Leisure Unity Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 2022
REV AVRIL 27, 2022 iii
MANUEL LEISURE TRAVEL VANS TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 1-1
Manuel du propriétaire 11
Trousse d’information de votre motorisé 12
Options et équipement 12
Étiquettes de certification du véhicule 12
Codes de numéros de référence 12
Exemples d’étiquettes de certication 13
Service d’assistance 14
Signalement de défauts de sécurité 14
Spécifications de la cellule 21
Unity 21
Wonder 22
SÉCURITÉ 3-1
Sécurité générale 31
Avertisseurs 32
Avertisseur de monoxyde de carbone et de GPL combiné
32
Sécurité avec le carburant et le propane 34
Avertisseur de fumée 34
Prévention des incendies 34
Conseils de sécurité incendie 35
Évacuation d’urgence– Fenêtre d’issue de secours 35
Extincteur 35
PESER VOTRE VÉHICULE CHARGÉ 4-1
Charger avant la pesée 41
Pesée (motorisé seulement) 41
Calculer vos poids par rapport aux capacités 41
Remorquage d’une automobile ou d’une
remorque 43
En somme 45
UTILISATION DU MOTORI 5-1
Préparation du motorisé 51
Remorquage d’un véhicule auxiliaire 51
Inspection avant départ 51
Liste de vérification de l’équipement
d’urgence 52
Vérifications finales 52
Capacité maximale 52
Ceintures de sécurité et ceintures diagonales
53
Commandes des sièges conducteur et
passager 54
Mercedes 54
Ford 55
En route 56
Caractéristiques de conduite 56
Commandes 56
Comportement routier général 57
Comportement par vent fort 57
Conduite en montagne 57
Conseils de sécurité au volant 58
Conseils de voyage 58
Renseignements sur le temps violent 59
Urgences au volant 59
Feux de détresse 59
Crevaison 59
AVERTISSEMENT
L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule
de tourisme, d’une camionnette, d’une fourgonnette
ou d’un véhicule hors route peut vous exposer aux gaz
d’échappement du moteur, au monoxyde de carbone,
à des phtalates, au plomb et à d’autres produits
chimiques que l’État de la Californie reconnaît comme
étant des causes de cancer et de malformations
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Pour réduire votre exposition, évitez de respirer les
gaz d’échappement, ne laissez pas le moteur tourner
au ralenti sauf en cas de nécessité, entretenez votre
véhicule dans un endroit bien aéré et portez des gants
ou lavez-vous les mains souvent en cours de travail.
Pour en savoir davantage :
www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle
iv REV AVRIL 27, 2022
TABLE DES MATIÈRES MANUEL LEISURE TRAVEL VANS
Le véhicule est en panne 510
Surchaue 510
Stationnement 511
Stationnement 511
Marche arrière 511
Occupation prolongée 512
Mise à niveau du motorisé 512
Vérins de mise à niveau 512
Fonctionnement de la MISE À NIVEAU AUTOMATIQUE
512
Fonctionnement manuel 513
Remplissage du carburant du châssis 514
Capacité du réservoir de carburant 514
Types de carburant 515
Remplissage du réservoir 515
Serrures de porte 515
Verrouillage et déverrouillage 515
Clés 516
Marchepied 516
Interrupteur prioritaire du marchepied 517
Panneau cache-marche (certains modèles) 517
Schéma électrique du marchepied 518
Éclairage 519
Gradateur des plafonniers intérieurs 519
Interrupteurs d’éclairage extérieur et intérieur 519
Interrupteurs d’éclairage sous armoires 519
Extension 520
Avant d’utiliser l’extension 520
Déploiement de l’extension 521
Rétraction de l’extension 521
Entretien des joints d’étanchéité 521
Fonctionnement de l’extension en cas d’urgence 521
Auvent 524
Déploiement de l’auvent 524
Rétraction de l’auvent 525
Rétraction automatique 525
FONCTIONNEMENT DES APPAREILS ET DE
L’ÉQUIPEMENT 6-1
Réfrigérateur 61
Fonctionnement du réfrigérateur 61
Conseils de fonctionnement du réfrigérateur 62
Compartiment extérieur du réfrigérateur 62
Cuisinière 62
Allumage des brûleurs 62
Four à micro-ondes/convection 63
Fonctionnement du four à micro-ondes/convection 63
Conseils de fonctionnement du four à micro-ondes/
convection 63
Prise extérieure pour BBQ 64
Fonctionnement de la prise extérieure pour BBQ 64
Centre de contrôle de confort Dometic
(modèles sans multiplex) 64
Fonctionnement du thermostat 64
Générateur d’air chaud au GPL 64
Fonctionnement du générateur d’air chaud au GPL 64
Conseils d’utilisation du générateur d’air chaud au GPL
65
Climatiseur de toit avec thermopompe 65
Thermopompe 66
Entretien du climatiseur de toit/thermopompe 66
Évent de toit électrique de la cellule 66
Commandes 66
Évent de toit de salle de bain 67
Commandes 67
Évent des fenêtres latérales 68
Évent de toit manuel 68
Ouverture de l’évent de toit 68
Fermeture de l’évent de toit 69
Réglages des stores jour/nuit 69
Réglage de la tension 69
Systèmes de divertissement 610
Fonctionnement du téléviseur 610
Fonctionnement du lecteur Blu-ray 610
Panneau de service du téléviseur 610
Connexion externe à la télé par câble 611
Connexion externe à la télé satellite 611
Commutateur HDMI 611
Prolongateur WIFI 611
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
ÉLECTRIQUE 7-1
Alimentation électrique 71
Courant de stationnement 71
Coupe-batterie 71
Moniteur du système 72
Tableaux de distribution de puissance 73
Disjoncteurs 120V c.a. 73
Fusibles 12V c.c. de la cellule 74
Fusibles 12V c.c. du châssis 74
Fusibles du socle du siège du conducteur 74
Disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (DDFT) 74
Génératrice auxiliaire au GPL (en option) 75
Fonctionnement de la génératrice auxiliaire au GPL 75
Démarrage de la génératrice auxiliaire au GPL 76
Arrêt de la génératrice auxiliaire au GPL 76
REV AVRIL 27, 2022 v
MANUEL LEISURE TRAVEL VANS TABLE DES MATIÈRES
Démarrage automatique de la génératrice (livrable avec
génératrice au GPL) 76
Génératrice auxiliaire au diesel (en option) 77
Démarrage de la génératrice auxiliaire au diesel 77
Arrêt de la génératrice auxiliaire au diesel 77
Génératrice– Éléments de sécurité 78
Commutateur de transfert d’alimentation automatique
79
Système 12V c.c. 79
Batterie du châssis 79
Batteries de la cellule (alimentation 12V c.c.) 710
Batteries au lithium (en option) 710
Indicateur de l’état des batteries de la cellule 711
Déconnexion en basse tension (AGM seulement) 711
Entretien des batteries 711
Problèmes de batterie 711
Entreposage à long terme 712
Autres conseils d’entretien des batteries 712
Onduleur 713
Panneau de télécommande d’onduleur 714
Parasurtenseur 714
Protection contre branchement 240V accidentel 715
Guide de dépannage 715
Système multiplex Firefly 716
Installation solaire (en option) 716
Entretien de l’éclairage 716
Éclairage extérieur 716
Éclairage intérieur 718
CIRCUIT D’EAU ET DE PLOMBERIE 8-1
Approvisionnement en eau 81
Circuit d’eau fraîche 81
Approvisionnement en eau par l’aqueduc 81
Remplissage du réservoir d’eau fraîche 82
Interrupteur de pompe à eau 83
Désinfection du réservoir d’eau 83
Pompe à eau 84
Mise en service initiale de la pompe à eau 84
Dépannage de la pompe à eau 84
Schéma électrique de la pompe à eau 85
Vidange du circuit d’eau fraîche 86
Vidange des circuits d’eau chaude et d’eau froide 86
Filtre à eau 87
Circuits d’eaux usées 87
Réservoir de rétention des eaux grises 87
Réservoir de rétention des eaux noires 87
Vidange des réservoirs de rétention 88
Rinçage du réservoir d’eaux noires 88
Pompe dilacératrice (en option) 89
CONSEILS CONCERNANT LE RÉSERVOIR DE
RÉTENTION DES EAUX USÉES 89
Utilisation du branchement aux égouts sur place 810
Chauffe-eau 810
Fonctionnement du chaue-eau 810
Mise sous tension de l’appareil 811
AquaGo comfort plus 811
Modes de fonctionnement 811
Hivérisation 811
Mode de fonctionnement/Description 812
Appareils de plomberie 812
Toilette à l’eau fraîche 812
Toilette à chasse manuelle 812
Toilette dilacératrice 813
Nettoyage de la toilette à chasse manuelle 813
Douches 814
Douche intérieure 814
Douche extérieure 814
SYSTÈME DE GAZ PROPANE LIQUIDE 9-1
Commande de vanne de GPL 91
Utilisation sûre du GPL 91
Précautions pour une utilisation sûre du GPL 91
Fonctionnement du GPL 92
Choix de type de combustible 92
Système de réservoir de GPL 92
Remplissage du réservoir de GPL 92
Après le remplissage du réservoir de GPL 93
Air dans le réservoir de GPL 93
Voyager avec du GPL 93
Régulateur du réservoir de gaz GPL 94
Fuites de GPL 94
Prévention de l’asphyxie 95
ENTRETIEN DU MOTORI 10-1
Soin et maintenance extérieurs 101
Toit 101
Dessous de caisse 101
Lavage, cirage et polissage 101
Rayures et autocollants 101
Éclairage extérieur 102
Panneaux solaires 102
Entretien intérieur 102
Tissus d’ameublement 102
Taches 102
Tissus de vinyle 102
Tentures, rideaux et
couvre-lits 103
Murs 103
vi REV AVRIL 27, 2022
TABLE DES MATIÈRES MANUEL LEISURE TRAVEL VANS
Armoires, tables et comptoirs 103
Éviers 103
Réfrigérateur 103
Cuisinière– Généralités 103
Cuisinière– Brûleurs 103
Four à micro-ondes/convection 104
Salle de bain– Généralités 104
Toilette 104
Portes et fenêtres 104
Entreposage et hivérisation 104
Liste de vérication d’entreposage 104
Entreposage en basse température 105
Mise en marche printanière 105
Utilisation à basse température 105
Châssis 105
GPL 105
Circuit d’eaux usées 105
Hivérisation du circuit d’eau 105
Vidange du circuit d’eau 105
Antigel de plomberie 106
Vidange des conduites d’eau à l’air comprimé 107
Déshivérisation des circuits d’eau 107
Maintenance et entretien 108
Vanne du réservoir de GPL 108
Marchepied 108
Système de mise à niveau à quatrepoints (en option)
108
GARANTIE LIMITÉE DE VÉHICULE NEUF 11-1
MANUEL LEISURE TRAVEL VANS INTRODUCTION
REV AVRIL 27, 2022 11
INTRODUCTION
Félicitations! Merci d’avoir choisi un motorisé Leisure
Travel Vans.
Bienvenue dans le monde génial du voyage et du
camping en motorisé, où se conjuguent le confort
d’une maison aux joies du voyage et du plein-air.
Votre motorisé est conçu et fabriqué pour rehausser
votre expérience de voyage et de camping, tout en
vous orant un rendement sécuritaire, ecace et
sans problèmes.
Avant de prendre le volant pour la première fois,
apprivoisez le fonctionnement du châssis et les
fonctions du motorisé. À la prise de possession, prenez
le temps qu’il faut avec votre concessionnaire pour en
apprendre un maximum sur votre nouveau véhicule
récréatif.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Le présent manuel vise à aider l’utilisateur et les
occupants à utiliser le motorisé et à en prendre soin.
Les motorisés Leisure Travel Vans sont livrables avec
de nombreuses options; prenez soin de connaître
les systèmes et équipements de votre nouveau
véhicule. Il incombe à tous les utilisateurs et occupants
du motorisé de lire, comprendre et respecter les
instructions du présent manuel et du manuel du
châssis, ainsi que les renseignements gurant dans
la Trousse d’information livrée avec votre nouveau
motorisé.
Votre motorisé est équipé de nombreux systèmes,
composantes, équipements et appareils fabriqués par
diérents fournisseurs de TripleERV. Ces fournisseurs
n’ont aucun lien avec TripleERV.
Avant d’utiliser votre motorisé pour la premièrefois
même si vous êtes un utilisateur aguerri de tels
produits–, lisez tous les manuels inclus dans la
Trousse d’information se rapportant au motorisé ainsi
qu’à ses composantes, équipements et appareils, et
familiarisez-vous avec. Votre bonne connaissance du
fonctionnement détaillé de votre motorisé contribuera
à son utilisation sécuritaire, ecace et sans problèmes.
CONSERVEZ la Trousse d’information dans votre
motorisé pour pouvoir la consulter au besoin.
REMETTEZ le présent manuel, le manuel d’utilisation
du châssis et la Trousse d’information de votre motorisé
à tout utilisateur ou propriétaire subséquent.
Pour obtenir des précisions ou des détails sur les
renseignements ci-inclus, communiquez avec:
Votre concessionnaire LeisureTravelVans, ou le service
à la clientèle de TripleERV:
Courriel: info@tripleerv.com
Sans frais: 8779929906
Téléphone: 2043254361
Télécopieur: 2043255241
INTRODUCTION MANUEL LEISURE TRAVEL VANS
12 REV AVRIL 27, 2022
TROUSSE D’INFORMATION DE
VOTRE MOTORISÉ
Tous les renseignements concernant les composantes,
équipements et appareils suivants, et autres, gurent
dans la Trousse d’information de votre motorisé (selon
les options choisies).
•Réfrigérateur
•Cuisinière
•Générateur d’air chaud
•Panneau électrique
•Toilette
•Chaue-eau
•Pompe à eau
•Système de ltration d’eau
•Évent (toit)
•Extincteur
•Détecteur de fumée
•Thermostat
•Détecteur de monoxyde de carbone
•Détecteur de propane
•Régulateur
•Antenne de télévision
•Téléviseur et DVD
•Châssis
•Climatiseur
•Génératrice
•Stabilisateurs/vérins de mise à niveau
•Onduleur
•Système de divertissement
•Sécurité
•Planchers et comptoirs
•Marchepied électrique
•Panneau solaire
•Parasurtenseur
•Core-fort
•Auvent
OPTIONS ET ÉQUIPEMENT
Les motorisés LeisureTravelVans se déclinent en
diérents formats et plans d’aménagement, et sont
livrables avec diérents équipements en option. Les
équipements, accessoires et composantes décrits aux
présentes ne s’appliquent donc pas nécessairement
tous à votre motorisé. Lisez bien les documents et
manuels inclus dans la Trousse d’information de votre
motorisé pour connaître les instructions détaillées de
ses équipements.
ÉTIQUETTES DE CERTIFICATION
DU VÉHICULE
Les étiquettes de certication du véhicule apposées
sur votre motorisé identient le véhicule et présentent
d’autres renseignements importants. Veillez à ne
jamais les ôter ou les abîmer. Elles sont situées sur
le cadre des portes conducteur et passager. Leur
emplacement est détaillé à la prochaine page.
CODES DE NUMÉROS DE
RÉFÉRENCE
DATE DU FABRICANT OU DE CONVERSION
Date de fabrication de la cellule (partie habitable) de
votre motorisé.
POIDS NOMINAL BRUT DU VÉHICULE PNBV/
GVWR
Poids maximal admissible de ce motorisé chargé à
pleine capacité.
POIDS NOMINAL D’HABITABILITÉ PNH/SCWR
Nombre désigné de places couchées désigné par le
fabricant multiplié par 154lb (70kg).
CAPACITÉ D’OCCUPATION ET DE CHARGEMENT
COC/OCCC
Valeur correspondant au PNBV moins le PVV et le
poids d’un plein de GPL. Autrement dit, il s’agit du
poids des occupants, du chargement, de l’eau et du
poids au timon pouvant être ajoutés au motorisé sans
en dépasser le PNBV.
POIDS NOMINAL BRUT COMBINÉ PNBC/
GCWR
Le poids nominal brut combiné du motorisé représente
le poids du motorisé combiné à celui de tout véhicule
remorqué.
NOMBRE DÉSIGNÉ DE PLACES COUCHÉES
Nombre de places couchées désigné par le fabricant.
POIDS NOMINAL BRUT SOUS ESSIEU PNBE/
GAWR
Il s’agit de la valeur désignée comme poids maximal,
mesuré entre les pneumatiques et le sol, pouvant être
supporté par un essieu simple.
MANUEL LEISURE TRAVEL VANS INTRODUCTION
REV AVRIL 27, 2022 13
SPÉCIFICATIONS DES PNEUS
Spécications recommandées des pneus orant les
caractéristiques de conduite, de chargement et de
sécurité requises. Tout pneu de remplacement doit
respecter ces spécications.
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS À FROID
Pressions de gonage (à froid) recommandées pour
les pneus d’origine de votre motorisé. Vous devez
maintenir les pneus à ces pressions pour optimiser le
comportement, la sécurité et l’économie de carburant.
CAPACITÉ DE CHARGEMENT CC/CCC
CANADA
Équivaut au PNBV auquel on soustrait: le PVV, le
poids d’un plein d’eau fraîche (potable) [y compris le
chaue-eau], le poids d’un plein de GPL et le PNH.
POIDS À VIDE DU VÉHICULE PVV/UVW
Le poids du motorisé à sa sortie de l’usine, y compris les
réservoirs de carburant, de liquides de refroidissement
et d’huile moteur pleins.
MASSE DES RÉSERVOIRS D’EAUX USÉES
Poids total des réservoirs d’eaux noires et grises
remplis à pleine capacité
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE VÉHICULENIV
Numéro à 17 chires identiant le châssis sur lequel
est fabriqué le motorisé.
TYPE
Classication d’usage de votre motorisé désignée par
la National Highway Trac Safety Association (NHTSA).
MPV désigne un véhicule multi-usage.
EXEMPLES D’ÉTIQUETTES DE
CERTIFICATION
APPOSÉE DANS LE PLACARD MODÈLES CANADIENS SEULEMENT
APPOSÉE SUR LE CADRE DE LA PORTE CONDUCTEUR MODÈLES CANADIENS
APPOSÉE SUR LE CADRE DE LA PORTE CONDUCTEUR MODÈLES AMÉRICAINS
APPOSÉE SUR LE CADRE DE LA PORTE PASSAGER MODÈLES AMÉRICAINS
APPOSÉE SUR LE CADRE DE LA PORTE CONDUCTEUR TOUS MODÈLES
APPOSÉE DANS LE PLACARD TOUS MODÈLES
Couleurs de peinture
personnalisées
APPOSÉE SUR LE PILIER DE LA CABINE CÔTÉ PASSAGER TOUS MODÈLES
INTRODUCTION MANUEL LEISURE TRAVEL VANS
14 REV AVRIL 27, 2022
SERVICE D’ASSISTANCE
Votre concessionnaire peut vous aider si vous avez
besoin de renseignements supplémentaires et
répondre à vos questions sur l’utilisation de votre
motorisé. À propos de l’entretien, sachez que votre
concessionnaire est celui qui connaît le mieux votre
motorisé et qu’il est à votre entière disposition. Il
est en mesure de vous fournir une maintenance et
une assistance de qualité tant que vous possédez le
véhicule. TripleERV recommande fortement de suivre
un calendrier de maintenance régulier pour garder
votre motorisé à son meilleur.
Utilisez les numéros suivants pour obtenir de l’aide
sous garantie en voyage:
TripleERV: 18779929906
Service à la clientèle Sprinter Canada:
18003870100 www.lesprinter.ca
Service à la clientèle Sprinter États-Unis:
18777628267 www.mbsprinterusa.com
Service à la clientèle Ford Canada:
18005653673 www.ford.ca
Service à la clientèle Ford États-Unis:
18003923673 www.ford.com
Service d’assistance routière d’urgence* composez
le:
18772193831
4287 Beltline Road, Box 198
Addison, Texas 75001
*Le service d’assistance routière d’urgence est oert
au propriétaire du motorisé pendant deuxans à partir
de la date d’achat.
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS DE
SÉCURI
Si vous soupçonnez que votre motorisé présente un
défaut de sécurité pouvant causer des blessures ou la
mort, communiquez immédiatement avec TripleERV.
Communiquez aussi vos inquiétudes à la National
Highway Trac Safety Administration (NHTSA), aux
États-Unis, ou à TransportsCanada.
Si plusieurs plaintes semblables sont communiquées,
la NHTSA fera enquête. Elle a le pouvoir d’exiger une
campagne de rappel et de réparation selon la nature
et la gravité du problème.
Vous pouvez rejoindre la NHTSA via sa ligne
téléphonique de sécurité automobile au 1800424-
9393 (2023660123 dans la région de Washington)
ou en écrivant à NHTSA, US Department of
Transportation, Washington, DC 20590. En appelant
la ligne téléphonique, vous pouvez aussi obtenir des
renseignements supplémentaires sur la sécurité
automobile.
Au Canada, composez le 16139939851 ou écrivez
à TransportsCanada– Sécurité routière, 2780,
cheminSheeld, Ottawa (Ontario) K1B 3V9.
MANUEL LEISURE TRAVEL VANS
REV AVRIL 27, 2022 21
SPÉCIFICATIONS DE LA CELLULE
UNITY
Châssis Sprinter 3500
Moteur – V6 3,0l BlueTEC Diesel 188ch/325lb-pi de couple
Boîte de vitesses – automatique 5rapports
Rayon de braquage– 16,64m (54,6pi)
Rapport de pont– 3,92:1
Pneus – LT215/85R16
U24MB U24CB U24IB U24TB U24FX U24RL
PNBV – kg (lb) 5003 (11030) 5003 (11030) 5003 (11030) 5003 (11030) 5003 (11030) 5003 (11030)
PNBC – kg (lb) 6917 (15250) 6917 (15250) 6917 (15250) 6917 (15250) 6917 (15250) 6917 (15250)
PNBE avant – kg (lb) 2000 (4410) 2000 (4410) 2000 (4410) 2000 (4410) 2000 (4410) 2000 (4410)
PNBE arrière – kg (lb) 3502 (7720) 3502 (7720) 3502 (7720) 3502 (7720) 3502 (7720) 3502 (7720)
Empattement – mm (po) 4326 (170) 4326 (170) 4326 (170) 4326 (170) 4326 (170) 4326 (170)
*Longueur – mm (pi) 7645 (25pi 1po) 7645 (25pi 1po) 7645 (25pi 1po) 7645 (25pi 1po) 7645 (25pi 1po) 7645 (25pi 1po)
**Largeur EXT.– mm (pi) 2400 (7pi 10,5po) 2400 (7pi 10,5po) 2400 (7pi 10,5po) 2400 (7pi 10,5po) 2400 (7pi 10,5po) 2400 (7pi 10,5po)
Largeur INT.– mm (pi) 2260 (7pi 5po) 2260 (7pi 5po) 2260 (7pi 5po) 2260 (7pi 5po) 2260 (7pi 5po) 2260 (7pi 5po)
***Hauteur EXT. incl. clim.– mm (pi) 3225 (10pi 7po) 3225 (10pi 7po) 3225 (10pi 7po) 3225 (10pi 7po) 3225 (10pi 7po) 3225 (10pi 7po)
Hauteur INT.– mm (pi) 1958 (6pi 5po) 1958 (6pi 5po) 1958 (6pi 5po) 1958 (6pi 5po) 1958 (6pi 5po) 1958 (6pi 5po)
Cap. rés. eau fraîche – l (gal) 91 (24) 114 (30) 114 (30) 114 (30) 91 (24) 91 (24)
Cap. rés. eaux noires – l (gal) 110 (29) 110 (29) 110 (29) 110 (29) 110 (29) 110 (29)
Cap. rés. eaux grises – l (gal) 140 (37) 140 (37) 140 (37) 140 (37) 140 (37) 140 (37)
Cap. carburant – l (gal) 93 (24,5) 93 (24,5) 93 (24,5) 93 (24,5) 93 (24,5) 93 (24,5)
Cap. propane – l (gal) 57 (15) 57 (15) 57 (15) 57 (15) 57 (15) 57 (15)
Volume de rangement extérieur 1557l (55pi3)1019l (36pi3)1784l (63pi3)1529l (54pi3)963l (34pi3)850l (30pi3)
MANUEL LEISURE TRAVEL VANS
22 REV AVRIL 27, 2022
WONDER
Châssis Transit– 350 HD
Moteur– V6 3,5l essence 310ch/400lb-pi de couple
Boîte de vitesses – automatique 10rapports avec surmultiplication
et SelectShift
Rayon de braquage– 17,4m (57,1pi)
Rapport de pont– 3,73:1
Pneus – 205/75R16C
W24FTB W24RTB W24RL
PNBV – kg (lb) 4990 (11000) 4990 (11000) 4990 (11000)
PNBC – kg (lb) 6804 (15000) 6804 (15000) 6804 (15000)
PNBE avant – kg (lb) 2100 (4630) 2100 (4630) 2100 (4630)
PNBE arrière – kg (lb) 3300 (7275) 3300 (7275) 3300 (7275)
Empattement – mm (po) 4521 (178) 4521 (178) 4521 (178)
*Longueur – mm (pi) 7544 (24pi 9po) 7544 (24pi 9po) 7544 (24pi 9po)
**Largeur EXT.– mm (pi) 2400 (7pi 10,5po) 2400 (7pi 10,5po) 2400 (7pi 10,5po)
Largeur INT.– mm (pi) 2260 (7pi 5po) 2260 (7pi 5po) 2260 (7pi 5po)
***Hauteur EXT. incl. clim.– mm (pi) 3035 (9pi 11,5po) 3035 (9pi 11,5po) 3035 (9pi 11,5po)
Hauteur INT.– mm (pi) 1958 (6pi 5po) 1958 (6pi 5po) 1958 (6pi 5po)
****Cap. rés. eau fraîche – l (gal) 127 (33,5) 138 (36,5) 127 (33,5)
Cap. rés. eaux noires – l (gal) 100 (26,4) 100 (26,4) 133 (35)
Cap. rés. eaux grises – l (gal) 133 (35) 100 (26,4) 100 (26,4)
Cap. carburant – l (gal) 95 (25) 95 (25) 95 (25)
Cap. propane – l (gal) 50 (13,2) 50 (13,2) 50 (13,2)
Volume de rangement extérieur 1359l (48pi3)1897l (67pi3)425l (15pi3)
1. On mesure la hauteur du motorisé du sol jusqu’au sommet de l’élément de série le plus élevé, le tout en
fonction du PVV d’un motorisé doté des équipements courants. La hauteur réelle de votre motorisé peut
varier selon le châssis, l’équipement, les variations de construction ou la pression des pneus. Il est important
que vous connaissiez la hauteur réelle de votre motorisé.
2. Compte tenu que la charge utile de votre motorisé est une question de poids et non de volume, vous ne
pourrez pas nécessairement utiliser tout l’espace disponible pour charger votre motorisé.
3. La capacité des réservoirs est indiquée en fonction des mesures prises avant l’installation des réservoirs.
De légères variations peuvent survenir en raison du rétrécissement ou de la dilatation de chaque réservoir.
4.
La capacité réelle du réservoir de propane rempli est de 80% de la capacité indiquée en raison du dispositif
de prévention du trop-plein.
5. Le volume de rangement extérieur est approximatif. Le volume total peut varier.
*Pare-chocs à pare-chocs; ajouter 102mm (4po) pour l’option échelle
**D’un côté extérieur à l’autre des jupes d’aile arrière
***Ajouter 76mm (3po) pour l’option satellite RoadTrip
MANUEL LEISURE TRAVEL VANS SÉCURITÉ
REV AVRIL 27, 2022 31
SÉCURITÉ
TripleERV conçoit et fabrique tous ses motorisés dans
une optique de sécurité, de confort et de convivialité.
Il incombe au propriétaire et à l’utilisateur de lire, de
comprendre et de respecter toutes les instructions
du présent manuel, du manuel du châssis, de tous les
manuels des appareils et équipements inclus dans la
Trousse d’information du motorisé, et des étiquettes
et aches de sécurité sur le motorisé. Certains points,
procédures ou instructions auxquels il importe de
porter une attention particulière sont identiés au
moyen des mots clés «danger», «avertissement» et
«attention». Ceux-ci sont dénis ci-dessous.
DANGER
Danger – Désigne une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, causera INÉVITABLEMENT des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Avertissement – Désigne une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT causer des
blessures graves ou la mort et (ou) endommager le
motorisé.
ATTENTION
Attention– Désigne une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT causer des
blessures mineures ou modérées et (ou) endommager
le motorisé.
REMARQUE
Remarque– Désigne les dangers sans lien avec des
blessures corporelles.
Lorsqu’il accompagne les symboles Danger,
Avertissement ou Attention, le symbole de sécurité
désigne un endroit qui met en jeu la sécurité
de l’utilisateur, des passagers ou des personnes à
proximité. Lisez, comprenez et suivez les instructions et
les renseignements gurant sur l’étiquette de sécurité,
l’ache ou le manuel. Ne prenez aucun risque avec
la sécurité. La plupart des accidents sont évitables.
Respectez les précautions de sécurité décrites dans
cette section du manuel, en gardant toutefois à l’esprit
que le manuel ne couvre pas toutes les situations.
Toute personne qui occupe le motorisé ou qui en utilise
des composantes, dispositifs ou sous-ensembles doit
avoir lu le présent manuel et les manuels de la Trousse
d’information. Il incombe à tous les utilisateurs et
occupants de respecter l’intégralité des éléments de
sécurité abordés dans ce manuel et les autres.
SÉCURITÉ GÉRALE
•
Un utilisateur prudent et bien informé demeure
la caractéristique de sécurité la plus importante
de votre motorisé. Il incombe donc à l’utilisateur
de lire, de comprendre et de suivre toutes les
instructions de sécurité et d’utilisation des manuels
de l’utilisateur, du châssis, des appareils et des
systèmes. La plupart des accidents impliquant des
motorisés sont évitables.
•Un utilisateur qui a omis de lire et de comprendre
les instructions d’utilisation et de sécurité n’est pas
qualié pour utiliser le motorisé.
•
Tout conducteur ou occupant non formé ou non
renseigné s’expose, ainsi que les passagers et
autres conducteurs, à des blessures ou à la mort, et
pourrait causer des dégâts au motorisé, aux autres
véhicules et aux biens immobiliers.
•
Ne modiez d’aucune façon le motorisé. Toute
modication non autorisée pourrait entraver le
fonctionnement ou la sécurité du motorisé.
•
Tous les sièges conducteur et passager sont équipés
d’une ceinture de sécurité. Lorsque le motorisé
est en mouvement, les passagers ne peuvent
prendre place qu’à bord des sièges homologués,
leur ceinture de sécurité bien attachée. Les sièges
occupés doivent être bloqués vers l’avant. Ne laissez
voyager aucun passager dans le motorisé ailleurs
que dans un siège homologué avec sa ceinture
de sécurité bien attachée. Les sièges de motorisé
avec ceinture de sécurité installés par le fabricant
sont les seuls sièges approuvés et sécuritaires
pour voyager.
•
Portez toujours la courroie diagonale au niveau du
sternum et maintenez la ceinture bien tendue pour
transmettre la force dans la région de la hanche ou
la région pelvienne du corps. Les femmes enceintes
doivent, dans la mesure du possible, porter la
SÉCURITÉ MANUEL LEISURE TRAVEL VANS
32 REV AVRIL 27, 2022
ceinture sous-abdominale ou la ceinture diagonale.
La ceinture doit être portée bien tendue et le plus
bas possible durant toute la grossesse.
•Prévoyez un programme mensuel d’inspection de
l’extincteur pour vous assurer qu’il est bien chargé
et en état de fonctionnement. Inspectez l’extincteur
avant chaque utilisation ou occupation du motorisé.
AVERTISSEURS
Tous les modèles sont équipés de série d’un avertisseur
de GPL, de monoxyde de carbone et de fumée à titre
d’équipement de sécurité.
ATTENTION
Une alarme récurrente indique l’accumulation
lente de GPL, de monoxyde de carbone ou de
fumée. Elle peut aussi signaler un niveau faible
des piles. Demandez à un centre de service
autorisé de vérier le système et de déterminer
la cause de l’alarme. Corrigez le problème avant
d’utiliser le motorisé. Gardez tous les avertisseurs
en bon état de fonctionnement. Pour connaître
tous les détails, consultez les manuels des
avertisseurs inclus dans la Trousse d’information.
AVERTISSEUR DE MONOXYDE DE
CARBONE ET DE GPL COMBINÉ
Lemplacement de l’avertisseur de monoxyde de
carbone et de GPL combiné
1
est indiqué sur le plan
d’aménagement de votre motorisé.
1
2
3
Lavertisseur de GPL sonne lorsqu’il s’accumule une
quantité dangereuse de GPL dans le motorisé. Si
l’alarme de l’avertisseur de GPL sonne, procédez
comme suit.
1. Suivez les instructions sur l’étiquette de sécurité
à côté de la cuisinière, aérez le véhicule et
appuyez sur le bouton «reset»
2
pour désactiver
l’avertisseur.
2.
Demandez à un centre de service qualifié de
trouver la fuite et de corriger le problème avant
d’utiliser le motorisé.
3.
Reportez-vous à la section «Système de gaz
propane liquide» de ce manuel et au manuel du
propriétaire de l’avertisseur de GPL inclus dans
la Trousse d’information de votre motorisé pour
obtenir les détails.
4.
Testez l’avertisseur de CO et de GPL avant chaque
voyage en appuyant sur le bouton test 3. Testez
l’avertisseur de CO et de GPL en sortant le motorisé
de son remisage, avant chaque voyage et chaque
semaine par après.
AVERTISSEMENT
Si vous sentez une odeur de gaz, suivez
immédiatement les étapes suivantes.
1. Éteignez les ammes nues, les veilleuses et
tous les matériaux fumants.
2. Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
3. Fermez la vanne du réservoir de GPL.
4. Ouvrez les portes, fenêtres et évents de toit
après vous être assuré que les ventilateurs
d’aération de toit sont éteints.
5.
Quittez le motorisé et ses environs immédiats
jusqu’à ce que l’odeur disparaisse.
6.
Faites vérifier l’étanchéité du système
et effectuer les correctifs et réparations
nécessaires par un technicien qualié avant
de rouvrir le gaz.
REMARQUE: NE décollez PAS l’étiquette du
panneau en verre de la cuisinière.
MANUEL LEISURE TRAVEL VANS SÉCURITÉ
REV AVRIL 27, 2022 33
DANGER
Le monoxyde de carbone est un gaz
incolore et inodore qui est mortel pour
les humains et les animaux domestiques.
Quiconque respire les vapeurs de chauage ou
de cuisson, ou les gaz d’échappement du moteur
risque l’asphyxie.
SIGNAUX D’ALARME VISUELS ET SONORES
Cet avertisseur de CO et de propane AtwoodMC est fait
pour être facile d’usage. Il comporte quatrevoyants
lumineux qui achent une couleur particulière pour
chaque état surveillé. Il y a également un son distinct
pour chaque condition d’alarme.
ALARME DE MONOXYDE DE CARBONE
Le voyant rouge de monoxyde de carbone clignote et
l’avertisseur fait sonner 4«bips» puis se tait pendant
5secondes. Ces signaux indiquent que la concentration
de monoxyde de carbone est dangereusement élevée.
Une intervention immédiate s’impose. Reportez-vous
à la procédure et aux avertissements au début de la
section «Avertisseur de monoxyde de carbone et de
GPL combiné» pour savoir quoi faire en cas d’alarme.
Ce cycle d’alarme se poursuit jusqu’à ce que l’on
appuie sur le bouton Reset (réinitialisation) à l’avant
de l’avertisseur. Aérez le VR. Le voyant ROUGE reste
ALLUMÉ jusqu’à ce que le monoxyde de carbone
se soit dissipé, sans quoi l’alarme se réactive après
environ 6minutes. Ne retournez pas dans le VR. Cette
alarme s’arrête et retourne au fonctionnement normal
une fois le VR bien aéré.
ALARME DE GAZ PROPANE
Le voyant rouge de propane clignote et l’alarme fait
sonner 6«bips» puis se tait pendant 5secondes
chaque fois que l’avertisseur détecte une concentration
dangereusement élevée de propane. Une intervention
immédiate s’impose. Reportez-vous à la procédure et
aux avertissements au début de la section «Avertisseur
de monoxyde de carbone et de GPL combiné» pour
savoir quoi faire en cas d’alarme. Ce cycle d’alarme
se poursuit jusqu’à ce que l’on appuie sur le bouton
Test/Mute (test/silence) à l’avant de l’avertisseur.
Aérez le VR. Le voyant ROUGE de propane continue
de clignoter jusqu’à ce que le gaz se soit dissipé, sans
quoi l’alarme se réactive après environ 6minutes. Ne
retournez pas dans le VR. Cette alarme s’arrête et
retourne au fonctionnement normal une fois le VR
bien aéré. Faites vérier le système par un technicien
qualié avant de rouvrir le gaz.
SIGNAL DE DYSFONCTIONNEMENT OU
D’ENTRETIEN
En cas de dysfonctionnement, les voyants de propane
et de monoxyde de carbone clignotent selon la
défaillance, et l’alarme retentit (voir les signaux
sonores correspondants dans le tableau). Appuyez
sur le bouton Test/Mute (test/silence). Si le bouton
Test/Mute n’eace pas l’alarme, vériez la tension
de la batterie de la cellule. Si l’avertisseur ne revient
pas au fonctionnement normal malgré que la tension
de la batterie soit bonne, retirez-le immédiatement
et faites-le réparer ou remplacer sous garantie. Voir
la section garantie de ce manuel.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le motorisé sans avertisseur de CO
et de GPL fonctionnel.
FONCTIONNEMENT SIGNAL SONORE SIGNAL VISUEL
Normal Aucun Vert continu
Alarme de CO 4bips, 5secondes d’arrêt Voyant rouge CO continu
Alarme de propane 6bips, 5secondes d’arrêt Voyant rouge GPL continu
Dysfonctionnement de
l’avertisseur
Bip aux 40secondes Voyant GPL ou CO clignotant
Fin de vie Bip aux 20 à 30secondes Voyants GPL et CO continus
Cycle de réchauement Aucun son Vert clignotant
AVERTISSEMENT
Testez le fonctionnement de cet avertisseur
après chaque période de remisage, avant chaque
voyage et au moins une fois par semaine pendant
l’utilisation.
SÉCURITÉ MANUEL LEISURE TRAVEL VANS
34 REV AVRIL 27, 2022
SÉCURITÉ AVEC LE CARBURANT ET
LE PROPANE
DANGER
Éteignez tous les électroménagers, veilleuses
et allumeurs d’électroménagers avant de faire
le plein de diesel, d’essence ou de propane du
motorisé. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
DANGER
N’utilisez jamais de amme pour chercher les
fuites de GPL.
AVERTISSEMENT
ÉVITEZ de placer ou d’entreposer de l’essence,
du propane ou quelque autre liquide inammable
à bord du motorisé, car ils pourraient causer un
incendie ou une explosion. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner des blessures
graves voire mortelles.
Les contenants de propane sont munis d’une
soupape de sûreté qui décharge ce gaz explosif
dans l’atmosphère pour réduire la surpression.
AVERTISSEUR DE FUMÉE
Lavertisseur de fumée 1 sonne lorsqu’il s’accumule
une quantité dangereuse de fumée dans le motorisé.
Ouvrez toujours l’évent de toit avant de cuisiner.
1
2
•
Ouvrez les portes, les fenêtres et les évents de
toit pour aérer le motorisé et faire cesser l’alarme.
Repérez et éliminez la source de la fumée.
•
Remplacez la pile au moins une fois par an et testez
la pile après son remplacement. Pour remplacer la
pile, ôtez le couvercle.
•Nettoyez les ouvertures de l’avertisseur de fumée
et passez l’aspirateur dessus une fois par mois.
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas la pile pour faire cesser l’alarme.
Si l’avertisseur fait «bip» toutes les minutes, la
pile est faible et doit être remplacée. Ne laissez
pas la pile s’épuiser. N’utilisez que des piles
de rechange recommandées (voir le manuel
d’utilisation de l’avertisseur de fumée dans la
Trousse d’information de votre motorisé pour
connaître les instructions détaillées).
•
Testez l’avertisseur de fumée avant chaque
voyage en appuyant sur le bouton test 2. Testez
l’avertisseur de fumée en sortant le motorisé de son
remisage, avant chaque voyage et chaque semaine
par après. Pour le tester, soufflez de la fumée
(provenant d’une source sûre et non inammable)
devant l’avertisseur. Si l’alarme ne sonne pas,
trouvez la source du problème et corrigez-le
immédiatement ou remplacez l’avertisseur de
fumée.
•Assurez-vous que les ls sont bien connectés à la
pile. Positionnez le couvercle et refermez-le.
•
Si vous soupçonnez que l’avertisseur de fumée
ne fonctionne pas correctement, remplacez-le;
n’essayez PAS de le réparer.
•
Remplacez l’avertisseur de fumée avant la date
d’expiration inscrite sur l’étiquette.
REMARQUE
Les avertisseurs de fumée ne sont pas parfaits et
ne réagissent pas dans toutes les situations. La
prévention demeure la meilleure façon d’éviter
les incendies.
PRÉVENTION DES INCENDIES
De nombreux éléments peuvent déclencher un
incendie: cigarette, bris d’électroménager ou
d’équipement, dépôt de matériaux inflammables
sur des surfaces chaudes, pour ne nommer que
celles-là. Il est préférable de prévenir les incendies,
MANUEL LEISURE TRAVEL VANS SÉCURITÉ
REV AVRIL 27, 2022 35
mais soyez prêt à en éteindre un si nécessaire. Passez
régulièrement en revue les sections suivantes avec
tous les utilisateurs et occupants.
ATTENTION
Toute source de chaleur extérieure (BBQ, radiateur
portatif, etc.) doit être tenue à l’écart de la paroi
latérale et orientée dos au motorisé.
CONSEILS DE SÉCURITÉ INCENDIE
•
Adoptez et conservez de bonnes pratiques
d’entretien ménager. Ne laissez jamais de matières
combustibles s’accumuler à l’intérieur ou autour
du motorisé.
•
Entreposez vos liquides inammables dans des
contenants homologués dans un endroit bien aéré.
•
Ayez à portée de la main des extincteurs bien
chargés.
•
Évitez d’utiliser des produits inammables dans
le motorisé.
•
Ne fumez jamais au lit ou lorsque vous vous
détendez sur le canapé.
•Ne surchargez pas les prises électriques.
•Ne laissez pas d’aliments cuire sans surveillance.
•Tenez les enfants éloignés des prises électriques
et des commandes de GPL.
•
En cas d’incendie, évacuez tout le monde du
motorisé. Utilisez votre extincteur si vous pouvez
le faire en toute sécurité et, si possible, fermez
tous les robinets de GPL. Appelez les pompiers
et tenez-vous à distance sécuritaire du motorisé.
Ne retournez pas dans le motorisé tant que les
pompiers n’ont pas déclaré qu’il n’y a plus de danger.
ÉVACUATION D’URGENCE– FENÊTRE
D’ISSUE DE SECOURS
Utilisez les portes d’entrée latérales ou la fenêtre d’issue
de secours arrière (le cas échéant) comme issues de
secours. Des autocollants de sortie permettent de
reconnaître facilement les voies d’évacuation.
Pour ouvrir la fenêtre d’issue de secours arrière
3
, tirez les deuxpoignées vers le haut et poussez sur
la fenêtre.
33
REMARQUE
Les fenêtres d’issue de secours ne sont destinées
qu’aux situations d’urgence et ne doivent pas
servir à l’aération. La vitre pourrait se dégager
de ses gonds si vous l’ouvrez trop grand.
EXTINCTEUR
Lextincteur se trouve à l’entrée du motorisé. En
cas d’incendie, voici comment l’éteindre à l’aide de
l’extincteur.
1. Tirer
2. Diriger
3. Serrer
4. Balayer
AVERTISSEMENT
Restez à une distance sécuritaire de l’incendie et
près d’une sortie. Restez près du sol pour éviter
la chaleur et les vapeurs. Le produit chimique
de l’extincteur est projeté à au moins 3m (10pi).
SÉCURITÉ MANUEL LEISURE TRAVEL VANS
36 REV AVRIL 27, 2022
FONCTIONNEMENT
1.
Tirez sur la goupille de sécurité et saisissez
fermement l’extincteur tout en le tenant à la
verticale.
2.
Dirigez la buse de l’extincteur vers la base de
l’incendie. Ne vaporisez PAS l’agent extincteur
sur la fumée ou les ammes.
3. Serrez le levier pour libérer l’agent extincteur.
4. Balayez l’extincteur d’un côté à l’autre jusqu’à ce
que le feu semble éteint.
AVERTISSEMENT
Une fois l’incendie éteint, méez-vous des retours
de amme. Ceux-ci se produisent lorsque des
vapeurs inflammables provenant de liquides
combustibles se propagent de nouveau sur la
source d’allumage et ravivent le feu.
5.
Une fois l’incendie complètement éteint, videz bien
l’extincteur et faites-le recharger ou remplacer
immédiatement. Pour connaître tous les détails,
consultez le manuel de l’extincteur inclus dans la
Trousse d’information de votre motorisé.
AVERTISSEMENT
Il n’est pas recommandé d’utiliser le motorisé
sans extincteur fonctionnel.
FONCTION
Les extincteurs sont conçus pour éteindre un incendie
dans ses premiers stades. Si vous n’êtes pas capable
de vous approcher à moins de 3m (10pi) de l’incendie,
celui-ci est devenu incontrôlable et trop intense pour
être combattu à l’extincteur.
Ne déchargez pas votre extincteur pour l’essayer.
Si vous le déchargez, ne serait-ce que quelques
secondes, il perdra sa pression et deviendra inutile.
Vérifiez le manomètre
1
de l’extincteur une fois
parmois. S’il perd de la pression, la poudre chimique
ne se déchargera pas ecacement. Évitez d’utiliser ou
d’occuper le motorisé sans un extincteur bien chargé.
1
REMARQUE
Remplacez immédiatement l’extincteur si
l’aiguille du manomètre
1
ne se trouve pas
dans la plage de fonctionnement (la partie verte
du cadran). Inscrivez la date de l’inspection sur
l’étiquette fournie.
MANUEL LEISURE TRAVEL VANS PESER VOTRE VÉHICULE CHARGÉ
REV AVRIL 27, 2022 41
PESER VOTRE VÉHICULE
CHARGÉ
Lorsque vous circulez sur la voie publique, vous devez
en tout temps maintenir votre véhicule en-deçà de
ses valeurs de poids nominal brut sous essieu (PNBE
avant et PNBE arrière) et de poids nominal brut du
véhicule(PNBV), et, si vous remorquez une remorque
ou une automobile, respecter le poids nominal brut
combiné(PNBC) du châssis.
ATTENTION
Il est dangereux et illégal de circuler à des poids
dépassant ces valeurs.
DÉFINITIONS
Terme nition Emplacement
Poids nominal
brut sous essieu
(avant et arrière)
Poids maximal
que votre
motorisé peut
porter sur ses
essieux. Mesuré
indépendamment
pour chaque
essieu.
Autocollant
noir et blanc
du fabricant
du châssis et
apposé sur le
cadre de la porte
conducteur
Poids nominal
brut du véhicule
(PNBV)
Poids maximal
pouvant être
chargé sur les
deuxessieux
(à noter que
l’addition du
PNBE avant et
du PNBE arrière
n’égale pas le
PNBV).
Autocollant
noir et blanc
du fabricant
du châssis et
apposé sur le
cadre de la porte
conducteur
Pour vérier le poids de votre motorisé chargé, trouvez
une balance commerciale capable de peser de gros
camions. Privilégiez les balances certiées, comme
CAT Scale, qui sont dotées d’un système qui en assure
l’exactitude des mesures. En région rurale, on trouve
une balance à la plupart des élévateurs à grains, mais
les mesures sont moins précises qu’avec les balances
routières lorsqu’il s’agit de poids moindres. Des frais
minimes sont généralement exigés pour la pesée d’un
véhicule à une balance.
CHARGER AVANT LA PESÉE
Chargez votre véhicule avec tout le nécessaire pour
un long voyage, y compris provisions, vêtements,
literie, chaises de jardin, vélos, outils, etc., un plein
de carburant, un plein de propane et un plein d’eau
fraîche (si vous voyagez habituellement le réservoir
d’eau plein) et les réservoirs de rétention vides (si vous
voyagez habituellement ainsi). Enn, le conducteur et
les passagers doivent occuper les places avec ceinture
au moment des pesées.
PESÉE (MOTORISÉ SEULEMENT)
La procédure de base consiste à prendre trois pesées
diérentes: l’essieu avant, le véhicule entier et l’essieu
arrière.
D’abord, n’avancez que les roues avant sur la plateforme
de la balance et prenez la mesure. Ensuite, avancez
le véhicule pour qu’il soit au complet sur la balance
et prenez la mesure. Enn, avancez encore jusqu’à ce
que seules les roues arrière restent sur la plateforme
et prenez la mesure.
On vous remettra un billet indiquant les troispoids, que
vous pourrez ensuite comparer aux valeurs nominales
du châssis indiquées dans son manuel du propriétaire
ou sur l’autocollant sur le seuil de la porte conducteur.
Si la balance n’est pas capable de prendre le poids
du véhicule entier, additionnez tout simplement les
poids mesurés à l’essieu avant et à l’essieu arrière
pour obtenir le poids du véhicule chargé.
CALCULER VOS POIDS PAR RAPPORT
AUX CAPACITÉS
Le poids total en charge du motorisé (la somme des
mesures à l’essieu avant et à l’essieu arrière) ne doit
pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV)
indiqué sur l’étiquette de certication du véhicule.
Le poids sur l’essieu avant ou arrière ne doit pas
dépasser le poids nominal brut sous essieu (PNBE)
correspondant indiqué sur l’étiquette de certication
du véhicule apposé sur le cadre de la porte conducteur
(autocollant blanc avec lettrage noir).
PESER VOTRE VÉHICULE CHARGÉ MANUEL LEISURE TRAVEL VANS
42 REV AVRIL 27, 2022
REMARQUE: Si vous remorquez un véhicule ou
une remorque, ou si vous avez d’autres charges sur
l’attelage de remorque, vous devez tenir compte de
ces charges dans la mesure du PNBE arrière et les
soustraire de la capacité de chargement de l’essieu
arrière. Voir les détails à la prochaine section.
La façon dont vous chargez votre véhicule modie
la répartition du poids entre les essieux avant et
arrière et d’un côté à l’autre, ce qui peut inuencer le
comportement du véhicule. Vous pourriez repositionner
votre chargement et ainsi ramener une partie du poids
sur un essieu moins lourdement chargé ou égaliser la
répartition latérale du poids.
Par sécurité, vous ne devez jamais dépasser le PNBV,
le PNBE avant ou le PNBE arrière.
Reportez-vous au manuel du propriétaire de votre
châssis pour en savoir plus sur la pesée du véhicule
et le chargement admissible.
EXEMPLE:
Vous vous rendez à une balance certiée avec votre
motorisé Unity de Leisure Travel Vans et vous en pesez
les essieux individuellement. Le véhicule est chargé
pour un voyage normal et les passagers habituels
sont assis aux places avec ceinture. Les réservoirs de
carburant, de GPL et d’eau sont pleins, et les réservoirs
de rétention sont vides.
Question: Comment déterminer la capacité de
chargement restante du motorisé?
Réponse: Les renseignements suivants gurent sur
la plaque signalétique du véhicule, apposée sur la
porte conducteur:
•
Poids nominal brut sous essieu (PNBE) avant –
2000kg (4410 lb)
•Poids nominal brut sous essieu (PNBE) arrière –
3502kg(7720 lb)
•
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)– 5003kg
(11030 lb)
Le billet que vous avez reçu à la pesée indique:
•Poids à l’essieu avant– 1769kg (3900 lb)
•Poids à l’essieu arrière– 3084kg (6800 lb)
La somme de ces deux nombres correspond à votre
poids de voyage en charge, soit 4853kg (10700 lb).
Pour calculer la capacité de chargement maximale
restante:
Soustrayez le poids de voyage en charge du PNBV
5003kg −4853kg = 150kg (11030 lb − 10700 lb
= 330 lb)
Cependant, l’emplacement de cette charge peut jouer
sur les valeurs de poids nominal brut sous essieu. Le
chargement supplémentaire que chaque essieu peut
porter se calcule comme suit:
PNBE avantmoins le poids mesuré à l’essieu avant.
2000kg − 1769kg = 231kg (4410lb − 3900 lb =
510lb)
PNBE arrière moins le poids mesuré à l’essieu arrière.
3502kg − 3084kg = 418kg (7720lb − 6800 lb
= 920 lb)
Il est important de comprendre que la somme du poids
nominal brut sous essieu des essieux avant et arrière
n’équivaut pas au poids nominal brut du véhicule. Il
est en eet possible de respecter les limites de PNBE
avant arrière, mais de dépasser quand même le PNBV
du motorisé.
Conclusion: La capacité de chargement restante
de chacun des essieux est susante pour supporter
les 150kg (330lb) supplémentaires. Si vous êtes sur
le point d’atteindre les limites maximales de poids,
vous pouvez réduire la quantité d’eau transportée
pour prendre plus de chargement. Vous pouvez aussi
déplacer une partie de chargement pour le faire porter
par un essieu moins lourdement chargé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Leisure Unity Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à