)*C,D)#-,-.1#%-0,2)$-0,
08/)'%$%)*+,.2%$09,10,-0'/%-0-,&0',7(9,1".43(//0A
50*$+,*0,&(%''09,/(',&0,5)$0#-,$)#-*0-,(#,-(&0*$%,
'(#6,0*,4(',10,*.40''%$.+,0*$-0$0*09,2)$-0,2.3%4#&0,
1(*',#*,0*1-)%$,;%0*,(.-.,0$,/)-$09,10',7(*$',)#,
&(209A2)#',&0',5(%*',')#20*$,0*,4)#-',10,$-(2(%&C
D)#-,0*,'(2)%-,1(2(*$(70,E,
FFFCDGHI(-*%*7'C4(C7)2J/(''0*70-A203%4&0
TABLE DES MATIÈRES MOTORISÉ WONDER
2
Capacité du réservoir de carburant 36
Typ es d e ca rb ur ant 36
Remplissage du servoir 37
Serrures de porte 37
Verrouillage et déverrouillage 38
Clés 38
Marchepied 39
Schéma électrique du marchepied 40
Interrupteur prioritaire du marchepied 40
Éclairage 41
Éclairage d’accueil de cabine 41
Gradateur des plafonniers intérieurs 41
Interrupteurs d’éclairage extérieur et intérieur 42
Auvent 43
Déploiement de l’auvent 43
Rétraction de l’auvent 45
FONCTIONNEMENT DES APPAREILS ET DE
L’ÉQUIPEMENT 47
Réfrigérateur 47
Fonctionnement du réfrigérateur 47
Conseils de fonctionnement du réfrigérateur 48
Compartiment extérieur du réfrigérateur 48
Cuisinière 48
Allumage des brûleurs 48
Four à micro-ondes/convection 49
Fonctionnement du four à micro-ondes/convection 49
Conseils de fonctionnement du four à micro-ondes/
convection 49
Prise extérieure pour BBQ 50
Générateur d’air chaud au GPL 50
Fonctionnement du générateur d’air chaud au GPL 50
Conseils d’utilisation du générateur d’air chaud au GPL
50
Thermostat tactile capacitif Dometic 51
Fonctionnement du thermostat 51
Climatiseur de toit avec bande chauffante 51
Bande chauffante 52
Entretien du climatiseur de toit avec bande chauffante 52
Évent de toit électrique de la cellule 52
Commandes 52
Instructions de nettoyage 53
Évent de toit de salle de bain 53
Commandes 53
Instructions de nettoyage 53
Évent des fenêtres latérales 54
Évent de toit manuel 54
Ouverture de l’évent de toit 54
Fermeture de l’évent de toit 54
Commandes des stores à enroulement 55
Dispositif de positionnement 55
Tension 55
Systèmes de divertissement 55
Té lévise ur i ntellig ent/l ecteu r Bl uRa yMD/barre de son 55
Système de divertissement intégré au tableau de bord 56
Panneau de service du téléviseur 57
Connexion externe à la télé par câble 57
Connexion externe à la télé satellite 57
PROLONGATEUR WI-FI/antenne 57
Schéma du système de divertissement 58
Salon/coin-repas 62
W24MB 62
W24FTB 63
W24RTB 64
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
ÉLECTRIQUE 67
Alimentation électrique 67
Courant de stationnement 67
Coupe-batterie 67
Schéma de câblage 68
Moniteur du système 71
Tableau de distribution de puissance 72
Disjoncteurs 120V c.a. 72
Fusibles 12V c.c. de la cellule 72
Fusibles 12V c.c. du cssis 73
Génératrice auxiliaire au GPL (en option) 73
Fonctionnement de la ratrice auxiliaire au GPL 73
Démarrage de la génératrice auxiliaire au GPL 74
Arrêt de la génératrice auxiliaire au GPL 74
Horomètre de la génératrice 74
Génératrice– Éléments de sécurité 75
Commutateur de transfert d’alimentation automatique 75
Système 12V c.c. 76
Batterie du châssis 76
Batteries de la cellule (alimentation 12V c.c.) 76
Indicateur de l’état des batteries de la cellule 77
Entretien des batteries 77
Problèmes de batterie 77
Entreposage à long terme 77
Autres conseils d’entretien des batteries 78
Onduleur 79
Panneau de télécommande d’onduleur 80
Parasurtenseur (en option) 80
Protection contre branchement 240V accidentel 81
Guide de dépannage 81
Installation solaire 81
MOTORISÉ WONDER TABLE DES MATIÈRES
3
Entretien de l’éclairage 82
Éclairage extérieur 82
Éclairage intérieur 83
CIRCUIT D’EAU ET DE PLOMBERIE 85
Approvisionnement en eau 85
Circuit d’eau fraîche 85
Approvisionnement en eau par l’aqueduc 85
Remplissage du servoir d’eau fraîche 86
Interrupteur de pompe à eau 87
Désinfection du réservoir d’eau 88
Pompe à eau 88
Schéma électrique de la pompe à eau 89
Dépannage de la pompe à eau 89
Vidange du circuit d’eau fraîche 90
Vidange des circuits d’eau chaude et d’eau froide 90
Circuits d’eaux usées 90
Réservoir de rétention des eaux grises 90
Réservoir de rétention des eaux noires 91
Vidange des réservoirs de rétention 91
Rinçage du réservoir d’eaux noires 92
Pompe dilacératrice 93
Conseils concernant le réservoir de rétention des eaux
usées 93
Utilisation du branchement aux égouts sur place 94
Chauffe-eau Truma AquaGoMD 94
Mise sous tension de l’appareil 94
AquaGoMD comfort plus 94
Modes de fonctionnement 94
Mode de fonctionnement/Description 95
Appareils de plomberie 95
To ile tte à l ’ eau fraîche 95
Utilisation de la toilette à chasse manuelle 95
To ile tte dil acératr ice 96
Nettoyage de la toilette à chasse manuelle 96
Douches 97
Douche intérieure 97
Douche extérieure 97
SYSTÈME DE GAZ PROPANE LIQUIDE 99
Commande de vanne de GPL 99
Utilisation sûre du GPL 99
Précautions pour une utilisation sûre du GPL 99
Fonctionnement du GPL 100
Choix de type de combustible 100
Système de réservoir de GPL 100
Remplissage du servoir de GPL 100
Après le remplissage du réservoir de GPL 101
Air dans le réservoir de GPL 101
Voyager avec du GPL 101
Régulateur du réservoir de gaz GPL 102
Fuites de GPL 102
Prévention de l’asphyxie 103
ENTRETIEN DU MOTORISÉ 105
Soin et maintenance extérieurs 105
Toit 105
Dessous de caisse 105
Lavage, cirage et polissage 105
Rayures et autocollants 105
Éclairage extérieur 105
Panneaux solaires 106
Entretien intérieur 106
Moquettes 106
Tissus d’ameublement 106
Taches 106
Tissus de vinyle 106
Te ntures, r idea ux e t couvr e-lits 107
Murs 107
Armoires, tables et comptoirs 107
Éviers 107
Réfrigérateur 107
Cuisinière– Généralités 107
Cuisinière– Brûleurs 107
Four à micro-ondes/convection 108
Salle de bain– Généralités 108
Toilette 108
Portes et fetres 108
Entreposage et hivérisation 108
Liste de vérification d’entreposage 108
Entreposage en basse température 109
Mise en marche printanière 109
Utilisation à basse température 109
Châssis 109
GPL 109
Circuit d’eaux usées 109
Hivérisation du circuit d’eau 109
Vidange du circuit d’eau 109
Antigel de plomberie 110
Vidange des conduites d’eau à l’air comprimé 110
Déshivérisation des circuits d’eau 111
Maintenance et entretien 111
Vanne du réservoir de GPL 111
Marchepied 111
WONDER RTB MULTIPLEX– SUPPLÉMENT
TABLE DES MATIÈRES MOTORISÉ WONDER
4
113
Écran Home (accueil) 113
Écran Lights (éclairage) 114
Écran Auto Gen Start Settings (paratres de
démarrage automatique de la génératrice) 114
Tr ig ger s ( déc len ch eur s) 114
Réglages 114
Écran Climate (climat) 115
Écran Settings (paramètres) 116
Panneaux d’interrupteurs 116
Dépannage 117
GARANTIE LIMIE DE VÉHICULE NEUF 119
MOTORISÉ WONDER INTRODUCTION
5
INTRODUCTION
Félicitations! Merci d’avoir choisi un motorisé Leisure
Travel Vans.
Bienvenue dans le monde génial du voyage et du
camping en motorisé, se conjuguent le confort d’une
maison aux joies du voyage et du plein-air.
Votre motorisé est conçu et fabriqué pour rehausser
votre expérience de voyage et de camping, tout en
vous offrant un rendement sécuritaire, efficace et sans
problèmes.
Avant de prendre le volant pour la première fois,
apprivoisez le fonctionnement du châssis et les
fonctions du motorisé. À la prise de possession, prenez
le temps qu’il faut avec votre concessionnaire pour en
apprendre un maximum sur votre nouveau véhicule
récréatif.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Le présent manuel vise à aider l’utilisateur et les
occupants à utiliser le motorisé et à en prendre soin.
Les motorisés Leisure Travel Vans sont livrables avec
de nombreuses options; prenez soin de connaître les
systèmes et équipements de votre nouveau véhicule. Il
incombe à tous les utilisateurs et occupants du motorisé
de lire, comprendre et respecter les instructions du
présent manuel et du manuel du châssis, ainsi que les
renseignements figurant dans la Trousse d’information
livrée avec votre nouveau motorisé.
Votre motorisé est équipé de nombreux systèmes,
composantes, équipements et appareils fabriqués par
différents fournisseurs de TripleERV. Ces fournisseurs
n’ont aucun lien avec TripleERV.
Avant d’utiliser votre motorisé pour la premièrefois
même si vous êtes un utilisateur aguerri de tels
produits–, lisez tous les manuels inclus dans la
Trousse d’information se rapportant au motorisé ainsi
qu’à ses composantes, équipements et appareils, et
familiarisez-vous avec. Votre bonne connaissance du
fonctionnement détaillé de votre motori contribuera
à son utilisation sécuritaire, efficace et sans problèmes.
CONSERVEZ la Trousse d’information dans votre
motorisé pour pouvoir la consulter au besoin.
REMETTEZ le présent manuel, le manuel d’utilisation
du châssis et la Trousse d’information de votre motorisé
à tout utilisateur ou propriétaire subséquent.
Pour obtenir des précisions ou des détails sur les
renseignements ci-inclus, communiquez avec:
Votre concessionnaire LeisureTravelVans, ou le service
à la clientèle de TripleERV:
Courriel: info@tripleerv.com
Sans frais: 877-992-9906
Téléphone: 204-325-4361
Télécopieur: 204-325-5241
INTRODUCTION MOTORISÉ WONDER
6
TROUSSE DINFORMATION DE VOTRE
MOTORISÉ
Tous les renseignements concernant les composantes,
équipements et appareils suivants, et autres, figurent
dans la Trousse d’information de votre motorisé.
#frigérateur
#Cuisinière
#Générateur d’air chaud
#Panneau électrique
#Toilette
#Chauffe-eau
#Pompe à eau
#Système de filtration d’eau
#Évent (toit)
#Extincteur
#Détecteur de fumée
#Thermostat
#Détecteur de monoxyde de carbone
#Détecteur de propane
#Régulateur
#Antenne de télévision
#Téléviseur et DVD
#Châssis
#Climatiseur
#Génératrice
#Moniteur de vue
#Onduleur
#Système de divertissement
#Sécurité
#Planchers et comptoirs
#Marchepied électrique
#Panneau solaire
#Parasurtenseur
#Coffre-fort
OPTIONS ET ÉQUIPEMENT
Les motorisés LeisureTravelVans se déclinent en
différents formats et plans d’aménagement, et sont
livrables avec différents équipements en option. Les
équipements, accessoires et composantes décrits aux
présentes ne s’appliquent donc pas nécessairement
tous à votre motorisé. Lisez bien les documents et
manuels inclus dans la Trousse d’information de votre
motorisé pour connaître les instructions détaillées des
équipements de votre motorisé.
ÉTIQUETTES DE CERTIFICATION DU
VÉHICULE
Les étiquettes de certification du véhicule apposées
sur votre motorisé identifient le véhicule et présentent
d’autres renseignements importants. Veillez à ne jamais
les ôter ou les abîmer. Elles sont situées sur le cadre
des portes conducteur et passager. Leur emplacement
est détaillé à la prochaine page.
CODES DE NUROS DERENCE
DATE DU FABRICANT OU DE CONVERSION
Date de fabrication de la cellule (partie habitable) de
votre motorisé.
POIDS NOMINAL BRUT DU VÉHICULE (PNBV/GVWR)
Poids maximal admissible de ce motorisé chargé à
pleine capacité.
POIDS NOMINAL D’HABITABILI (PNH/SCWR)
Nombre désigné de places couchées désigné par le
fabricant multiplié par 154lb (70kg).
CAPACID’OCCUPATION ET DE CHARGEMENT (COC/
OCCC)
Valeur correspondant au PNBV moins le PVV et le
poids d’un plein de GPL. Autrement dit, il s’agit du
poids des occupants, du chargement, de l’eau et du
poids au timon pouvant être ajoutés au motorisé sans
en dépasser le PNBV.
POIDS NOMINAL BRUT COMBINÉ (PNBC/GCWR)
Le poids nominal brut combiné du motorisé représente
le poids du motorisé combiné à celui de tout véhicule
remorqué.
NOMBRE DÉSIGNÉ DE PLACES COUCHÉES
Nombre de places couchées désigné par le fabricant.
POIDS NOMINAL BRUT SOUS ESSIEU (PNBE/GAWR)
Il s’agit de la valeur désignée comme poids maximal,
mesuré entre les pneumatiques et le sol, pouvant être
supporté par un essieu simple.
SPÉCIFICATIONS DES PNEUS
Spécifications recommandées des pneus offrant les
caractéristiques de conduite, de chargement et de
sécurité requises. Tout pneu de remplacement doit
respecter ces spécifications.
MOTORISÉ WONDER INTRODUCTION
7
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS À FROID
Pressions de gonflage (à froid) recommandées pour
les pneus d’origine de votre motorisé. Vous devez
maintenir les pneus à ces pressions pour optimiser le
comportement, la sécurité et l’économie de carburant.
CAPACIDE CHARGEMENT (CC/CCC) [CANADA]
Équivaut au PNBV auquel on soustrait: le PVV, le poids
d’un plein d’eau fraîche (potable) [y compris le chauffe-
eau], le poids d’un plein de GPL et le PNH.
POIDS À VIDE DUHICULE (PVV/UVW)
Le poids du motorisé à sa sortie de l’usine, y compris les
réservoirs de carburant, de liquides de refroidissement
et d’huile moteur pleins.
MASSE DES RÉSERVOIRS D’EAUX USÉES
Poids total des réservoirs d’eaux noires et grises remplis
à pleine capacité
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE VÉHICULE(NIV)
Ce numéro identifie le châssis sur lequel est fabriqué
le motorisé.
TYPE
Classification d’usage de votre motorisé désignée par
la National Highway Traffic Safety Association (NHTSA).
MPV désigne un véhicule multi-usage.
EXEMPLES DÉTIQUETTES DE
CERTIFICATION
APPOSÉE DANS LE PLACARD (MODÈLES CANADIENS SEULEMENT)
APPOSÉE SUR LE CADRE DE LA PORTE CONDUCTEUR (MODÈLES CANADIENS)
APPOSÉE SUR LE CADRE DE LA PORTE CONDUCTEUR (MODÈLES AMÉRICAINS)
APPOSÉE SUR LE CADRE DE LA PORTE PASSAGER (MODÈLES
AMÉRICAINS)
APPOSÉE SUR LE CADRE DE LA PORTE CONDUCTEUR (TOUS MODÈLES)
APPOSÉE DANS LE PLACARD (TOUS MODÈLES)
APPOSÉE DANS LE PLACARD (TOUS MODÈLES)
INTRODUCTION MOTORISÉ WONDER
8
WONDER– PLANS DAMÉNAGEMENT
W24MB– VUE CÔTÉ PASSAGER
W24MB– VUE CÔTÉ CONDUCTEUR
122
3
45
6
6
78
9
10
1 Lumière
2 Évents du réfrigérateur
3 Prise de courant extérieure
4 Compartiment de la génératrice
5 Prise pour BBQ
6 Coffre de rangement
7
Compartiment des batteries et
de l’onduleur
8 Marchepied électrique
9 Auvent
10 Échelle (en option)
1
2
3456
78 9
1 Décharge d’égout
2 Chauffe-eau
3
Remplissage de diesel et de DEF
4
Boyau d’égout (derrière les
panneaux)
5
Prise de courant de stationnement
6 Compartiment des services
7 Coffre de rangement
8 Réservoir de propane
9
Échappement du générateur
d’air chaud
MOTORISÉ WONDER INTRODUCTION
9
W24MB– VUE EN PLAN
W24MB– PLAN D’AMÉNAGEMENT
Compart. des services
sous plancher
Compart. des services
sous plancher
Chaue-eau sous cuisine
Chaue-eau sous cuisine Chaue-eau/génér.
air chaud sous
placard
Chaue-eau/génér.
air chaud sous
placard
Prise courant de station
Prise courant de station
Douche
Douche
Opt. pompe
dilacér.
sous plancher
Opt. pompe
dilacér.
sous plancher
Boyau d’égout
sous plancher
Boyau d’égout
sous plancher
Option
parasurtenseur
sous cuisine
Option
parasurtenseur
sous cuisine
Chaue-eau/génér.
air chaud sous placard
Chaue-eau/génér.
air chaud sous placard
Réserv. propane
sous plancher
Réserv. propane
sous plancher
Fusible 5 A marchepied
derrière panneau accès
Fusible 5 A marchepied
derrière panneau accès
Lit escamotable
Lit escamotable
Panneau
disjoncteurs
côté coin-repas
Panneau
disjoncteurs
côté coin-repas
Coin-repas
Coin-repas Prise USB
côté coin-repas
Prise USB
côté coin-repas
Batterie châssis
sous siège capitaine
Batterie châssis
sous siège capitaine
Pompe à eau
sous cuisine
Pompe à eau
sous cuisine
Relais auvent
sous tiroir bas
Relais auvent
sous tiroir bas
Prise 12 volts/
prise USB
Prise 12 volts/
prise USB
Précâblage option satellite, interrupt.
ampli. antenne télé/Wi-Fi, plaque connex.
composantes sous armoire (fusibles Wi-Fi
3 A et sat. 2 A derrière interrupt.
ampli. antenne télé)
Précâblage option satellite, interrupt.
ampli. antenne télé/Wi-Fi, plaque connex.
composantes sous armoire (fusibles Wi-Fi
3 A et sat. 2 A derrière interrupt.
ampli. antenne télé)
Alarme propane
/CO côté lit
Alarme propane
/CO côté lit
Avert. fumée
au plafond
Avert. fumée
au plafond
Toilette
Toilette
Moniteur solaire
sur paroi placard
Moniteur solaire
sur paroi placard
Clapet antiretour
rinçage réserv.
derrière accès robinet
Clapet antiretour
rinçage réserv.
derrière accès robinet
Siège
pivotant
Siège
pivotant
Réfrigérateur
(fusible 2 A
derrière évent)
Micro-ondes
au-dessus
Réfrigérateur
(fusible 2 A
derrière évent)
Micro-ondes
au-dessus
Garde-manger/placardGarde-manger/placard
Prise USB
sous armoire
Prise USB
sous armoire
Prise moniteur
vue arrière derr.
pann. accès
supér.
Prise moniteur
vue arrière derr.
pann. accès
supér.
Pann. moniteur système
au-dessus porte entrée
Pann. moniteur système
au-dessus porte entrée
Rangement
ext.
Rangement
ext.
Clapet antiretour
rinçage réserv.
derrière accès robinet
Clapet antiretour
rinçage réserv.
derrière accès robinet
Interrupt. d’auvent dans
compart. ext. (fusible 2 A
derrière interrupt.)
Interrupt. d’auvent dans
compart. ext. (fusible 2 A
derrière interrupt.)
Prise extérieure
BBQ sous plancher
Prise extérieure
BBQ sous plancher
Télé 28 po
Télé 28 po
Extincteur
Extincteur
Coupe-batterie sur paroi d’armoire
Coupe-batterie sur paroi d’armoire
Placard
Placard
Batteries cellule
dans compart.
Batteries cellule
dans compart.
Onduleur
dans compart.
Onduleur
dans compart.
Cuisine Cuisine
1
1
2
3
3
4
566
66
7
8
9
10
1 Puits de lumière
2 Colonne de ventilation primaire
3 Évent de toit
4 Échelle (en option)
5 Satellite (en option)
6 Panneaux solaires (en option)
7 Climatiseur
8 Antenne radio
9 Antenne télé/Wi-Fi
10 Auvent
INTRODUCTION MOTORISÉ WONDER
10
W24MB– VUE AVANT
W24MB– VUE ARRIÈRE
12
3
4
5
1 Puits de lumière
2 Feux de gabarit
3 Auvent
4 Antenne radio
4troviseurs
1
23
4
5
67
8
1 Échelle (en option)
2 Feux de gabarit
3 Auvent
4 Feux de position latéraux
5flecteurs
6 Attelage de remorque
7 Prise de courant de remorque
8 Décharge d’égout
MOTORISÉ WONDER INTRODUCTION
11
W24FTB VUEPASSAGER
W24FTB VUECONDUCTEUR
1
2
3
455
11
6
7
98
10
1 Lumière
2 Prise de courant extérieure
3 Compartiment de la génératrice
4 Prise pour BBQ
5 Coffre de rangement
6
Compartiment des batteries et
de l’onduleur
7 Marchepied électrique
8 Auvent
9 Échelle (en option)
10
Échappement du générateur
d’air chaud
11 Chauffe-eau
1
2 3 4 5
666 7
88
1 Décharge d’égout
2
Remplissage de diesel et de DEF
3
Boyau d’égout (derrière les
panneaux)
4
Prise de courant de stationnement
5 Compartiment des services
6 Coffre de rangement
7 Réservoir de propane
8 Évents du réfrigérateur
INTRODUCTION MOTORISÉ WONDER
12
W24FTB VUE EN PLAN
W24FTB PLAN D’AMÉNAGEMENT
Compart. des services
sous plancher
Compart. des services
sous plancher
Réserv. eau/drain
sous plancher
Réserv. eau/drain
sous plancher
Prise courant de station
Prise courant de station
Douche
Douche
Opt. pompe
dilacér.
sous plancher
Opt. pompe
dilacér.
sous plancher
Boyau d’égout
sous plancher
Boyau d’égout
sous plancher
Commut. transf.
génér. derrière
panneau accès
Commut. transf.
génér. derrière
panneau accès
Cuisine
Cuisine
Réserv. propane
sous plancher
Réserv. propane
sous plancher
Fusible 5 A marchepied
derrière panneau accès
Fusible 5 A marchepied
derrière panneau accès
Coin-repas/salon/lit
Coin-repas/salon/lit
Coin-repas
Coin-repas
Pann. monit. solaire
dans armoire supérieure
Pann. monit. solaire
dans armoire supérieure
Prise USB sous
armoire supérieure
Prise USB sous
armoire supérieure
Batterie châssis
sous siège capitaine
Batterie châssis
sous siège capitaine
Bte jonct. et rinçage
derrière
panneau bas
Bte jonct. et rinçage
derrière
panneau bas
Relais auvent
sous tiroir bas
Relais auvent
sous tiroir bas
Prise 12 volts/
prise USB
Prise 12 volts/
prise USB
Précâblage option satellite, interrupt.
ampli. antenne télé/Wi-Fi, plaque connex.
composantes sous armoire (fusibles Wi-Fi
3 A et sat. 2 A derrière interrupt.
ampli. antenne télé)
Précâblage option satellite, interrupt.
ampli. antenne télé/Wi-Fi, plaque connex.
composantes sous armoire (fusibles Wi-Fi
3 A et sat. 2 A derrière interrupt.
ampli. antenne télé)
Alarme propane
/CO côté lit
Alarme propane
/CO côté lit
Avert. fumée
au plafond
Avert. fumée
au plafond
Toilette
Toilette
Colonne plomberie
Colonne plomberie
Siège
pivotant
Siège
pivotant
Réfrigérateur
(fusible 2 A
derrière évent)
Micro-ondes
au-dessus
Réfrigérateur
(fusible 2 A
derrière évent)
Micro-ondes
au-dessus Garde-manger
Garde-manger
Gradateur
(fusible 10 A
derrière)
Gradateur
(fusible 10 A
derrière)
Prise moniteur
vue arrière derr.
pann. accès
supér.
Prise moniteur
vue arrière derr.
pann. accès
supér.
Pann. moniteur
système au-dessus
porte entrée
Pann. moniteur
système au-dessus
porte entrée
Rangement
ext.
Rangement
ext.
Option génératrice
sous plancher
Option génératrice
sous plancher
Chaue-eau/génér.
air chaud sous cuisine
Chaue-eau/génér.
air chaud sous cuisine
Prise extérieure
BBQ sous plancher
Prise extérieure
BBQ sous plancher
Extincteur
Extincteur
Batteries cellule
dans compartiment sous plancher
(fusible 15, 30 A pann. solaire derr. batteries)
Batteries cellule
dans compartiment sous plancher
(fusible 15, 30 A pann. solaire derr. batteries)
Interrupt. d’auvent dans compart. ext.
Interrupt. d’auvent dans compart. ext.
Onduleur dans compart.
sous plancher
Onduleur dans compart.
sous plancher
Onduleur
dans compart.
Onduleur
dans compart.
Gradateur
(fusible 10 A derrière)
Gradateur
(fusible 10 A derrière)
Option parasurtenseur
derrière panneau accès
Option parasurtenseur
derrière panneau accès
Placard
Placard
Télé 28 po orientableTélé 28 po orientable
Pompe à eau sous cuisinePompe à eau sous cuisine
Gradateur (fusible
10 A derrière)
Gradateur (fusible
10 A derrière)
Prise USB sous armoire supérieure
Prise USB sous armoire supérieure
Extincteur Extincteur
1
1
2
2
3
3
4
5
66
66
7
8
910
1 Puits de lumière
2 Colonne de ventilation primaire
3 Évent de toit
4 Échelle (en option)
5 Satellite (en option)
6 Panneaux solaires (en option)
7 Climatiseur
8 Antenne radio
9 Antenne télé/Wi-Fi
10 Auvent
MOTORISÉ WONDER INTRODUCTION
13
W24FTB VUE AVANT
W24FTB VUE ARRRE
12
3
4
5
1 Puits de lumière
2 Feux de gabarit
3 Auvent
4 Antenne radio
5troviseurs
1
2
3
4
5
6
87
9
1 Échelle (en option)
2 Feux de gabarit
3 Auvent
4 Feu de position latéral
5flecteurs
6 Prise pour BBQ
7 Attelage de remorque
8 Prise de courant de remorque
9 Décharge d’égout
INTRODUCTION MOTORISÉ WONDER
14
W24RTB– VUE CÔTÉ PASSAGER
W24RTB– VUE CÔTÉ CONDUCTEUR
1
2
34
56
7
8
99
1 Lumière
2 Prise de courant extérieure
3 Compartiment de la génératrice
4 Prise pour BBQ
5 Coffre de rangement
6 Marchepied électrique
7 Auvent
8 Échelle (en option)
9 Évents du réfrigérateur
1
2
34
566
7
8
910
1 Décharge d’égout
2
Remplissage de diesel et de DEF
3
Boyau d’égout (derrière les
panneaux)
4
Prise de courant de stationnement
5 Compartiment des services
6 Coffre de rangement
7 Arrêt du propane
8 Chauffe-eau
9 Évent du générateur d’air chaud
10 Compartiment des batteries
MOTORISÉ WONDER INTRODUCTION
15
W24RTB– VUE EN PLAN
W24RTB– PLAN DAMÉNAGEMENT
Batteries cellule dans compartiment
sous lit (fusible 15, 30 A pann.
solaire derr. batteries)
Batteries cellule dans compartiment
sous lit (fusible 15, 30 A pann.
solaire derr. batteries)
Fenêtre issue de secours
Fenêtre issue de secours
Pompe à eau sous cuisine
Pompe à eau sous cuisine
Prise USB sur
armoire supér.
Prise USB sur
armoire supér.
Rangement ext.
Rangement ext.
Compart. des services
sous plancher
Compart. des services
sous plancher
Prise USB sur
paroi cabine
Prise USB sur
paroi cabine
Interrupt. ampli. antenne télé/Wi-Fi sous armoire supérieure
(fusibles Wi-Fi 3 A et sat. 2 A derrière interrupt. ampli. antenne télé)
Interrupt. ampli. antenne télé/Wi-Fi sous armoire supérieure
(fusibles Wi-Fi 3 A et sat. 2 A derrière interrupt. ampli. antenne télé)
Cuisine
Cuisine
Relais auvent sous siège coin-repas
Relais auvent sous siège coin-repas
Douche
Douche
Carte panneau
MultiPlex G9
derrière panneau
accès
Carte panneau
MultiPlex G9
derrière panneau
accès
Plaque connex. composantes armoire supérieure derrière panneau
Plaque connex. composantes armoire supérieure derrière panneau
Batterie châssis
sous siège capitaine
Batterie châssis
sous siège capitaine
Prise USB
sur armoire supér.
Prise USB
sur armoire supér.
Option parasurtenseur sous siège coin-repas
Option parasurtenseur sous siège coin-repas
Prise 12 volts/
prise USB
Prise 12 volts/
prise USB
Clapet antiretour rinçage
réserv. derrière panneau
accès dans armoire supérieure
Clapet antiretour rinçage
réserv. derrière panneau
accès dans armoire supérieure
Écran MultiPlex
sur paroi cabine,
capteur thermostat
sur armoire sup.
Écran MultiPlex
sur paroi cabine,
capteur thermostat
sur armoire sup.
Avert. fumée
au plafond
Avert. fumée
au plafond
Onduleur sous lit
Onduleur sous lit
Commutateur HDMI
dans compart. sup.
Commutateur HDMI
dans compart. sup.
Siège
pivotant
Siège
pivotant
Chaue-eau/génér.
air chaud sous cuisine
Chaue-eau/génér.
air chaud sous cuisine
Toilette
Toilette
Réfrigérateur
(fusible 2 A
derrière évent)
Micro-ondes
au-dessus
Réfrigérateur
(fusible 2 A
derrière évent)
Micro-ondes
au-dessus
Prise moniteur
vue arrière derr.
pann. accès
supér.
Prise moniteur
vue arrière derr.
pann. accès
supér.
Fusible 5 A
marchepied
derrière
panneau
accès
Fusible 5 A
marchepied
derrière
panneau
accès
Opt. pompe dilacér. sous
plancher
Opt. pompe dilacér. sous
plancher
Interrupt. d’auvent dans compart. ext.
Interrupt. d’auvent dans compart. ext.
Extincteur
Extincteur
Option génératrice sous plancher
Option génératrice sous plancher
Prise extérieure BBQ sous plancher
Prise extérieure BBQ sous plancher
Commut. transfert génératrice sous siège coin-repas
Commut. transfert génératrice sous siège coin-repas
Prise courant de station.
Prise courant de station.
Lit
Lit
Télé 28 poTélé 28 po
LitLit
Moniteur solaire/cadran
chaue-eau/moniteur onduleur
dans armoire supérieure
Moniteur solaire/cadran
chaue-eau/moniteur onduleur
dans armoire supérieure
Prise USB sur paroi cabine
Prise USB sur paroi cabine
Réserv. propane
sous plancher
Télé 24 poTélé 24 po
Rangement ext.
Rangement ext.
1
233
4
5166
66
7
8
9
10
1 Puits de lumière
2 Colonne de ventilation primaire
3 Évent de toit
4 Échelle (en option)
5 Satellite (en option)
6 Panneaux solaires (en option)
7 Climatiseur
8 Antenne radio
9 Antenne télé/Wi-Fi
10 Auvent
INTRODUCTION MOTORISÉ WONDER
16
W24RTB– VUE AVANT
W24RTB– VUE ARRIÈRE
12
3
4
5
1 Puits de lumière
2 Feux de gabarit
3 Auvent
4 Antenne radio
5troviseurs
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Échelle (en option)
2 Feux de gabarit
3 Auvent
4 Feu de position latéral
5flecteurs
6 Prise pour BBQ
7 Attelage de remorque
8 Prise de courant de remorque
MOTORISÉ WONDER INTRODUCTION
17
SERVICE D’ASSISTANCE
Votre concessionnaire peut vous aider si vous avez
besoin de renseignements supplémentaires et répondre
à vos questions sur l’utilisation de votre motorisé. À
propos de l’entretien, sachez que votre concessionnaire
est celui qui connaît le mieux votre motorisé et qu’il est à
votre entière disposition. Il est en mesure de vous fournir
une maintenance et une assistance de qualité tant que
vous possédez le véhicule. TripleERV recommande
fortement de suivre un calendrier de maintenance
régulier pour garder votre motorisé à son meilleur.
Utilisez les numéros suivants pour obtenir de l’aide sous
garantie en voyage:
TripleERV: 1-877-992-9906
Assistance routière Ford (Canada)
1-800-665-2006
Centre de relations avec la clientèle Ford (Canada)
1-800-565-3673
Assistance routière Ford (États-Unis)
1-800-241-3673
Centre de relations avec la clientèle Ford (États-
Unis)
1-800-392-3673
*Le service d’assistance routière d’urgence est offert
au propriétaire du motorisé pendant deuxans à partir
de la date d’achat.
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS DE
SÉCURI
Si vous soupçonnez que votre motorisé présente un
défaut de sécurité pouvant causer des blessures ou la
mort, communiquez immédiatement avec TripleERV.
Communiquez aussi vos inquiétudes à la National
Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), aux
États-Unis, ou à TransportsCanada.
Si plusieurs plaintes semblables sont communiquées,
la NHTSA fera enquête. Elle a le pouvoir d’exiger une
campagne de rappel et de réparation selon la nature
et la gravité du problème.
Vous pouvez rejoindre la NHTSA via sa ligne phonique
de sécurité automobile au 1-800-424-9393 (202-366-
0123 dans la région de Washington) ou en écrivant à
NHTSA, US Department of Transportation, Washington,
DC 20590. En appelant la ligne téléphonique,
vous pouvez aussi obtenir des renseignements
supplémentaires sur la sécurité automobile.
Au Canada, composez le 1-613-993-9851 ou écrivez
à TransportsCanadaSécurité routière, 2780,
cheminSheffield, Ottawa (Ontario) K1B 3V9.
INTRODUCTION MOTORISÉ WONDER
18
SPÉCIFICATIONS DE LA CELLULE
Châssis Transit- 350 HD
Moteur- 5 cyl. 3,2l Diesel 185ch/350lb-pi de
couple
Boîte de vitesses - automatique 6rapports avec
surmultiplication et Select Shift
Rayon de braquage- 17,19m (56,4pi)
Rapport de pont- 3,73:1
Pneus - 195/75R16C
W24MB W24FTB W24RTB
PNBV - kg (lb) 4699 (10360) 4699 (10360) 4699 (10360)
PNBC - kg (lb) 6125 (13500) 6125 (13500) 6125 (13500)
PNBE avant - kg (lb) 1873 (4130) 1873 (4130) 1873 (4130)
PNBE arrière - kg (lb) 3300 (7275) 3300 (7275) 3300 (7275)
Empattement - mm (po) 4521 (178) 4521 (178) 4521 (178)
*Longueur - mm (pi) 7544 (24pi 9po) 7544 (24pi 9po) 7544 (24pi 9po)
**Largeur EXT.- mm (pi) 2400 (7pi 10,5po) 2400 (7pi 10,5po) 2400 (7pi 10,5po)
Largeur INT.- mm (pi) 2260 (7pi 5po) 2260 (7pi 5po) 2260 (7pi 5po)
***Hauteur EXT. incl. clim.- mm (pi) 3035 (9pi 11,5po) 3035 (9pi 11,5po) 3035 (9pi 11,5po)
Hauteur INT.- mm (pi) 1958 (6pi 5po) 1958 (6pi 5po) 1958 (6pi 5po)
****Cap. rés. eau fraîche - l (gal) 129 (34) 129 (34) 114 (30)
Cap. rés. eaux noires - l (gal) 140 (37) 106 (28) 106 (28)
Cap. rés. eaux grises - l (gal) 106 (28) 140 (37) 106 (28)
Cap. carburant - l (gal) 95 (25) 95 (25) 95 (25)
Cap. propane - l (gal) 50 (13,2) 50 (13,2) 50 (13,2)
Volume de rangement extérieur 1076l (38pi3)1359l (48pi3)1897l (67pi3)
*Pare-chocs à pare-chocs; ajouter 102mm (4po) pour l’option échelle
**D’un côté extérieur à l’autre des jupes d’aile arrière
***Ajouter 76mm (3po) pour l’option satellite RoadTrip
1.
On mesure la hauteur du motorisé du sol jusqu’au sommet de l’élément de série le plus élevé, le tout en fonction
du PVV d’un motorisé doté des équipements courants. La hauteur réelle de votre motorisé peut varier selon
le châssis, l’équipement, les variations de construction ou la pression des pneus. Il est important que vous
connaissiez la hauteur réelle de votre motorisé.
2.
Compte tenu que la charge utile de votre motorisé est une question de poids et non de volume, vous ne pourrez
pas nécessairement utiliser tout l’espace disponible pour charger votre motorisé.
3.
La capacité des réservoirs est indiquée en fonction des mesures prises avant l’installation des réservoirs.
De légères variations peuvent survenir en raison du rétrécissement ou de la dilatation de chaque réservoir.
4. La capacité réelle du réservoir de propane rempli est de 80% de la capacité indiquée en raison du dispositif
de prévention du trop-plein du réservoir.
5. Le volume de rangement extérieur est approximatif. Le volume total peut varier.
MOTORISÉ WONDER SÉCURITÉ
19
SÉCURITÉ
TripleERV conçoit et fabrique tous ses motorisés dans
une optique de sécurité, de confort et de convivialité.
Il incombe au propriétaire et à l’utilisateur de lire, de
comprendre et de respecter toutes les instructions
du présent manuel, du manuel du châssis, de tous les
manuels des appareils et équipements inclus dans la
Tr o u s s e d ’ i n f o r m a t i o n d u m o t o r i s é , e t d e s é t i q u e t t e s
et affiches de sécurité sur le motorisé. Certains points,
procédures ou instructions auxquels il importe de porter
une attention particulière sont identifiés au moyen des
mots clés «danger», «avertissement» et «attention».
Ceux-ci sont définis ci-dessous.
DANGER
Danger - Désigne une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera INÉVITABLEMENT
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Avertissement- Désigne une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT causer des
blessures graves ou la mort et/ou endommager
le motorisé.
ATTENTION
Attention- Désigne une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT causer
des blessures mineures ou modérées et/ou
endommager le motorisé.
REMARQUE
Remarque- Désigne les dangers sans lien avec
des blessures corporelles.
Lorsqu’il accompagne les symboles Danger,
Avertissement ou Attention, le symbole de sécurité
désigne un endroit qui met en jeu la sécurité
de l’utilisateur, des passagers ou des personnes à
proximité. Lisez, comprenez et suivez les instructions et
les renseignements figurant sur l’étiquette de sécurité,
l’affiche ou le manuel. Ne prenez aucun risque avec la
sécurité. La plupart des accidents sont évitables.
Respectez les précautions de sécurité décrites dans
cette section du manuel, en gardant toutefois à l’esprit
que le manuel ne couvre pas toutes les situations. Toute
personne qui occupe le motorisé ou qui en utilise des
composantes, dispositifs ou sous-ensembles doit
avoir lu le présent manuel et les manuels de la Trousse
d’information. Il incombe à tous les utilisateurs et
occupants de respecter l’intégralité des éléments de
sécurité abordés dans ce manuel et les autres.
SÉCURI GÉNÉRALE
#Un utilisateur prudent et bien informé demeure la
caractéristique de sécurité la plus importante de
votre motorisé. Il incombe donc à l’utilisateur de lire,
de comprendre et de suivre toutes les instructions de
sécurité et d’utilisation des manuels de l’utilisateur,
du châssis, des appareils et des systèmes. La
plupart des accidents impliquant des motorisés
sont évitables.
#Un utilisateur qui a omis de lire et de comprendre
les instructions d’utilisation et de sécurité n’est pas
qualifié pour utiliser le motorisé.
#
Tout conducteur ou occupant non formé ou non
renseigné s’expose, ainsi que les passagers et autres
conducteurs, à des blessures ou à la mort, et pourrait
causer des dégâts au motorisé, aux autres véhicules
et aux biens immobiliers.
#
Ne modifiez d’aucune façon le motorisé. Toute
modification non autorisée pourrait entraver le
fonctionnement ou la sécurité du motorisé.
#
Tous les sièges conducteur et passager sont équipés
d’une ceinture de curité. Lorsque le motorisé est en
mouvement, les passagers ne peuvent prendre place
qu’à bord des sièges homologués, leur ceinture de
sécurité bien attachée. Les sièges occupés doivent
être bloqués vers l’avant. Ne laissez voyager aucun
passager dans le motorisé ailleurs que dans un
siège homologué avec sa ceinture de sécurité bien
attachée. Les sièges de motorisé avec ceinture de
sécuri installés par le fabricant sont les seuls sièges
approuvés et sécuritaires pour voyager.
#Portez toujours la courroie diagonale au niveau du
sternum et maintenez la ceinture bien tendue pour
transmettre la force dans la région de la hanche/
pelvienne du corps. Les femmes enceintes doivent,
dans la mesure du possible, porter la ceinture sous-
abdominale ou la ceinture diagonale. La ceinture
doit être portée bien tendue et le plus bas possible
durant toute la grossesse.
#Prévoyez un programme mensuel d’inspection de
l’extincteur pour vous assurer qu’il est bien chargé
et en état de fonctionnement. Inspectez l’extincteur
avant chaque utilisation ou occupation du motorisé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Leisure WONDER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire