Tefal MM5005 - Facial Brush Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
CAUTION:This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory
o
r mental capabilities or lack of experience and knowledge if
t
hey have been given supervision or instruction concerning
u
se of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
a
nd user maintenance shall not be made by children without
s
upervision.
Suitable for a use in the bathtub or under the shower.
Do not use the appliance:
- on any part of your body other than your face.
-on dry, chapped skin or when you suer skin conditions such as ec-
zema, inamed skin or acne.
-on damage or infected skin.
Avoid direct contact with eyes and the hairline. Stop using if skin be-
comes red or irritated.
Consult a doctor if your skin becomes very irritated or starts to bleed.
Do not use the appliance on the same spot for longer than 3 mi-
nutes at a time.
Do not exert excessive pressure on your skin.
For reasons of hygiene we recommend you not to lend anyone your
appliance, even those who are closest to you.
If you suer from skin problems or other medical problems, consult
your doctor before using the appliance.
Do not insert objects in the appliance or disassemble the appliance.
Please note that the condition of the skin varies throughout the
year. Facial skin can get dryer during the winter season: in that case
you should reduce the treatment time.
For best results, replace the brush head every 3 months.
For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage,
Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.).
CAUTION:This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they are su-
pervised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the ap-
pliance.
Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
Do not use the appliance at temperatures below 0ºC or above 35ºC.
Store the product in a dry place away from direct sunlight.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not mix new and used batteries or different types of batteries.
Ensure that the polarity is correct when inserting the batteries.
Empty batteries must be removed from the device and disposed of in a safe manner.
Remove batteries from a device if it is not intended to be used for a long period.
Do not short-circuit the power supply terminal.
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for professional use. The gua-
rantee will be null and void if the appliance is not used correctly.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a waste collection point or an approved service centre so that it can be dis-
posed of correctly.
These instructions are also available on our website www.tefal.com
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil
et éviter tout danger à une mauvaise utilisation.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacis physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées dexpé-
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire dune personne res-
ponsable de leur sécurité, dune surveillance ou dinstructions préalables concernant l’utilisation
de lappareil. Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil.
ATTENTION : Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'ex-
périence et de connaissances, s'ils ont reçu un encadrement
ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doi-
vent ni nettoyer lappareil ni s'occuper de son entretien sans
surveillance. Il convient de surveiller les enfants pour sassurer
quils ne jouent pas avec lappareil.
Convient pour une utilisation dans la baignoire et sous
la douche.
Ne pas utiliser l'appareil :
- sur une autre zone du corps que le visage.
- sur une peau sèche, gercée ou si vous sourez d'aections cutanées
(eczéma, inammations, acné).
- sur une peau blessée ou infectée.
Evitez le contact direct avec les yeux et à la naissance des cheveux.
Si une irritation de la peau ou des rougeurs apparaissent, arrêtez luti-
lisation.
Si la peau devient très irritée ou saigne, consultez un médecin.
Ne pas utiliser lappareil plus de 3 minutes d’alée sur la même
zone.
Ne pas exercer une trop forte pression sur la peau.
Pour des raisons dhygiène nous vous recommandons de ne pas
prêter votre appareil même dans votre environnement proche.
Si vous avez des problèmes de peau ou dautres problèmes médi-
caux, consulter votre médecin avant utilisation.
Ne pas insérer dobjet dans lappareil, ou désassembler lappareil.
L'état de votre peau varie tout au long de l'année. Votre visage peut
être plus sec durant l'hiver: dans ce cas, la durée du traitement doit
être réduite.
Pour de meilleurs résultats, veuillez remplacer la tête de brosse tous
les 3 mois.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations aplicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…).
ATTENTION : Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes -
nes dexpérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béficier, par linterdiaire dune
personne responsable de leur sécurité, dune surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de lappareil. Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec
lappareil. Le nettoyage et lentretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à 0°C et surieur à 35°C.
Conserver le produit dans un endroit sec et non exposé à la lumre du soleil.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les différents types de piles ou piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées.
Les piles doivent être inrées selon la polarité correcte.
Les piles déchares doivent être retirées de lappareil et éliminées de fon sûre.
Si lappareil doit être entreposé sans être utilisé pendant une longue période, il convient de retirer
les piles.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
GARANTIE
Votre appareil est desti à un usage domestique seulement. Il ne peut être utili à des fins pro-
fessionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
To buy your spare parts and accessories, go to the Accessories Store on the site
www.tefal.com
P
ARTICIPONS À LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à faut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit eectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet www.tefal.com
L
esen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch,
u
m jedwedes Risiko durch unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG : Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit
oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, oder
Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden.
Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder
warten.
Das Gerät nicht:
- an einer anderen Körperstelle als im Gesicht anwenden.
- auf trockener oder rissiger Haut oder wenn Sie an einem Hautaus-
schlag leiden anwenden (Ekzem, Entzündungen, Akne).
- auf verletzter oder entzündeter Haut anwenden.
Direkten Kontakt mit den Augen und dem Haaransatz vermeiden.
Sollte es zu Hautreizungen oder Rötungen kommen, die Verwen-
dung einstellen.
Einen Arzt zu Rate ziehen, falls die Haut sehr gereizt reagiert oder
blutet.
Das Gerät nicht länger als drei aufeinanderfolgende Minuten auf
d
er gleichen Stelle verwenden.
Keinen zu starken Druck auf die Haut ausüben.
Aus Gründen der Hygiene sollten Sie Ihr Gerät nicht an andere
Personen verleihen, auch nicht in Ihrem unmittelbaren
Umfeld.
Falls Hautprobleme oder andere medizinische Probleme vorliegen,
vor Verwendung einen Arzt zu Rate ziehen.
Keine Gegenstände in das Gerät einführen und das Gerät nicht au-
seinander bauen.
Der Zustand Ihrer Haut ändert sich während des Jahres. Das Gesicht
ist während des Winters möglicherweise trockener. In diesem Fall
muss die Dauer der Behandlung reduziert werden.
Für beste Ergebnisse den Bürstenkopf alle 3 Monate austauschen.
Geeignet fur die Verwendung in der Badewanne oder unter der Dusche.
Nicht wiederaufladbare Batterien durfen nicht wieder aufgeladen werden.
Unterschiedliche Batteriearten oder neue Batterien und Altbatterien durfen nicht
vermischt werden.
Batterien mussen unter Beachtung der richtigen Polarit eingesetzt werden.
Leere Batterien mussen aus dem Gerät entnommen und sicher entsorgt werden.
Wenn das Gerät fur einen langen Zeitraum unbenutzt aufbewahrt werden soll,
mussen die Batterien entnommen werden.
Zuleitungsklemmen durfen nicht kurzgeschlossen werden.
GARANTIE
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden muss
durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Es darf nicht r gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt
die Garantie.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien. Bringen
Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.tefal.com verfügbar.
L
ees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
g
evaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
V
EILIGHEIDSADVIEZEN
mERK:Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år
og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller for personer uten erfaring og
kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet
eller er under oppsyn og forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold
skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
Het apparaat mag niet worden gebruikt:
- Op een ander lichaamsdeel dan het gezicht.
- Op droge, gebarsten huid of als u lijdt aan huidaandoeningen (ec-
zeem, ontstekingen, acne).
- Op beschadigde of geïnfecteerde huid.
Vermijd direct contact met de ogen en de haarlijn. Stop het gebruik
wanneer de huid geïrriteerd raakt of rood wordt.
Als uw huid geïrriteerd raakt of bloed, vraag dan raad aan uw arts.
Gebruik het apparaat niet langer dan 3 minuten op dezelfde plaats.
Ikke press for hardt mot huden.
Av hygieniske årsaker frarådes det å låne apparatet bort til andre,
selv personer du kjenner godt.
Hvis du har hudproblemer eller andre medisinske problemer, kon-
sulter legen din før bruk.
Ikke før noen gjenstander inn i apparatet eller ta apparatet fra hve-
randre.
De staat van uw huid varieert het hele jaar door. Uw gezicht kan
droger zijn tijdens de winter: in dat geval moet u de duur van de be-
handeling reduceren.
Vervang de kop van de borstel om de 3 maanden om de beste re-
sultaten te verkrijgen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Verschillende soorten batterijen, evenals nieuwe en oude batterijen, mogen niet door
elkaar worden gebruikt.
Bij het insteken van de batterijen moet de juiste polariteit in acht worden genomen.
Lege batterijen moeten uit het apparaat worden genomen en op een veilige manier
worden verwijderd.
Als het apparaat gedurende lange tijd moet worden opgeslagen zonder te worden
gebruikt, moeten de batterijen er worden uitgehaald.
Er mag geen kortsluiting worden veroorzaakt tussen de voed ingsklemmen.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.tefal.com
Pour acheter vos pièces détachées et accessoires, rendez-vous sur la page boutique
accessoire du site www.tefal.com
Für den Kauf von Ersatzteilen und Zubehör gehen Sie auf der Seite www.tefal.com
in den Zubehör-Shop.
Ga naar de pagina Accessories Store op www.tefal.com om uw afzonderlijke onderdelen
of accessoires te kopen
Leggete le istruzioni prima di utilizzare lapparecchio
p
er evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.
CONSIGLI DI SICUREZZA
ATTENZIONE :Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non dotate di
un livello adeguato di formazione e competenze solo nel
caso in cui abbiano ricevuto unapposita supervisione o
istruzioni inerenti alluso sicuro dellapparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini
devono astenersi dal giocare con questo apparecchio.
La pulizia dellapparecchio e le relative operazioni di manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Non utilizzare lapparecchio:
- su nessun'altra parte del corpo che non sia il viso.
- su pelle secca, screpolata o in presenza di disturbi cutanei (eczemi,
inammazioni, acne).
- su pelle che presenta ferite o infezioni.
Evitare il contatto diretto con gli occhi e l'attaccatura dei capelli. Se
si verica un'irritazione della pelle o degli arrossamenti, interrom-
perne l'utilizzo.
Se la pelle si irrita molto o sanguina, consultare un medico.
Non utilizzare l'apparecchio per più di 3 minuti dila sulla stessa
z
ona.
Non esercitare una pressione troppo forte sulla pelle.
Per motivi igienici,
si sconsiglia di prestare l'apparecchio ad altri, ivi compresi
amici e familiari.
In caso di problemi cutanei o di altri problemi medici, consultare il
proprio medico prima dell'utilizzo.
Non inserire oggetti all'interno dell'apparecchio e non smontarlo.
Lo stato della pelle varia nel corso dell'anno. Il viso può essere più
secco durante l'inverno: in questo caso, ridurre la durata del tratta-
mento.
Per migliori risultati si prega di sostituire la testina ogni 3 mesi.
Adatto per l'utilizzo in vasca da bagno o sotto la doccia.
Non ricaricare le batterie non ricaricabili
Non mischiare i diversi tipi di batterie o le batterie nuove e usate
Inserire le batterie con la polarità corretta
Rimuovere le batterie scariche dal dispositivo e smaltirle in modo sicuro
In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, è opportuno rimuovere le batterie.
I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
GARANZIA
L'apparecchio è destinato unicamente a un uso domestico. Non può essere utilizzato a fini profes-
sionali. La garanzia decade e diventa nulla in caso di utilizzo scorretto.
CONTRIBUIAMO ALLA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!
Lapparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato
affinché venga eettuato il trattamento più opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro ww.tefal.com
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato
y evite cualquier peligro debido a un mal uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIóN : Este electrodoméstico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos
y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos,
siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y
entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
No utilizar el aparato:
- en una zona del cuerpo que no sea la cara.
- si tiene la piel seca, agrietada o si sufre afecciones cutáneas (eczema,
inamaciones, acné).
- si la piel presenta heridas o está infectada.
Evitar el contacto directo con los ojos y sobre la línea de crecimiento
del pelo. Dejar de utilizar si la piel empieza a irritarse o enrojecerse.
Si la piel se irrita mucho o sangra, consúltalo con el médico.
No utilizar el aparato durante más de 3 segundos seguidos sobre
la misma zona.
No ejerzas demasiada presión en la piel.
Por motivos de higiene, le recomendamos no intercambiar el apa-
rato con otros usuarios, aunque sean de su entorno próximo.
Si tienes problemas de piel u otras afecciones, consúltalo con el mé-
dico antes de utilizarlo.
No introduzcas ningún objeto en el aparato ni desmontes sus pie-
zas.
El estado de la piel varía a lo largo del año. Puede que la cara esté
más seca en invierno; en ese caso, debe reducirse la duración del tra-
tamiento.
Para obtener mejores resultados, debe cambiarse el cabezal cada
3 meses.
Puede utilizarse en la bera o la ducha.
No debe recargar las pilas que no sean recargables.
No se deben mezclar diferentes tipos de pilas o pilas nuevas con pilas usadas.
Debe introducir las pilas según la polaridad correcta.
Debe retirar del aparato las pilas descargadas y eliminarlas de forma segura.
Conviene retirar las pilas en caso de que deba guardar el aparato y no lo vaya a utilizar
en un periodo de tiempo prolongado.
Los bornes de alimentación no deben estar cortocirtuitados.
GARANA
Su aparato está diseñado para un uso exclusivamente dostico. Por tanto, no debe utilizarse
para fines profesionales. La garantía quedará anulada y no será válida en caso de uso incorrecto.
PARTICIPEMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Lvelo a un punto de recogida o, en su defecto a un servicio técnico autorizado para
que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.tefal.com
Leia atentamente as instruções antes de utilizar o aparelho por forma
a evitar qualquer situação de perigo devido a uma utilização incorrecta.
CONSELHOS DE SEGURAA
ATENçãO : Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades físicas, senso-
riais ou mentais se encontram reduzidas ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, desde que tenho sido devida-
mente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do
aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza e
a manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças sem
vigilância.
Per comprare le parti di ricambio e gli accessori, accedere alla pagina Negozio accessori
del sito web www.tefal.com
Para comprar recambios y accesorios, accede a la sección de la Tienda de accesorios
del sitio www.tefal.com
Não utilizar o aparelho:
-numa outra zona do corpo a não ser o rosto.
-numa pele seca, ressequida ou se tiver doenças de pele (eczema,
i
namações, acne).
-
numa pele ferida ou infetada.
Evite o contacto direto com os olhos e a linha do couro cabeludo.
Se surgir alguma irritação ou vermelhidão na pele, deverá parar a
sua utilização.
Se a pelecar muito irritada ou começar a sangrar, consulte um
médico.
Não utilizar o aparelho mais de 3 minutos seguidos na mesma zona.
Não aplicar demasiada pressãona pele.
Por razões de higiene, recomendamos que não empreste o seu
aparelho, nem mesmo a pessoas próximas de si.
Se tiver problemas de pele ou outros problemas de saúde, consultar
o médico antes de utilizar.
Não introduzir objetos no aparelho nem desmontar o aparelho.
O estado da sua pele varia ao longo do ano. O rosto poderácar
mais seco durante o inverno, devendo, por isso, reduzir a duração
do tratamento durante esta época do ano.
Para obter melhores resultados, substituir a cabeça da escova de 3
em 3 meses.
Adequado para utilização na banheira ou no duche.
As pilhas não recarreveis não devem ser carregadas.
Não deve utilizar em simultâneo diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
As pilhas devem ser introduzidas com a polaridade correta.
As pilhas descarregadas devem ser retiradas do aparelho e eliminadas de forma segura.
Se pretender armazenar o equipamento durante um longo período de tempo, deve retirar as
pilhas.
Os bornes de alimentão não devem estar em curto-circuito.
o deitar fora as pilhas usadas : deve eliminá-las como resíduos químicos. Deve entregá-las
num ponto de recolha previsto para o efeito.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não podendo ser utilizado para fins profissio-
nais. A garantia torna-se nula e inválida em caso de uma utilização incorrecta.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instruções também estão dispoveis no nosso website
www.tefal.com
Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης χρήσης.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προσοχή : Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν
τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη
δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
'-σε άλλη ζώνη του σώματος πλην του προσώπου.
'-σε ξηρό ή σκασμένο δέρμα, ή εάν πάσχετε από δερματικές παθή-
σεις (έκζεμα, φλεγμονές, ακμή).
'-σε τραυματισμένο ή μολυσμένο δέρμα.
Αποφύγετε την απευθείας επαφή με τα μάτια ή τις ρίζες των μαλ-
λιών. Εάν εμφανιστεί ερεθισμός του δέρματος ή κοκκινίλες, σταμα-
τήστε τη χρήση.
Σε περίπτωση που το δέρμαερεθιστεί πολύ ή ματώσει, απευθυν-
θείτε σε γιατρό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διάστημα άνω των 3 συνεχό-
μενων λεπτών στην ίδια ζώνη.
Μην ασκείτευπερβολικά έντονη πίεση στο δέρμα.
Για λόγους υγιεινής, σας συνιστούμε να μην δανείζετε τη συσκευή,
ακόμα και σε άτομα του στενού σας περιβάλλοντος.
Αν έχετε δερματικάή άλλα ιατρικά προβλήματα, συμβουλευτείτε
τον γιατρό σας πριν από τη χρήση.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στη συσκευή και μην αποσυναρ-
μολογείτε τη συσκευή.
Η κατάσταση του δέρματός σας αλλάζει κατά τη διάρκεια του
έτους. Το πρόσωπό σας είναι ίσως ξηρότερο κατά τη διάρκεια του
χειμώνα: στην περίπτωση αυτή, η διάρκεια της θεραπείας θα πρέπει
να μειωθεί.
Για καλύτερα αποτελέσματα, αντικαταστείστε την κεφαλή της
βούρτσας κάθε 3 μήνες.
Κατάλληλη για χρήση μέσα στη μπανιέρα ή στο ντους.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται
Μην αναμιγνύετε διάφορους τύπους μπαταριών ή νέες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες
Τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τη σωστή πολικότητα
Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και διατίθενται με ασφαλή τρόπο
Αν πρέπει να αποθηκεύσετε τη συσκευή χωρίς να την χρησιμοποιήσετε για μεγάλο διάστημα,
αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Οι βάσεις φόρτισης δεν πρέπει να βραχυκυκλώνουν.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
επαγγελματική χρήση. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης.
ΑΣ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η επεξεργασία της.
Αυτέ οι οδηγίεδιατίθενται επίσηκαι από το διαδικτυακό α τόπο www.tefal.com
Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
Slik unngår du enhver risiko som skyldes uriktig bruk.
SIKKERHETSRÅD
WAARSCHUWING :Dit apparaat mag gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die
weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze
onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk
is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben
om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren
kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Schoonmaak-en onderhoudswerkzaamhedenmogen nooit
door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
Ikke bruk apparatet:
-noe annet sted på kroppen enn ansiktet.
-på tørr eller sprukken hud eller hvis du har hudproblemer (eksem,
betennelser, akne).
-på skadet eller insert hud.
Unngå direkte kontakt med øynene og hårrøttene. Må ikke brukes
hvis huden blir irritert eller du får røde utslett.
Konsulter en lege hvis huden blir svært irritert eller begynner å blø.
Bruk ikke apparatet lenger enn 3 minutter sammenhengende på
Para adquirir as suas peças sobresselentes e acessórios, entre na página Loja
de Acessórios do sítio www.tefal.com
Για να αγοράσετε αποσπώενα έρη και εξαρτήατα, ανατρέξτε στη σελίδα του
ηλεκτρονικού καταστήατο εξαρτηάτων του δικτυακού τόπου www.tefal.com
samme område.
Oefen niet te veel druk op de huid uit.
Uit hygiënisch oogpunt raden wij u aan uw apparaat aan niemand
u
it te lenen, zelfs niet aan goede vrienden of familie.
Als u huidproblemen of andere medische problemen hebt, vraag
d
an raad aan uw arts voordat u het toestel gebruikt.
Geen voorwerpen in het toestel steken of het toestel demonteren.
Hudens tilstand varierer gjennom året. Ansiktshuden kan bli tørrere
om vinteren; i så tilfelle må behandlingens varighet reduseres.
For bedre resultater, erstatt børstehodet hver tredje måned.
Egnet for bruk i badekaret og i dusjen.
Ikke-oppladbare batterier må ikke lades.
Ikke bland ulike typer batterier, eller nye og brukte batterier.
Sett inn batteriene med korrekt polaritet.
Utladede batterier må ernes fra apparatet og avhendes en sikker måte.
Hvis apparatet blir stående lenge uten å brukes, bør batteriene ernes.
Laderne må ikke kortsluttes.
Ikke kast brukte batterier: de behandles som spesialavfall. Ta dem med til en
gjenvinnings- eller miljøstasjon.
GARANTI
Apparatet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til profesjonelle forl.
Ved bruk som ikke er korrekt, vil garantien oppheves.
LA OSS TENKE MILJØ
Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever det inn til en innsamlingssted eller et autorisert servicesenter for å være sikker på
at det blir riktig viderebehandlet.
Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.tefal.com
L
äs noggrant igenom instruktionerna före den första användningen
f
ör att undvika all fara p.g.a. en felaktig användning.
S
ÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBS!Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och
uppåt samt av personer med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och
kunskaper, om de övervakas eller får instruktioner om hur
apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår
de risker den kan medföra. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn.
Använd inte apparaten :
-på någon annan del av kroppen än ansiktet.
-på torr eller sprucken hud eller om du lider av hudåkommor (eksem,
inammationer, akne).
-på skadad eller infekterad hud.
Undvik direktkontakt med ögonen och hårrötterna. Avbryt använd-
ningen om huden blir irriterad eller rodnar.
Om huden blir väldigt irriterad eller blöder, kontakta en läkare.
Använd inte apparaten under mer än 3 minuter i följd på samma
ställe.
Tryck inte för hårt mot huden.
Av hygieniska skäl rekommenderar vi dig att inte låna ut epilatorn.
Om du har problem med huden eller andra medicinska problem,
rådgör med din läkare innan användning.
För inte in något föremål i apparaten, och montera inte isär den.
Din hud är inte i samma skick året om. Det kan hända att du är tor-
rare i ansiktet under vintern: i så fall bör behandlingen förkortas.
För att uppnå bättre resultat bör du byta ut borsthuvudet var tredje
månad.
Lämplig för renring under rinnande vatten.
Batterier som inte är uppladdningsbara får inte laddas.
Olika typer av batterier samt nya och använda batterier får inte blandas.
Batterierna ska ttas i med plus- och minuspolerna korrekt placerade.
Urladdade batterier ska tas ut ur apparaten och kasseras på ett säkert tt.
Om apparaten ska förvaras utan att användas under en längre tid bör batterierna tas ut.
Strömförsörjningsterminalerna får inte kortslutas.
G
ARANTI
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den får inte användas i professionella sammanhang.
Vid felaktig användning upphör garantin att lla.
SKYDDA VÅR MILJÖ!
Den r apparaten innehåller mycket material som går att återvinna.
Lämna in apparaten på din lokala återvinningscentral eller, om dan intenns på din
ort, en auktoriserad serviceverkstad för återvinning.
De här instruktionernanns också tillngliga på vår hemsida www.tefal.com
s vejledningen grundigt,
i
nden apparatet tages i brug.
S
IKKERHED
BEmæRK: Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet,
og forstår de dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden overvågning.
Brug ikke apparatet :
- andre steder på kroppen end i ansigtet.
- på tør eller sprukken hud, eller hvis du lider af hudsygdomme
(eksem, irritation, uren hud).
- på hud med sår eller hud, som er inceret.
Undgå direkte kontakt med øjnene og hårgrænsen. Stop anven-
delsen hvis der optræder irritation eller rødmen af huden.
Søg læge, hvis huden udviser stærk irritation eller bløder.
Brug ikke apparatet mere end 3 minutter i træk på samme område.
Tryk ikke for hårdt på huden.
Af hensyn til hygiejnen anbefaler vi, at man ikke låner apparatet ud
til andre, heller ikke de nærmeste familiemedlemmer.
Spørg din læge, hvis du har hudproblemer eller andre helbreds-
problemer, inden du bruger apparatet.
Stik ikke genstande ind i apparatet, og skil det ikke ad.
Hudens tilstand varierer i løbet af hele året. Ansigtshuden kan være
mere tør om vinteren: i så fald bør varigheden af behandlingen re-
duceres.
For at opnå de bedste resultater bør børstehovedet skiftes hver 3.
måned.
Forskellige batterityper samt nye og brugte batterier ikke anvendes sammen
Batterierne skal isættes, så de vender rigtigt i forhold til polerne.
Afladede batterier skal tages ud af apparatet og bortskaffes en sikker måde.
Hvis apparatet lægges væk uden at blive brugt i et længere tidsrum, bør batterierne tages ud.
Eltilslutningen må ikke kortsluttes.
Dette apparat fungerer med en eller ere batterier. Kast dem ikke bort, men bring dem til et speciali-
seret indsamlingssted for at beskytte milet.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger. Det må ikke anvendes pro-
fessionelt. Ved ukorrekt brug af apparatet bortfalder garantien.
HLP MED AT SNE MILJØET!
Apparatet indeholder materialer, der kan genindvindes eller genbruges.
Efter endt levetid skal apparatet aeveres på en godkendt genbrugsstation eller i en
serviceafdeling for at sikre aevering til genbrug.
For å kjøpe løse deler og tilbehør, besøk nettbutikkens side for tilbehør på
www.tefal.com
Reservdelar och tillbehör kan inhandlas på sidan med tillbehörsbutik på webbplatsen
www.tefal.com
Disse instruktioner er og tilgængelige www.tefal.com
H
atalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek için,
c
ihazı kullanmadan önce kullanım talimatla dikkatlice okuyunuz
G
ÜVENLİK ÖNERİLERİ
Bu cihan, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce
ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak uzere),
guvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın
kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullalmaması gerekir.
Çocuklan cihazla oynamağından emin olmak in kontrol etmek gerekir.
Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan(erişkin veya
çocuk) veya cihaz haknda hiçbir tecrube veya bilgisi olmayan
şahıslar tarafından, guvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konu-
sunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
Kuvet içinde veya duşta kullanım için uygundur.
DIKKAT :Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan
(erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya
bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvENSiklerinden sorumlu bir
kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın
kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
Cihazı aşağıdaki bölgelerde kullanmayın:
-yüzünüz dışında başka bir vücut bölgesinde.
-kuru, çatlak veya hastalıklı (egzama, iltihaplanma, akne) cilt bölge-
lerinde.
-yaralı veya iltihaplı bölgelerde.
Gözlerle ve saç kökleriyle doğrudan temastan kaçının. Eğer cildiniz
t
ahriş veya kızarıklıklar oluşuyorsa kullanmayı bırakın.
Ciltte tahriş veya kanama olursa doktora danışın.
Cihazı sürekli aynı bölgede 3 saniyeden fazla tutmayın.
Cilde aşırı baskı uygulamayın.
Hijyenik neden Serden dolayı, cihazınızı yakın çevrenizden olsa dahi,
başka birisiyle paylaşmamanızı tavsiye ederiz.
Cilt rahatsızlıklarınız veya başka tıbbi rahatsızlıklarınız varsa kullan-
madan önce doktora danışın.
Cihaza herhangi bir şey takmayın veya cihazı sökmeyin.
Cildinizin durumu mevsime göre değişir. Yüzünüz kışın daha kuru
olabilir: bu durumda bakımın süresi azaltılmalıdır.
Daha iyi sonuçlar için fırça başlığını 3 ayda bir değiştirin.
Şarj edilemez piller şarj edilmemelidir.
Farklı turdeki yeni veya kullalmış pil ya da piller karıştırılmamadır.
Piller dru kutba yerltirilmelidir.
Boş piller cihazdan çıkalmalı ve guvenli şekilde tasfiye edilmelidir.
Cihaz uzun sure kullanılmayacaksa piller çıkarılmalıdır.
Guç kaynağı ları kısa devre yapmamadır.
Kullanılmış pilleri atmayın ; kimyasal atıklar gibi tasfiye edin. Tasfiye için belirtilen
toplama noktasına göturun.
GARAN
Bu ürün sadece ev ortanda kullanılmalıdır. Mesleki amaçla kullanılamaz. Cihaz hatalı kullanılması
halinde garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Bu bilgilere www.tefal.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Перед использованием прибора прочитайте
следующие инструкции и избегайте опасностей,
связанных с неправильной эксплуатацией прибора.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Допускается использование прибора детьми 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, лицами, не
имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с
такими изделиями, при условии, что за ними осуществляется
соответствующий надзор или они ознакомлены с инструк-
циями, касающимися безопасного использования прибора
и объясняющими риски, возникающие в ходе его использо-
вания. Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка и
техническое обслуживание не должно выполняться детьми
без надзора взрослых.
Не используйте прибор:
- на другой части тела, кроме лица;
- на сухой, потрескавшейся коже или при заболеваниях кожи
(экзема, воспаления, угри);
- на поврежденной или зараженной коже.
Избегайте контакта с глазами и корнями волос. При возникно-
вении раздражения кожи или покраснения прекратите исполь-
зование.
Если кожа становится очень раздраженной или на ней высту-
пает кровь, обратитесь к врачу.
Не следует использовать прибор более 3 минут подряд на том
же участке кожи.
Не давите на кожу слишком сильно.
Из соображений гигиены рекомендуется никому не давать
свой эпилятор, даже членам своей семьи.
Если у вас есть проблемы с кожей или другие медицинские
проблемы, проконсультируйтесь с врачом перед использова-
нием.
Не вставляйте посторонние предметы в прибор и не разби-
райте его.
Состояние вашей кожи меняется в течение года. Ваше лицо
может быть более сухим зимой: в этом случае продолжитель-
ность обработки должна быть уменьшена.
Для достижения наилучших результатов заменяйте головку
щетки каждые 3 месяца.
Можно использовать в ванне или под душем.
Батарейки, не предполагающие перезарядки, повторно заряжать запрещено.
Не рекомендуется использовать одновременно батарейки нескольких видов или новые
и бывшие в использовании.
Батарейки устанавливаются по указанным на них полюсах.
Разряженные батарейки следует вынуть из прибора и утилизировать безопасным обра-
зом.
Если прибор предполагается хранить, не используя, длительное время, батарейки лучше
вынуть.
Клеммы питания не должны быть закорочены.
Использованные батарейки выбрасывать запрещено, с ними следует обращаться, как с
химическими отходами. Такие батарейки следует отнести в специальный пункт сбора.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования
и не может использоваться в профессиональныхцелях.
Ненадлежащее использование влечет за собой полную отмену гарантии.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.tefal.com
Du kan købe løsdele og tilbehør på hjemmesiden for vores tilbehørsbutik på
www.tefal.com
Yedek parçalar ve aksesuarlar için www.tefal.com sitesinin aksesuar
bölümüne bakın.
Для приобретения запасных частей и аксессуаров посетите страницу магазина
аксессуаров на сайте www.tefal.com
Перед першим використанням приладу ознайомтесь з
ц
ими інструкціями, щоб уникнути будької небезпечної ситуації,
я
ка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8
років і вище та особами з обмеженими фізичними, сенсор-
ними або розумовими можливостями, особами, які не мають
достатньо досвіду та знань, необхідних для поводження с
такими виробами , за умови, якщо за ними проводиться
відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями
щодо безпечного використання пристрою і розуміють
небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з
пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно бути
виконане дітьми без нагляду.
Не використовуйте прилад :
- на іншій частині тіла, крім обличчя;
- на сухій, потрісканій шкірі або в разі захворювань шкіри (екзема,
запалення, вугрі);
- на пошкодженій або зараженій шкірі.
Уникайте контакту з очима та коренями волосся. У разі виник-
н
ення подразнення шкіри або почервоніння припиніть викори-
с
тання.
Якщо шкіра стає дуже подразненою або на ній виступає кров,
зверніться до лікаря.
Не слід використовувати прилад більше 3 хвилин поспіль на
одній ділянці шкіри.
Не тисніть на шкіру занадто сильно.
Із гігієнічних міркувань ми рекомендуємо нікому не
давати свій епілятор, навіть членам сім'ї.
Якщо у вас є проблеми зі шкірою або інші медичні проблеми,
проконсультуйтеся з лікарем перед використанням.
Не вставляйте сторонні предмети в прилад і не розбирайте
його.
Стан вашої шкіри змінюється протягом року. Ваше обличчя
може бути більш сухим узимку: у цьому випадку тривалість об-
робки потрібно зменшити.
Для досягнення найкращих результатів замінюйте головку
щітки кожні 3 місяці.
Можна використовувати у ванні та душі.
Батареї, що не передбачають заряджання, перезаряджати не рекомендовано.
Не рекомендовано одночасно використовувати батареї різних типів або батареї нові і такі,
що ними вже користувалися.
Батареї вставляють за позначками полюсів.
Розряджені батареї виймають з приладу і утилізують у безпечний спосіб.
Якщо прилад передбачено зберігати, певний час ним не користуючись, батареї краще вий-
няти.
Клеми живлення не мають бути закорочені.
Розряджені батареї заборонено викидати на сміття, до них слід ставитися як до
хімічних відходів. Такі батареї відносять до спеціального пункту збирання.
ГАРАНТІЯ
Цей прилад призначено виключно для побутового призначення. Не використовуйте його
з професійною метою. У разі неналежного використання дія гарантії припиняється.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.tefal.com
Lugege juhised enne seadme kasutamist bi,
e
t vältida valest kasutamisest tuleneda võivaid ohuolukordi.
TURVAUDED
HOIATUS :Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast
või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete
võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest
tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei
tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.
Ärge kasutage seadet:
- muus kehapiirkonnas kui näol.
- kuival, pragunenud nahal või juhul, kui kannatate nahavaevuste all
(ekseemid, põletushaavad, akne).
- vigastatud või nakatunud nahal.
Vältige sattumist otse silma ja peanahale. Kui ilmneb nahaärritus või
-punetus, peatage kasutamine.
Kui tekib ulatuslik nahaärritus või kui nahk veritseb, siis küsige nõu
arstilt.
Ärge kasutage seadet samas piirkonnas järjest kauem kui 3 minu-
tit.
Ärge avaldage nahale liigselt survet.
Parimate hügieenitingimuste taga-miseks ei soovita me teil oma
anda seadet kasutamiseks mitte kellelegi teisele, isegi mitte oma
lähedastele.
Kui teil on naha- või muid terviseprobleeme, siis küsige enne
seadme kasutamist nõu arstilt.
Ärge sisestage seadmesse esemeid ega võtke seadet koost lahti.
Naha seisukord muutub kogu aasta jooksul. Talvel võib olla nägu
kuivem: sellisel juhul tuleb rakendamise kestust vähendada.
Paremate tulemuste saavutamiseks asendage harja pea iga 3 kuu
tagant.
Sobilik kasutamiseks vannis või duši all.
Mittelaetavaid patareisid ei tohi laadida.
Erinevaid patareisid ning uusi ja kasutatud patareisid ei tohi segamini ajada.
Patareid tuleb sisestada õigetpidi vastavalt polaarsusele.
Tuhjad patareid tuleb eemaldada seadmest ja rvaldada ohutul viisil.
Kui seadet hoitakse pikka aega kasutamata, tuleks sellest patareid eemaldada.
Toiteklemmid peavad olema kaitstud luhise eest.
GARANTII
See seade on mõeldud vaid kodustes tingimustes kasutamiseks. Seadet ei ole lubatud
kasutada ärieesmärkidel. Seadme mitte-sihtotstarbekohase kasutamise korral kaotavad seadmele
laienevad garantiitingimused kehtivuse.
ÜHESKOOS KESKKONDA ÄSTES!
Teie seadmes on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist
võimaldavaid materjale
Tooge seade vaid spetsiaalsesse kogumisjaama või selle puudumisel volitatud teenin-
dusettevõttesse, kus teie seade utiliseeritakse nõuetekohaselt'.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.tefal.com
Для придбання запасних частин і аксесуарів відвідайте сторінку магазину
аксесуарів на сайті www.tefal.com
Varuosade ja tarvikute ostmiseks külastage tarvikute poodi veebilehel www.tefal.com
EN
FR
DE
IT
EL
ES
w
ww.tefal.com
9100022499
Brosse visage
EN
FR
DE
NL
I
T
ES
PT
EL
NO
NL
PT
SV
DA
NO
TR
RU
SV
D
A
T
R
RU
UK
ET
LT
LV
P
L
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
B
S
FI
2x LR6 AA 1.5V
ON
OFF
OFF
O
N/OFF
ROTATION
ON
OFF
OFF
20s
10s
10s
10s
10s
1 min
ON/OFF
R
1
2
3
ROT
AT
ION
UK
ET
9100022499_MM5005F0.qxp_A1 - 9100022499 21/10/2016 09:50 Page1
P
ri naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite instrukciją,
k
ad išvengtute netinkamo prietaiso naudojimo.
SAUGOS PATARIMAI
ĮSPĖJIMAS:Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus
vaikai ir sutrikusių zinių, jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys
patirties ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama,
kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vai-
kams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros valyti
prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
Nenaudokite šio prietaiso:
- kitai kūno daliai nei veidas.
- ant sausos, trūkinėjančios odos arba jeigu sergate odos ligomis (eg-
zema, uždegimai, spuogai).
- ant pažeistos ar užkrėstos odos.
Venkite tiesioginio sąlyčio su akimis ir plaukų augimo linija. Jeigu
sudirginama oda arba atsiranda paraudimas, nebenaudokite prie-
taiso.
Jei oda labai sudirgsta ar kraujuoja, kreipkitės į gydytoją.
Prietaiso nenaudokite ilgiau nei 3 minutes be perstojo tai pačiai
kūno vietai.
Nespauskite pernelyg stipriai į odą.
Dėl higienos priežasčių rekomenduojame aparato neskolinti net
artimiausiems asmenims.
Jei turite problemų su oda ar kitų sveikatos sutrikimų, prieš naudo-
d
ami kreipkitės į gydytoją.
Į prietaisą nieko nekiškite ir jo neišmontuokite.
Jūsų odos būklė kinta ištisus metus. Žiemą jūsų veido oda gali būti
per sausa, tokiu atveju reikėtų sumažinti prietaiso naudojimo trukmę.
Siekiant geriausių rezultatų šepečio galvutę reikia keisti kas 3 mėne-
sius.
Tinka naudoti vonioje ir duše.
Neįkraunamų bateri įkrauti negalima.
Negalima kartu naudoti skirtingų tipų arba naujų ir senų bateri.
Baterijas įkite laikydamiesi poliškumo.
Išsikrovusias baterijas reikia imti iš aparato ir saugiai palinti.
Jei aparatas turi būti ilgai laikomas jo nenaudojant, geriau išimkite baterijas.
Maitinimo gnybtai negali būti trumpinti.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudoti namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Netinkamai naudojant aparatą garantija netaikoma.
PRISIKIME PRIE APLINKOS SAUGOJIMO!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
Nuneškite į surinkimo punktą arba, jei jo ra, į centrą, kuris yra
įgaliotas atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetaije www.tefal.com
Lai neapdraudētu sevi un citus,
pirms ieces lietošanas izlasiet instrukciju.
DRĪBAS NOTEIKUMI
BRĪDINĀJUMS : Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām ziskām, sensorām vai garīgām spējām,
kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas
kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai
ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot,
un apzinās ar to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties,
a
rī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
Neizmantojiet ierīci:
- citām ķermeņa daļām, kā vien sejai.
- ja āda ir sausa, sasprēgājusi vai ja jums ir ādas slimības (ekzēma, ie-
kaisums, pinnes).
- ja āda ir savainota vai incēta.
Neaizskariet acis un matu saknes. Ja rodas ādas kairinājums vai
apsārtums, pārtrauciet ierīces lietošanu.
Ja āda kļūst ļoti sakarināta vai asiņo, konsultējieties ar ārstu.
Vienā un tajā pašā zonā neizmantojiet ierīci ilgāk kā 3 minūtes pēc
kārtas.
Pārāk nespiediet uz ādu.
Higiēnisku iemeslu dēļ iesakām nedot lietot ierīci citai personai pat
no tuvāko cilvēku vidus.
Ja jums ir ādas problēmas vai citas veselības problēmas, pirms
lietošanas konsultējieties ar ārstu.
Neko neievietojiet ierīcē un neizjauciet to.
Gada laikā jūsu ādas stāvoklis mainās. Ziemā āda var būt sausāka
šādā gadījumā jāsamazina procedūras ilgums.
Lai sasniegtu labākus rezultātus, birstītes galva jāmaina ik pēc 3
mēnešiem.
Var izmantot van un dušā.
Nelājamās baterijas nelādējiet atkārtoti.
Nelietojiet kopā dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas.
Ievietojot baterijas, ievērojiet polaritāti.
Izdējušās baterijas jāizņem no ierīces, un no tām atbvojas drošā vei.
Ja graties ierīci ilgu laiku nelietot, izņemiet baterijas.
Elektropadeves avoti nedrīkst būt īsslēgti.
GARANTIJA
Jūsu iece paredta personīgai lietošanai tikai mājas apstāos. To nevar lietot profesionālos
nolūkos. Nepareizas lietošanas gadījumā garantija nav spēkā.
SAUDSIM DABU!
IIerīces ražošanā izmantoti vairāki materli, kas ir lietojami atrtoti vai otrreiz
pārstrādājami.
Nododiet ieci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā, lai no-
drošinātu tās pārstrādi!
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.tefal.com
Przeczytaj instrukcje przed użyciem urządzenia,
aby uniknąć wszelkich zagreń wynikacych z nieprawidłowej obsługi.
ZASADY BEZPIECZSTWA
OSTRZEŻENIE:Urządzenie może być używane przez dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające
stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem
albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywać
urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne
nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru do-
rosłych.
Nie używać urządzenia:
- na inną część ciała niż twarz.
- na spierzchniętą, suchą skórę lub w przypadku występowania cho-
rób skórnych (egzema, zapalenia, trądzik).
- na skaleczoną lub zainfekowaną skórę.
Unikaj bezpośredniego kontaktu z oczami oraz z linią włosów. Przy
wystąpieniu podrażnień lub zaczerwienienia skóry przerwij używa-
nie.
W przypadku zaczerwienienia skóry lub krwawienia należy skon-
Atsargines dalis ir priedus galite pirkti apsilankę interneto svetainės www.tefal.com
priedų parduotuvėje „Accesories Store“
Rezerves daļas un piederumus varat iegādāties tīmekļa vietnes www.tefal.com
lapā "Boutique" (veikals)
sultować się z lekarzem.
Nie używaj urządzenia dłużej niż 3 minuty bez przerwy na to samo
miejsce.
Nie naciskać zbyt mocno na skórę.
Ze względów higienicznych nie zalecamy użyczania depilatora
n
awet najbliższym osobom.
W przypadku problemów skórnych lub innych problemów zdro-
w
otnych przed użyciem skonsultować się z lekarzem.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do urządzenia ani nie rozkładać
go na części.
Stan Twojej skóry zmienia się w ciągu roku. Twarz może być bardziej
sucha zimą: wówczas czas używania urządzenia powinien być
krótszy.
W celu uzyskania lepszych efektów należy wymieniać główkę
szczotki co 3 miesiące.
Można używać w wannie lub pod prysznicem.
Baterie jednorazowego użytku nie mogą być ponownie ładowane.
Nie wolno umieszczać w jednym miejscu różnych rodzajów baterii lub baterii nowych
i używanych.
Baterii naly umieszcz zgodnie z zaznaczonymi biegunami.
Wadowane baterie muszą zostać wyte z urządzenia i usunte w bezpieczny sposób.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zaleca s wycie baterii przed odłożen-
iem urządzenia do przechowywania.
Należy unikać zwarcia zacisw zasilacych.
GWARANCJA
Depilator jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i osobistego. Nie używ
depilatora do celów zawodowych. Gwarancja traci wność w przypadku niewłciwego użyt-
kowania depilatora.
BIERZMY CZYNNY UDZI W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą b poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nalezy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.tefal.com
P
řed použitím ístroje si pozorně přečtěte vod,
v
yhnete se tak ípadným důsledkům nesprávného použití.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČE
UPOZORNĚNÍ:Tento spotřebič smí být používán dětmi ve
věku od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o
bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může
dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Přístroj nepoužívejte:
- na jinou oblast těla, než tvář.`- na suchou pokožku, popraskanou
pokožku a nebo vpřípadě, že trpíte kožnými chorobami (ekzém,
záněty, akné).
- na poraněnou nebo inkovanou pokožku.
Zabraňte kontaktu sočima a kořínky vlasů. Pokud se objeví známky
p
odráždění pokožky nebo červené skvrny, přestaňte přístroj
používat.
V případě, že se kůže stane příliš citlivou nebo krvácí, vyhledejte
lékaře.
Přístroj nepoužívejte déle jak 3 minuty zaměřený na konkrétní místo.
Nevyvíjejte na kůži příliš velký tlak.
Z hygienických důvodů doporučujeme, abyste svůj přístroj
nepůjčovala ani osobám z vašeho blízkého okolí.
V případě, že máte kožní problémy nebo jiné zdravotní problémy,
poraďte se před použitím se svým lékařem.
Nevkládejte do přístroje žádné předměty ani jej nerozebírejte.
Stav vaší pokožky se během roku mění. Vaše pleť může být vzimě
suchá, vtakovém případě je potřeba zkrátit délku ošetření.
Nejlepší výsledky získáte, pokud budete měnit hlavu skartáčkem
každé 3 měsíce.
Vý robek je vhodný pro použití ve vaně a ve sprše.
Nedojecí baterie nesmí bý t dobíjeny.
Nesmí bý t zároveň poívány různé typy baterií nebo nové a použité baterie.
Baterie musí bý t vloženy dle správné polarity.
Vybité baterie musí bý t z ístroje vyjmuty a bezpně zlikvidovány.
V přípa, že přístroj musí bý t po dlouhou dobu uložen a ne poíván, vyjte baterie.
Napájecí svorky nesmějí bý t zkratovány.
RUKA
Váš ístroj je uen pouze pro domácí použití. Přístroj není uen k používání v
komerčních provozech. V případě nesprávného poití přístroje zani záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSEDÍ!
Váš ístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servismu sedisku, kde s
ním bude naloženo odpovídacím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránch www.tefal.com
Pred použitím prístroja si prítajte pokyny a predchádzajte
n
ebezpečenstvu spôsobenom nespvnou manipuláciou.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAROVANIE: Toto zariadenie môže byť používané deťmi od
veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli obozná-
mené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú
možným rizim. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Nepoužívajte prístroj:
- v inej oblasti tela ako je tvár.
- na suchú, popraskanú pokožku alebo ak trpíte kožnými chorobami
(ekzém, zápaly, akné).
-na poranenú alebo inkovanú pokožku.
Zabráňte priamemu kontaktu s očami a korienkami vlasov. Ak dôjde
k podráždeniu pokožky a objavia sa vyrážky, prestaňte prístroj
používať.
Ak bude pokožka veľmi podráždená alebo špinavá, vyhľadajte le-
kára.
Nepoužívajte prístroj viac ako 3 minúty nepretržite na tú istú oblasť.
Nevyvíjajte na pokožku príliš silný tlak.
Z hygienických dôvodov vám odporúčame svoj prístroj
nepožičiavať ani najbližším osobám.
Ak máte problémy s pokožkou alebo iné zdravotné problémy, pred
použitím sa poraďte s lekárom.
Nevkladajte do prístroja žiadne predmety a nedemontujte prístroj.
Stav vašej pokožky sa mení počas celého roka. Vaša tvár môže byť
v zime oveľa suchšia: v tomto prípade sa doba ošetrenia môže skrátiť.
Aby ste dosiahli dokonalé výsledky, raz za 3 mesiace vymeňte hla-
vicu kefy.
Vhodná na používanie v sprchovach toch a vaniach.
Aby kupić osobne części i akcesoria, wejdź na stronę Sklepu z akcesoriami
www.tefal.com
Pro zakoupení náhradních dílů a příslušenství navštivte stránku Obchod s příslušenstvím
na webu www.tefal.com
Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nesmú dobíjať.
Nesmú sa miešať rôzne typy batérií a nové batérie so starý mi.
Batérie je potrebné vložiť správnou polaritou.
Vybité batérie je potrebné vybrať z pstroja a zlikvidovať bezpečný m spôsobom.
Ak má byť prístroj dlhodobo uložený bez používania, je vhodné vybrať batérie.
Na napájacích spojeniach sa nesmie vytvárať skrat.
RUKA
Váš prístroj je určený iba na domáce poívanie. Nemôže sa použív na profesionálne účely. Zá-
ruka stráca svoju platnosť v ppade nesprávneho používania.
C
HŇME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE!
Váš prístroj obsahuje početné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné
materiály.
Zverte ho zbermu miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku,
Tieto inštrukcie sú dostup aj na našich webstránkach www.tefal.com
H
asználat előtt olvassa el az utasításokat,
hogy elkelje a nem megfele használatból adódó veszélyeket.
B
IZTONSÁGI TANÁCSOK
FIGYELMEZTETÉS:A készüléket 8 év feletti gyermekek
és csökkentett zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak
felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük
járó veszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a
készülékkel A gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek
takarítást vagy karbantartásta készüléken!
Ne használja a készüléket:
- arctól eltérő testfelületen.
-
száraz, repedezett bőrön, illetve ha valamilyen bőrbetegségben
s
zenved (ekcéma, gyulladás, tályogok).
- sérült vagy fertőzött bőrfelületen.
Kerülje a szemmel és a hajtővel való közvetlen érintkezést. Bőrgyul-
ladás vagy pirosodás esetén szüntesse be a használatot.
Bőrirritáció vagy vérzés esetén keresse fel orvosát.
3 percnél tovább ne használja a készüléket folyamatosan ugyana-
zon a területen.
Na gyakoroljon túl nagy nyomást a bőrre.
Higiéniai okokból a készüléket másoknak kölcsönadni, még a
szűkebb környezeten belül sem tanácsolt.
Bőr- vagy egyéb orvosi panaszok esetén használat előtt kérje ki or-
vosa véleményét.
Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülékbe, és ne szerelje szét.
Bőrének állapota az év folyamán folyamatosan változik. Előfordul-
hat, hogy arcbőre télen szárazabb: ebben az esetben rövidítse le a
kezelés idejét.
A jobb eredmény érdekében 3 havonta cserélje le a kefe fejét.
Kényelmesen használható a furdőkádban és a zuhany alatt.
A nem újratölthe elemeket nem szabad újratölteni.
Nem szabad egyutt használni a kulönböző pusú, valamint az új és a használt elemeket.
Az elemeket helyes polarissal helyezze be.
A lemerult elemeket vegye ki a szukből, és biztonságos módon kell selejtezze.
Ha a készuléket hosszabb ideig nem használja, célszerű kivenni belőle az elemeket.
A tápeltás csatlakozóit nem szabad rövidre zárni.
GARANCIA
Aszük kizárólag otthoni személyes haszlatra való. Professziolislokra haszlni tilos.
Nem megfele használat esetén a garancia érvént veszti.
VEGNK SZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük,
készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.tefal.com
П
рочете указанията, преди да използвате уреда,
з
а да избегнете всякакви рискове,
п
редизвикани от неправилна употреба.
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ:Този уред може да се използва от деца над 8
години и лица с ограничени физически, сетивни или
умствени способности, или лица без опит и знания, ако са
поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за без-
опасната му употреба, и разбират опасностите. С уреда не
трябва да си играят деца. Да не се извършва почистване и
поддръжка от деца, оставени без надзор.
Не използвайте уреда:
- върху част от тялото, различна от лицето.
- върху суха или напукана кожа или ако страдате от кожни забо-
лявания (екземи, възпаления, акне).
- върху наранена или инфектирана кожа.
Избягвайте директния контакт с очите и основата на косата.
Ако кожата се раздразни или зачерви, преустановете употре-
бата на уреда.
Ако кожата се раздразни или започне да кърви, консултирайте
се с лекар.
Не използвайте уреда върху една и съща зона за повече от 3
последователни секунди.
Не упражнявайте прекалено силен натиск върху кожата.
От съображения за лична хигиена, не ви препоръчваме да пре-
доставяте вашия уред за ползване от други лица, дори от близ-
ките ви.
Ако имате кожни или други здравословни проблеми, преди
употреба се консултирайте с личния силекар.
Не пъхайте предмети в уреда и не го разглобявайте.
Състоянието на кожата Ви се променя пред годината. Кожата
на лицето Ви може да е по-суха през зимата: в такъв случай
трябва да намалите времето на третиране.
За по-добри резултати, моля сменяйте главата на четката на
всеки 3 месеца.
Може да се използва във ваната или под душа.
Неакумулаторните батерии не трябва да се зареждат.
Не трябва да се смесват различни видове батерии, както и нови с използвани.
Батериите трябва да се поставят, като се спазва полярността им.
Изтощените батерии трябва да бъдат извадени от уреда и обезвредени по
сигурен начин.
Ако се наложи уредът да се съхранява продължително време, без да бъде
използван, батериите трябва да се извадят.
Захранващите клеми не трябва да се дават на късо.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е предназначен единствено за домашно ползване. Той не може да бъде използван
като професионален уред. При неправилно ползване гаранцията отпада.
ДА УЧАСТВАМЕ В ЗАЩИТАТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Вашият уред съдържа много материали, които могат да бъдат използвани
повторно или рециклирани.
Занесете го вспециализиран събирателен пункт или упълномощен сервиз, за да
бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.tefal.com
Ak si chcete zakúpiť náhradné diely a príslušenstvo, navštívte webovú stránku
www.tefal.com, kde nájdete e-shop s príslušenstvom.
Alkatrészek és tartozékok vásárláshoz látogasson el a www.tefal.com oldalon található
tartozékboltba.
За да купите резервни части и аксесоари, заповядайте на страницата „Магазин за
аксесоари“ на сайта www.tefal.com
C
i
t
i
ţ
i
i
n
s
t
r
uc
ţ
i
un
i
l
e
î
n
a
i
nt
e
d
e
a
ut
i
l
i
z
a
a
p
a
r
a
t
ul
,
p
e
nt
r
u
a
e
v
i
t
a
o
r
i
ce
p
e
r
i
co
l
c
a
uz
a
t
d
e
o
ut
i
l
i
z
a
r
e
n
e
co
r
e
s
p
un
z
ă
t
o
a
r
e
.
I
N
S
TRU
I
U
N
I
D
E
S
I
G
U
R
A
N
Ţ
Ă
A
V
ER
TI
S
M
EN
T
:
A
c
est
a
pa
r
a
t
po
a
t
e
f
o
lo
si
t
d
e
c
o
pi
i
i
pest
e
8
a
ni
și
d
e
per
so
a
nele
cu
d
i
z
a
bi
li
t
ă
ț
i
z
i
c
e,
senzo
r
i
a
le
sa
u
mi
n
t
a
le
sa
u
f
ă
r
ă
e
xper
i
en
ț
ă
î
n
u
t
i
li
z
a
re
nu
ma
i
su
b
su
pr
a
v
eg
here
sa
u
d
a
că
a
u
f
o
st
i
nst
r
u
i
ț
i
î
n
f
o
lo
si
rea
a
pa
r
a
t
u
lu
i
î
n
si
g
u
r
a
n
ț
ă
și
d
a
că
î
n
ț
eleg
r
i
s
c
u
r
i
l
e
i
m
p
l
i
c
a
t
e
.
N
u
l
ăs
a
ț
i
cop
i
i
i
s
ă
s
e
joace
c
u
ap
ara
t
u
l
.
N
u
p
e
r
m
i
t
e
ț
i
c
o
pi
i
lo
r
să
rea
li
zeze
cu
r
ă
ț
a
rea
sa
u
î
n
t
reț
i
nerea
a
pa
r
a
t
u
lu
i
nesu
pr
a
v
eg
hea
ț
i
.
N
u
u
t
i
li
z
a
ț
i
a
pa
r
a
t
u
l:
-
pe
a
lt
e
zo
ne
a
le
c
o
r
pu
lu
i
d
ecâ
t
pe
f
a
ț
ă
.
-
d
a
că
av
eț
i
pi
elea
u
sca
t
ă
,
cr
ă
pa
t
ă
sa
u
d
a
că
su
f
er
i
ţ
i
d
e
a
f
ecţ
i
u
ni
cu
t
a
-
na
t
e
(
eczemă
,
i
n
a
ma
ţ
i
i
,
a
cnee)
.
-
pe
o
pi
ele
cu
lez
i
u
ni
sa
u
i
nf
ect
a
t
ă
.
E
v
i
t
a
ţ
i
c
o
n
t
a
ct
u
l
d
i
rect
cu
o
chi
i
și
cu
r
ă
d
ă
ci
na
pă
r
u
lu
i
.
D
a
că
a
pa
r
o
i
r
i
t
a
re
a
pi
eli
i
sa
u
zo
ne
d
e
ro
șea
ț
ă
,
nu
ma
i
f
o
lo
si
ț
i
a
pa
r
a
t
u
l
.
În ca
z
u
l î
n ca
re pi
elea
est
e f
o
a
r
t
e i
r
i
t
a
t
ă
sa
u
sâ
ng
erea
z
ă
,
a
d
resa
ț
i
-v
ă
med
i
cu
lu
i
.
Nu
ut
il
iz
a
ț
i
a
p
a
r
a
t
ul
m
a
i
m
ul
t
de
3
m
in
ute
c
o
n
s
e
c
ut
iv
p
e
a
c
e
e
a
ș
i
zo
nă
.
N
u
e
xerci
t
a
ț
i
o
presi
u
ne
prea
ma
re
a
su
pr
a
pi
eli
i
.
D
i
n
con
s
i
d
e
r
e
n
t
e
d
e
i
g
i
e
n
ă,
v
ă
r
e
com
an
d
ăm
s
ă
n
u
î
m
p
r
u
m
u
t
a
ţ
i
a
pa
r
a
t
u
l
d
u
mnea
v
o
a
st
r
ă
ni
ci
mă
ca
r
per
so
a
nelo
r
a
pro
pi
a
t
e.
Î
n
c
a
z
u
l
î
n
c
a
r
e
a
v
e
ț
i
p
r
o
b
l
e
m
e
d
e
p
i
e
l
e
s
a
u
a
l
t
e
p
r
o
b
l
e
m
e
m
e
d
i
c
a
l
e
,
a
d
resa
ț
i
-v
ă
med
i
cu
lu
i
d
u
mneav
o
a
st
r
ă
î
na
i
n
t
e
d
e
u
t
i
li
z
a
re.
N
u
i
n
t
ro
d
u
c
eț
i
o
bi
ect
e
st
r
ă
i
ne
î
n
a
pa
r
a
t,
nu
d
emo
n
t
a
ț
i
a
pa
r
a
t
u
l
.
S
t
a
rea
pi
eli
i
v
a
r
i
a
z
ă
pe
t
o
t
pa
rcu
r
su
l
a
nu
lu
i
.
P
e
t
i
mp
d
e
i
a
r
nă
,
est
e
p
o
s
i
b
i
l
c
a
fața
s
ă
e
m
a
i
u
s
c
ată
,
î
n
a
c
e
s
t
c
a
z
,
d
u
r
ata
tr
ata
m
e
n
tu
l
u
i
tre
-
bu
i
e
red
u
să
.
P
en
t
ru
c
ele
ma
i
b
u
ne
r
ez
u
lt
a
t
e,
p
er
ia
t
r
ebu
ie
înlo
cu
it
ă
o
d
a
t
ă
la
3
lu
ni
.
Po
a
t
e
f
i
u
t
i
l
i
z
a
t
î
n
t
i
m
p
c
e
f
a
c
e
ţ
i
b
a
i
e
s
a
u
du
ş
.
B
a
t
e
r
i
i
l
e
n
e
re
î
n
c
ă
rc
a
b
i
l
e
n
u
t
re
b
u
i
e
re
î
n
c
ă
rc
a
t
e.
N
u
t
re
b
u
i
e
c
o
m
b
i
n
a
t
e
di
fe
r
i
t
e
t
i
p
u
r
i
de
b
a
t
e
r
i
i
s
a
u
b
a
t
e
r
i
i
n
o
i
c
u
u
n
e
l
e
u
z
a
t
e.
B
a
t
e
r
i
i
l
e
t
re
b
u
i
e
i
n
t
ro
du
s
e
î
n
f
u
n
c
ţ
i
e
de
p
o
l
a
r
i
t
a
t
e
a
c
o
re
c
t
ă
.
B
a
t
e
r
i
i
l
e
de
s
c
ă
rc
a
t
e
t
re
b
u
i
e
s
c
o
a
s
e
di
n
a
p
a
r
a
t
ş
i
e
l
i
m
i
n
a
t
e
c
o
re
s
p
u
n
z
ă
t
o
r
.
D
a
c
ă
a
p
a
r
a
t
u
l
t
r
e
b
u
i
e
d
e
p
o
z
i
t
a
t
,
f
ă
r
ă
a
f
i
u
t
i
l
i
z
a
t
o
l
u
n
g
ă
p
e
r
i
o
a
d
ă
d
e
t
i
mp
,
b
a
t
e
r
i
i
l
e
t
r
e
b
u
i
e
sc
o
a
se.
Bo
r
n
e
l
e
de
a
l
i
m
e
n
t
a
re
n
u
t
re
b
u
i
e
s
c
u
r
t
c
i
rc
u
i
t
a
t
e.
G
A
R
A
N
ŢI
E
A
c
e
s
t
a
p
a
r
a
t
e
s
t
e
de
s
t
i
n
a
t
e
x
c
l
u
s
i
v
u
n
e
i
u
t
i
l
i
z
ă
r
i
c
a
s
n
i
c
e.
A
p
a
r
a
t
u
l
n
u
t
re
b
u
i
e
u
t
i
l
i
z
a
t
î
n
s
c
o
p
u
r
i
p
ro
-
fe
s
i
o
n
a
l
e.
G
a
r
a
n
ţ
i
a
de
v
i
n
e
n
u
l
ă
ş
i
î
ş
i
p
i
e
rde
v
a
l
a
b
i
l
i
t
a
t
e
a
î
n
c
a
z
u
l
u
n
e
i
u
t
i
l
i
z
ă
r
i
i
n
c
o
re
c
t
e.
S
Ă
C
O
N
TR
I
B
U
I
M
L
A
P
ROTE
I
A
M
E
D
I
U
L
U
I
!
A
p
a
r
a
tul
d
umn
e
a
vo
a
s
tr
ă
c
o
nţi
n
e
n
ume
r
o
a
s
e
ma
t
e
ri
a
l
e
v
a
l
o
ri
c
a
b
i
l
e
s
a
u r
e
c
i
c
l
a
b
i
l
e
.
P
r
e
d
a
ţi
-
l
l
a
un
p
un
c
t
d
e
c
o
l
e
c
ta
r
e
s
a
u
,
î
n
l
i
p
s
a
a
c
e
s
tui
a
,
l
a
un
c
e
ntr
u
d
e
s
e
rv
i
c
e
a
ut
o
r
z
a
t
p
e
ntr
u
a
p
r
o
c
e
s
a
t î
n
mo
d
c
o
r
e
s
p
un
z
ă
t
o
r
.
I
n
s
tr
u
c
i
u
n
i
l
e
s
u
nt
d
i
s
po
n
i
b
i
l
e
ș
i
pe
w
e
b
s
i
t
e-
u
l
n
o
s
tr
u
w
w
w
.
t
e
f
a
l
.
c
o
m
P
r
e
d
up
o
ra
b
o
n
a
p
rav
e
p
r
e
b
e
r
it
e
n
av
o
d
ila
,
d
a
p
r
e
p
r
e
č
i
t
e
mo
r
e
b
i
t
n
o
n
e
v
a
r
n
o
s
t
z
a
ra
d
i
n
e
p
rav
i
ln
e
up
o
ra
b
e
.
V
A
R
N
OSTN
I
N
A
SV
ETI
O
PO
ZO
R
I
L
O
:
N
apra
v
o
lahko
u
porabljajo
ot
roci
st
ar
i
8
let
ali
v
eč
i
n
osebe
z
zmanjšani
mi
zi
čni
mi
,
senzor
ni
mi
ali
u
msk
i
mi
sposobnost
mi
ali
brez
i
zk
u
šenj
i
n
znanja,
če
so
pod
nad
zorom
ali
d
eležni
na
v
od
i
l
v
z
v
ezi
z
var
no
u
porabo
napra
v
e
i
n
razu
mejo
možne
nevar
nost
i
.
O
t
roci
se
z
naprav
o
ne
smejo
i
g
ra
t
i
.
Pr
i
či
ščenju
i
n
vzd
ržev
anju
ot
roci
brez
nad
zora
ne
smejo
bi
t
i
pr
i
sot
ni
.
Apara
t
a
ne
u
porabljajt
e:
-
na
d
r
u
g
i
h
pred
eli
h
t
elesa
kot
na
obrazu.
-
na
su
hi
,
razpokani
koži
ali
če
t
r
pi
t
e
zarad
i
kožni
h
obolenj
(
ekcem,
vnet
ja,
ak
ne).
-
na
poškod
ovani
ali
ok
u
ženi
koži
.
Pre
pre
č
i
te
ne
posre
de
n
sti
k
z
oč
m
i
i
n
lasi
šče
m
.
Če
se
poja
v
i
dr
až
e
nje
kože
ali
rd
eči
ca,
prek
i
ni
t
e
u
porabo
.
Če
koža
post
ane
zelo
razd
ražena
ali
začne
k
r
vav
et
i
,
se
posv
et
u
jt
e
z
zd
ra
vni
kom.
Apara
t
a ne u
porabljajt
e neprek
i
njeno na i
st
em pred
elu
v
eč kot
3
mi
nu
t
e.
N
e
pr
i
t
i
sk
ajt
e
premočno
na
kožo
.
Iz
hi
g
i
ensk
i
h
razlog
ov
ne
pr
i
poročamo
posojanja
apara
t
a
ni
t
i
naj
-
bli
žji
m
osebam.
Če
i
ma
t
e
t
ežav
e
s
kožo
ali
d
r
u
g
e
zd
ra
vst
v
ene
t
eža
v
e,
se
pred
u
po
-
rabo
posv
et
u
jt
e
z
zd
ra
vni
kom.
N
e
vst
a
vljajt
e
pred
met
ov
v
apara
t
i
n
ne
razst
avljajt
e
apara
t
a.
St
anje v
aše kože se spremi
nja skozi
celo let
o
.
Koža na obrazu
je po
-
z
i
m
i
l
a
h
k
o
b
o
l
j
s
uh
a
:
v
te
m
p
ri
m
e
r
u
j
e
tre
b
a
č
a
s
tr
a
j
a
n
j
a
p
o
s
to
p
k
a
sk
rajša
t
i
.
Če
želi
t
e
pr
i
d
obi
t
i
k
ar
najboljše
rezu
lt
a
t
e,
zamenjajt
e
g
la
v
o
ščet
ke
vsake
t
r
i
mesece.
Pr
i
ro
č
na
u
p
o
r
a
b
a
v
ko
p
a
l
ni
k
a
di
a
l
i
p
o
d t
u
š
e
m
.
B
at
e
r
i
j,
k
i
ni
s
o
z
a
s
no
v
a
ne
z
a
p
o
no
v
no
p
o
l
nj
e
nj
e,
ne
s
m
e
t
e
p
o
s
k
u
s
i
t
i
p
o
no
v
no
na
p
o
l
ni
t
i
.
N
e
u
p
o
r
a
b
l
j
a
j
t
e
s
k
u
p
a
j
r
a
z
l
i
č
ni
h v
rs
t
b
at
e
r
i
j
a
l
i
no
v
i
h i
n o
b
r
a
b
l
j
e
ni
h b
at
e
r
i
j.
Bat
e
ri
j
e
m
o
ra
j
o
bi
ti
vs
tav
lj
e
ne
prav
i
lno
gle
de
na
ozna
če
no
po
la
rno
s
t
.
Izpra
znj
e
ne
bat
e
ri
j
e
j
e
tre
ba
o
ds
tra
ni
ti
i
z
na
prav
e
i
n v
a
rno
o
dv
re
č
i
na
us
tre
zno
zbi
rno
m
e
s
t
o
.
Če
na
prav
o
s
hra
ni
t
e
i
n j
e
da
lj
š
e
o
bdo
bj
e
ne
upo
ra
blj
at
e, j
e
pri
po
ro
č
lj
i
v
o
, da
o
ds
tra
ni
t
e
bat
e
ri
j
e.
N
a
na
pa
j
a
lni
h t
e
rm
i
na
li
h ne
s
m
e
pri
ti
do
k
ratke
ga
s
ti
k
a
.
GA
R
A
N
CIJ
A
Apa
rat j
e
na
m
e
nj
e
n i
z
k
lj
uč
no
z
a
do
m
a
čo
i
n o
s
e
bno
upo
ra
bo
. N
e
s
m
e
s
e
ga
upo
ra
blj
ati
v
o
s
e
bne
na
m
e
ne.
V
pri
m
e
ru z
lo
ra
be, ga
ra
nc
i
j
a
i
z
gubi
v
e
lj
av
no
s
t
.
P
RISP
E
VA
J
M
O
K
Z
A
ŠČ
ITI
OK
OLJ
A
!
V
aša n
ap
ra
va v
seb
uj
e
števi
ln
e
vred
n
e
materi
ale
,
ki
se
lah
k
o
rec
i
kli
raj
o
.
Za
to
j
o
o
d
n
esi
te
n
a
z
b
i
rn
o
mesto
,
če
g
a
n
i
p
a
v
p
o
o
b
lčen
servi
sn
i
center
,
k
j
er
j
o
b
o
d
o
ustrez
n
o
p
red
elali
.
T
a
navodi
l
a
s
e
nahaj
aj
o
tu
di
na
n
i
s
p
l
etni
s
trani
w
w
w.
tefal.
c
o
m
P
ro
či
t
a
j
t
e
up
ut
s
tv
a
pre
ko
r
i
š
će
n
j
a
ure
đ
a
j
a
d
a
bis
t
e
s
pre
čili
s
v
e
o
p
a
s
n
o
s
t
n
a
s
t
a
le
z
bo
g
n
e
p
raviln
e
upo
t
re
be
.
BEZ
BED
N
OSN
I
SA
V
ETI
UPOZORENJE:
Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i
znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
Nemojte koristiti aparat:
- na drugom delu tela osim na licu.
- na suvoj, ispucaloj koži ili ako patite od kožnih bolesti (ekcema,
upala, akni).
- na oštećenoj koži ili koži sa infekcijama.
Izbegavajte direktni kontakt sa očima i linijom čela gde počinje rasti
kosa. Ako dođe do iritacije ili crvenila kože, prekinite sa korišćenjem
aparata.
Ako vaša koža postane veoma iritirana ili počne da krvari, obratite
se lekaru.
P
e
n
t
r
u a
c
h
i
z
i
i
o
n
a
r
e
a
d
e
p
i
e
s
e
d
e
s
c
h
i
m
b
ș
i
a
c
c
e
s
o
ri
i
,
v
i
z
i
t
a
i
p
a
g
i
n
a
M
a
g
a
z
i
n
d
e
a
c
c
e
s
o
ri
i
d
e
p
e
s
i
t
e
-
ul
w
w
w
.
t
e
f
a
l
.
c
o
m
Z
a n
ak
up
delov
in
do
da
t
kov
pojdit
e n
a rub
riko Tr
g
ov
in
a z
do
da
t
k
i n
a s
p
let
n
i s
t
ran
i
w
w
w.
t
efal
.
c
om
Ne koristite aparat više od 3 minute na istoj zoni.
Ne vršite preveliki pritisak na kožu.
Iz higijenskih razloga, savetujemo da aparat ne pozajmljujete čak
ni osobama iz bliže okoline.
Ukoliko imate probleme sa kožom ili druge zdravstvene probleme,
o
bratite se lekaru pre upotrebe.
Ne stavljajte predmete u aparat i ne rastavljajte ga.
Stanje vaše kože varira tokom cele godine. Vaše lice zimi može biti
suvlje, te u ovom slučaju tretman bi trebao trajati kraće.
Za najbolje rezultate glavu četkice zamijenite svaka 3 meseca.
Može da se koristi u kadi i pod tušem.
Nepunjive baterije nije potrebno puniti.
Ne smeju da se mešaju različiti tipovi baterija niti nove i korišćene baterije.
Baterije je potrebno umetnuti tako da polovi odgovaraju.
Isprnjene baterije treba ukloniti iz aparata i odložiti na bezbedan način.
Ukoliko skladtite aparat jer se neće upotrebljavati di period, izvadite baterije iz njega.
Kod povezivanja strujnih konektora, pazite da ne dođe do kratkog spoja.
Ne bacajte korišćene baterije: tretirajte ih kao hemijski otpad. Odnesite ih u sabirni centar za takav
tip otpada.
GARANCIJA
Aparat je namenjen isključivo za kućnu i ličnu upotrebu. Ne može se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilnog korišćenja, garancija se pontava i nevaža je.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.tefal.com
Pročitajte instrukcije prije upotrebe aparata,
u
cilju izbjegavanja svake moguće opasnosti od nepravilne upotrebe.
SIGURNOSNI SAVJETI
UPOZORENjE :Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili
m
entalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako
s
u pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste
aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi
moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje
i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora.
Nemojte koristiti aparat:
'- na nekom drugom dijelu tijela osim na licu.
'- na suvoj, ispucaloj koži ili ako patite od kožnih oboljenja (ekcema,
upala, akni).
'- na oštećenoj koži ili koži sa infekcijama.
Izbjegavajte direktni kontakt sa očima i linijom gdje počinje rasti
kosa na čelu. Ako dođe do iritacije kože ili crvenila, prekinite upotrebu.
Ako vaša koža postane veoma iritirana ili počne krvariti, obratite se
ljekaru.
Ne upotrebljavajte aparat više od 3 minute na istoj zoni.
Ne vršite preveliki pritisak na kožu.
Iz higijenskih razloga, savjetujemo da aparat ne posuđujete čak ni
osobama u neposrednoj okolini.
Ako imate probleme sa kožom ili druge zdravstvene probleme, prije
upotrebe obratite se ljekaru.
Ne stavljajte predmete u aparat i ne rastavljajte ga.
Stanje vaše kože varira tokom cijele godine. Vaše lice zimi može biti
više suvo nego inače te bi u tom slučaju tretman trebao trajati kraće.
Za najbolje rezultate glavu četkice mijenjajte svaka 3 mjeseca.
Pogodan za upotrebu u kadi i pod tušem.
Nepunjive baterije nije potrebno puniti.
Ne smiju se mijati različiti tipovi baterija ili nove i stare baterije.
Baterije treba umetnuti tako da polaritet odgovara.
Isprnjele baterije treba ukloniti iz aparata i zbrinuti na siguran način.
Ako aparat treba pohraniti jer se neće upotrebljavati duži period, potrebno je ukloniti
baterije.
Kod spajanja strujnih priključaka ne smije di do kratkog spoja.
Na bacajte upotrijebljene baterije: tretirajte ih kao hemijski otpad. Odnesite ih u
sabirni centar predviđen za tu svrhu.
GARANCIJA
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránch www.tefal.com
P
ritajte instrukcije prije upotrebe aparata,
u cilju izbjegavanja svake moguće opasnosti od nepravilne upotrebe.
SIGURNOSNI SAVJETI
UPOZORENJE:Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
godina te osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način
te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez
nadzora.
Ne koristite uređaj:
- na drugim dijelovima tijela osim lica.
- na suhoj, ispucanoj koži ili ako patite od kožnih oboljenja (ekcema,
upala, akni).
- na ozlijeđenoj ili inciranoj koži.
Izbjegavajte izravan kontakt s očima i rubom čela gdje počinje rasti
kosa. Ako dođe do iritacija ili crvenila kože, prekinite upotrebljavati
uređaj.
Ako jako iziritirate kožu ili ona počne krvariti, posavjetujte se s liječni-
kom.
Uređaj nemojte koristiti neprekidno na istom dijelu kože dulje od 3
minute.
Nemojte prejako pritiskati o kožu.
Iz higijenskih razloga, savjetujemo da uređaj ne posuđujete čak ni
bliskim osobama.
Ako imate problema s kožom ili drugih zdravstvenih problema, prije
uporabe se posavjetujte s liječnikom.
Nemojte umetati predmete u uređaj i nemojte rastavljati uređaj.
Stanje vaše kože tijekom godine se mijenja. Tijekom zime vaše lice
može biti više suho nego inače, te bi u tom slučaju tretman trebao
trajati kraće.
Za najbolje rezultate, glavu četkice mijenjajte svaka tri mjeseca.
Može se koristiti u kadi i pod tem.
Baterije koje nisu namijenjene punjenju se ni ne smiju puniti.
Ne smiju se mijati različite vrste baterija niti nove baterije s korištenima.
Baterije se moraju umetnuti prema odgovarajim polovima.
Prazne baterije moraju se ukloniti iz uređaja i sigurno odložiti.
Ako će uređaj dugo stajati bez korištenja, potrebno je iz njega ukloniti baterije.
Ne smije doći do kratkog spoja u napajanju.
Nemojte baciti korištene baterije: postupajte s njima kao s kemijskim otpadom.
Odnesite ih na mjesto predviđeno za tu svrhu.
JAMSTVO
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
On se nemože rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.tefal.com
Za kupovinu rezervnih delova i dodataka posetite stranicu Prodavnica dodataka na
www.tefal.com
Za kupnju rezervnih dijelova i nastavaka posjetite stranicu Prodavnica nastavaka na
www.tefal.com
Za kupnju zasebnih dijelova i nastavaka posjetite stranicu Trgovina nastavaka na
www.tefal.com
LT
LV
PL
SK
HU
BG
SL
HR
BS
CS
RO
SR
www.tefal.com
9100022499
Facial brush
EN
FR
DE
NL
I
T
ES
PT
EL
NO
S
V
DA
T
R
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
B
S
FI
2
x LR6 AA 1.5V
ON
OFF
OFF
O
N/OFF
R
OTATION
ON
OFF
OFF
20s
10s
10s
10s
1
0s
1 min
ON/OFF
R
1
2
3
ROT
AT
ION
9100022499_MM5005F0.qxp_A1 - 9100022499 21/10/2016 09:50 Page2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tefal MM5005 - Facial Brush Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à