Electrolux EWW1697DWD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EWW 1697 DWD
NL Was-droogcombinatie Gebruiksaanwijzing 2
FR Lavante-séchante Notice d'utilisation 36
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 37
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 40
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................42
4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 43
5. PROGRAMMES .............................................................................................. 44
6. CONSUMPTION VALUES................................................................................49
7. OPTIONS..........................................................................................................49
8. RÉGLAGES......................................................................................................52
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 53
10. UTILISATION QUOTIDIENNE........................................................................53
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT..........................57
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE..............................59
13. CONSEILS......................................................................................................60
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................62
15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................66
16. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT..................................................... 69
17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................70
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
www.electrolux.com36
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
FRANÇAIS 37
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être
branché à l'alimentation en utilisant un appareil de
connexion externe comme un minuteur, ou branché à
un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de
gaz provenant d'appareils utilisant d'autres
combustibles, y compris les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
www.electrolux.com38
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de
cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du
kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la
cire et des substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavante-
séchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèche-
linge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se
termine par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
FRANÇAIS 39
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
www.electrolux.com40
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèche-
linge. Suivez les instructions de
lavage figurant sur l'étiquette des
textiles.
Les objets en plastique ne sont pas
résistants à la chaleur.
Si vous utilisez une boule de
lavage, retirez-la avant de lancer
le programme de séchage.
N'utilisez pas de boule de lavage
si vous réglez un programme non-
stop (séchage enchaîné).
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
2.5 Mise au rebut
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
FRANÇAIS 41
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
5
6
7
4
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique
6
Filtre de la pompe de vidange
7
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
3.2 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
www.electrolux.com42
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
TimeManager
MyFavourite
Start/Pauze
Départ/Pause
Katoen
Coton
Katoen
Coton
Katoen Eco
Coton Eco
Wash&Dry 60Min.
Synthetica
Synthétiques
Synthetica
Synth.
Fijne Was
Délicats
Zijde
Soie
Wol/Handwas
Laine/Lavage à la main
Aan/Uit Marche/Arrêt
Wol
Laine
Stoom
Vapeur
Spoelen
Rinçage
Dekbed
Couette
Centr./
Pompen
Essorage/
Vidange
Temperatuur
Température
Centrifugeren
Essorage
Droogtijd
Minuterie
Droogtegraad
Niveau
Séchage
Voorwas
Prelavage
Startuitstel
Départ différé
53 4
1012 11
8
7
9
6
1 2
1
Touche poussoir Marche/Arrêt
(Aan/Uit Marche/Arrêt)
2
Sélecteur de programme
3
Touche tactile Réduction d'essorage
(Centrifugeren - Essorage)
4
Touche tactile Température
(Temperatuur - Température)
5
Affichage
6
Touche tactile de réglage de la durée
de séchage (Droogtijd - Minuterie)
7
Touche tactile Départ différé
(Startuitstel - Départ différé)
8
Touche tactile Prélavage
(Voorwas - Prélavage)
9
Touche tactile de réglage du degré
de séchage (Droogtegraad -
Niveau Séchage)
10
Touche tactile Départ/Pause
(Start/Pauze - Départ/Pause)
11
Touches tactiles Time Manager
(TimeManager)
12
Touche tactile Programme préféré
(MyFavourites)
Affichage
A B D
HL J IK
C E
F
G
FRANÇAIS 43
A. La zone de température :
: Indicateur de température
: Indicateur d'eau froide
B. : Charge de linge
maximale
1)
Ce voyant s'allume lorsque le
programme est réglé et que le hublot
est ouvert. Il s'éteint lorsque vous
fermez le hublot.
C.
: Indicateur Time Manager
D. La zone de l'horloge :
: La durée du programme
: Le départ différé
: Les codes d'alarme
: Le message d'erreur
: Le programme est terminé.
E. : Indicateur de départ différé
F.
: Indicateur de l'activation
permanente de la fonction Rinçage
plus
G. : Indicateur de la sécurité enfants
H. , , : Indicateurs du degré de
séchage
I. : Indicateur Hublot verrouillé
Vous ne pouvez pas ouvrir le
hublot de l'appareil lorsque ce
symbole est allumé.
Vous ne pouvez ouvrir le hublot
de l'appareil que lorsque ce
symbole est éteint.
J. Indicateurs de lavage et de séchage :
: Phase de lavage
: Phase de rinçages
: Phase d'essorage
: Phase de séchage
: Phase vapeur
Lorsqu'un programme
est sélectionné, tous les
indicateurs des phases
de ce programme
s'allument.
Lorsque le programme
démarre, seul l'indicateur
de la phase en cours
clignote.
Lorsqu'une phase est
terminée, le voyant
correspondant reste
allumé.
Lorsque le programme
est terminé, le symbole
de la dernière phase
s'allume.
K. : Indicateur Eco Info
L. La zone de vitesse d'essorage :
: Indicateur de vitesse
d'essorage
: Indicateur Sans essorage
: Indicateur Arrêt cuve pleine
: Indicateur Extra Silence
5. PROGRAMMES
5.1 Tableau des programmes
Programme
Plage de températures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage maxi‐
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes de lavage
1)
uniquement visible lorsque le hublot est ouvert.
www.electrolux.com44
Programme
Plage de températures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage maxi‐
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Katoen/Coton
90°C - Froid
9 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement
sale ou légèrement sale.
Katoen Eco/Coton Eco
1)
60°C - 40°C
9 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint.
Normalement sale. La consommation
d'énergie diminue et la durée du pro‐
gramme de lavage est prolongée.
Wash&Dry 60Min.
40°C - 30°C
1 kg
1200 tr/min
Programme complet composé d'une pha‐
se de lavage et d'une phase de séchage
pour une petite charge de linge mélangé
(articles en coton et en textiles synthéti‐
ques).
Synthetica/Synthétiques
60°C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou
mixtes. Normalement sale.
Fijne was/Délicats
40°C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Textiles délicats comme l'acrylique, la
viscose et les tissus mélangés néces‐
sitant un lavage en douceur. Normale‐
ment sale.
Zijde/Soie
30°C
1 kg
800 tr/min
Programme spécial pour les articles en
soie et en textiles synthétiques mix‐
tes.
Wol/Handwas - Laine/
Lavage à la main
40°C - Froid
2 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine
lavable à la main et autres textiles por‐
tant le symbole « lavable à la main ».
2)
Dekbed/Couette
60°C - 30°C
3 kg
800 tr/min
Programme spécial pour une couvertu‐
re, une couette, un couvre-lit, etc. en
textile synthétique.
Centr./Pompen - Essora‐
ge/Vidange
3)
9 kg
1600 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du
tambour. Tous textiles, excepté la laine
et les tissus délicats.
Spoelen/Rinçage
Froid
9 kg
1600 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous tex‐
tiles, excepté la laine et les tissus très
délicats. Réduisez la vitesse d'essorage
en fonction du type de linge.
Programmes de séchage
FRANÇAIS 45
Programme
Plage de températures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage maxi‐
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Wol Drogen/Séchage
Laine
1 kg Programme de séchage pour la laine.
Synthetica Drogen/
Séchage Synthétiques
3 kg Programme de séchage pour les articles
synthétiques.
Katoen Drogen/Séchage
Coton
6 kg Programme de séchage pour les articles
en coton.
Programmes vapeur
Stoom - Vapeur
1,5 kg Programme vapeur pour défroisser ou ra‐
fraîchir les articles en coton et textiles
synthétiques.
Appuyez sur les touches TimeManager
pour sélectionner l'un des cycles disponi‐
bles :
Anti-froissage (durée du program‐
me par défaut)
Rafraîchir (durée du programme
courte)
1)
Programme Coton éco. Ce programme à 60 °C avec une charge de 9 kg est le program‐
me de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes
CEE 92/75. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire
la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le
tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement,
mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3)
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si
vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
Katoen/Coton
Katoen Eco/Coton Eco
Wash&Dry 60Min.
Synthetica/Synthétiques
www.electrolux.com46
Programme
Fijne was/Délicats
Zijde/Soie
Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main
Dekbed/Couette
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
1)
Spoelen/Rinçage
1)
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si
vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
5.2 Séchage automatique
Degré de séchage Type de textile Charge
Très Sec
Pour les articles en tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu'à 6 kg
Prêt à Ranger
1)
Pour les articles à ranger directe‐
ment
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu'à 6 kg
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers,
sous-vêtements, linge de
maison)
jusqu'à 3 kg
Articles en soie (blouses,
chemises, vêtements, etc.)
jusqu'à 1 kg
Articles en Laine (pull-
overs)
jusqu'à 1 kg
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu'à 6 kg
1)
Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de
performance doit être effectué avec une PREMIÈRE charge de séchage à capacité de sé‐
chage maximale (composition de la charge conforme à la norme EN 61121), en sélection‐
nant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le coton. La SE‐
CONDE charge de séchage restante doit être testée en sélectionnant le programme de SÉ‐
CHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le coton.
FRANÇAIS 47
5.3 Séchage chronométrique
Degré de séchage Type de textile Charge
(kg)
Vitesse
d'esso‐
rage (tr/
min)
Durée sug‐
gérée
(min)
Très Sec
Pour les articles en
tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
6 1600 220 - 240
4 1600 140 - 160
2 1600 100 - 110
Prêt à Ranger
Pour les articles à
ranger directement
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
6 1600 210 - 230
4 1600 130 - 150
2 1600 90 - 100
Prêt à Ranger
Pour les articles à
ranger directement
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers,
sous-vêtements, linge de
maison)
3 1200 100 - 110
1 1200 40 - 50
Laine
(pull-overs en laine)
1 1200 110 - 130
Soie
(blouses, chemises, vête‐
ments etc.)
1 1000 80
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à
repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
6 1600 150 - 170
4 1600 85 - 105
2 1600 55 - 65
5.4 Woolmark Apparel Care -
Bleu
Le cycle de lavage de la laine de cet
appareil a été approuvé par The
Woolmark Company pour le lavage
des vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient
lavés conformément aux instructions
mentionnées sur leur étiquette et par
le fabricant de ce lave-linge. M1144
Le cycle de séchage de la laine de cet
appareil a été testé et approuvé par
The Woolmark Company. Ce cycle
convient pour le séchage des
vêtements en laine marqués « lavage
à la main », à condition que lesdits
vêtements soient lavés dans un cycle
de lavage à la main agréé par
Woolmark et séchés conformément
aux instructions fournies par le
fabricant. M1224
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
www.electrolux.com48
6. CONSUMPTION VALUES
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température am‐
biante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la températu‐
re de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme
de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis pré‐
alable pour améliorer la qualité du produit.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program‐
me pour la charge maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automa‐
tiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la
capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont
la capacité maximale est de 9 kg, la durée du programme est de plus de
2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est
inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle
du programme.
Programmes Char‐
ge (kg)
Consom‐
mation
énergéti‐
que
(kWh)
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
Durée approximati‐
ve du programme
(minutes)
Coton 60 °C 9 1.6 69 168
Katoen Eco/Coton Eco
Programme Coton Éco à
60 °C
1)
.
9 1.05 56 244
Blanc/Couleurs 40 °C 9 1.0 69 164
Synthétiques 40 °C 4 0.6 48 105
Délicats 40 °C 4 0.7 58 86
Laine/Lavage à la main
30 °C
2 0.35 57 61
1)
Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 9 kg est le programme de réfé‐
rence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75
7. OPTIONS
7.1 Centrifugeren - Essorage
Cette touche vous permet de réduire la
vitesse d'essorage par défaut.
Le voyant de la vitesse sélectionnée
s'affiche.
FRANÇAIS 49
Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases
d'essorage.
Sélectionnez cette option pour les
textiles très délicats.
Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de
rinçage.
Le voyant s'allume.
Arrêt Cuve Pleine
Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse.
Le programme de lavage s'arrête
avec de l'eau dans le tambour. Le
tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Le voyant
s'allume.
Pour effectuer la vidange,
reportez-vous au chapitre
« À la fin du programme ».
Extra Silence
Réglez cette option pour supprimer
toutes les phases d'essorage et
effectuer un lavage silencieux.
Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de
rinçage.
Le programme de lavage s'arrête
avec de l'eau dans le tambour. Le
tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Le voyant s'allume.
Pour effectuer la vidange,
reportez-vous au chapitre
« À la fin du programme ».
7.2 Temperatuur - Température
Sélectionnez cette option pour modifier
la température par défaut.
Voyant = eau froide.
La température sélectionnée s'affiche.
7.3 Droogtijd - Minuterie
Avec cette option, vous pouvez régler la
durée de séchage adaptée aux textiles.
La valeur réglée s'affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Certaines durées ne peuvent
pas être sélectionnées selon
le type de textile.
7.4 Startuitstel - Départ différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme de 30 minutes à
20 heures.
L'indicateur correspondant s'affiche.
7.5 Voorwas - Prélavage
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.
Utilisez cette option pour le linge très
sale.
Lorsque vous réglez cette option, la
durée du programme est allongée.
Le voyant correspondant s'allume.
7.6 Droogtegraad - Niveau
Séchage
Avec cette option, vous pouvez régler le
degré automatique de séchage de votre
linge. Le symbole du degré sélectionné
s'affiche.
Degré de séchage Extra sec pour
les articles en coton
Degré de séchage Prêt à ranger
pour les articles en coton, textiles
synthétiques, soie et laine
Degré de séchage Prêt à
repasser pour les articles en coton
www.electrolux.com50
7.7 Time Manager
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, sa durée par
défaut s'affiche.
Appuyez sur la touche
ou pour
réduire ou augmenter la durée du
programme.
L'option Time Manager est uniquement
disponible avec les programmes
indiqués dans le tableau.
Indicateur
Katoen Eco/Coton Eco
1)
2)
3)
3)
Indicateur
Katoen Eco/Coton Eco
4)
3)
3)
5)
1)
Le plus court : pour rafraîchir le linge.
2)
Durée courte : programme adapté pour
rafraîchir le linge.
3)
Durée du programme par défaut.
4)
Le plus long : L'augmentation de la durée
du programme diminue graduellement la
consommation d'énergie. L'optimisation de
la phase de chauffe permet d'économiser
de l'énergie et sa durée plus longue permet
d'obtenir les mêmes résultats de lavage (en
particulier pour un linge normalement sale).
5)
Durée par défaut : programme adapté
pour défroisser le linge.
Eco Info
Les bandes Eco Info (uniquement
disponibles pour les programmes cotons
et synthétiques) indiquent l'efficacité d'un
programme de lavage en termes
d'économie d'énergie :
6 bandes : réglage le plus efficace
pour optimiser les performances du
programme de lavage.
1 bande : réglage le moins efficace.
Le nombre de bandes Eco Info change si
vous modifiez la durée du programme de
lavage (reportez-vous au chapitre « Time
Manager ») et la température de lavage
et la charge de linge. Pour optimiser les
performances du programme de lavage,
le nombre de bandes doit augmenter :
Si vous rallongez la durée du
programme, le nombre de bandes
Eco Info augmente. L'augmentation
de la durée du programme de lavage
permet d'obtenir des performances
constantes réduisant la
consommation d'énergie.
FRANÇAIS 51
Si vous diminuez la température de
lavage, le nombre de bandes Eco Info
augmente.
Quelques conseils pour obtenir le
réglage le plus efficace :
Réglez les voyants Time Manager sur
ou .
Sélectionnez la température de
lavage la plus basse possible.
Ne sélectionnez pas d'option de
prélavage.
7.8 MyFavourites
Cette option vous permet d'enregistrer
votre programme et vos options préférés.
Vous ne pouvez pas enregistrer l'option
de départ différé avec MyFavourite.
Comment enregistrer un programme
1. Appuyez sur la touche
pour
mettre en fonctionnement l'appareil.
2. Sélectionnez le programme et les
options que vous souhaitez
enregistrer.
3. Appuyez sur MyFavourite jusqu'à ce
que l'affichage indique « MEM ».
Comment sélectionner le programme
enregistré
1. Appuyez sur la touche pour
mettre en fonctionnement l'appareil.
2. Appuyez rapidement sur
MyFavourite.
Le départ différé n'est pas
enregistré.
7.9 Extra Spoelen - Rinçage
Plus
Cette option vous permet d'ajouter des
rinçages à un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et
dans les régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
Reportez-vous au chapitre « Réglages »
pour savoir comment activer cette
fonction.
8. RÉGLAGES
8.1 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches
et jusqu'à ce que le
voyant s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
Après avoir appuyé sur : les
options et le sélecteur de programme
sont verrouillés.
Avant d'appuyer sur
: l'appareil ne
peut pas démarrer.
8.2 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches et jusqu'à ce que le
voyant s'allume/s'éteigne.
8.3 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent
lorsque :
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches
et pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
www.electrolux.com52
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la
phase de lavage.
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
Laver des articles très
tachés par de l'huile ou de la
graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
10.2 Utilisation de lessive et
d'additifs
1. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
2. Mettez le produit de lavage et
l'assouplissant dans les
compartiments.
3. Fermez soigneusement la boîte à
produits.
10.3 Compartiments à lessive
ATTENTION!
Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge.
FRANÇAIS 53
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
10.4 Lessive liquide ou en
poudre
1.
A
2.
3.
B
4.
Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
Ne dépassez pas le niveau maximum.
Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
www.electrolux.com54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EWW1697DWD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues