Electrolux EWW1686DWD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EWW1686DWD
NL Was-droogcombinatie Gebruiksaanwijzing 2
FR Lavante-séchante Notice d'utilisation 36
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 37
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 40
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................42
4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 43
5. PROGRAMMES .............................................................................................. 44
6. VALEURS DE CONSOMMATION....................................................................49
7. OPTIONS..........................................................................................................50
8. RÉGLAGES......................................................................................................51
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 52
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT.............................52
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT..........................57
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE..............................58
13. CONSEILS......................................................................................................60
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................62
15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................66
16. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT..................................................... 69
17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................70
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
www.electrolux.com36
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
FRANÇAIS 37
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être
branché à l'alimentation en utilisant un appareil de
connexion externe comme un minuteur, ou branché à
un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes
nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
www.electrolux.com38
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de
cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du
kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la
cire et des substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavante-
séchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèche-
linge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
FRANÇAIS 39
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se
termine par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
L'installation doit être
confirme aux
réglementations nationales
en vigueur.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
www.electrolux.com40
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèche-
linge. Suivez les instructions de
lavage figurant sur l'étiquette des
textiles.
Les objets en plastique ne sont pas
résistants à la chaleur.
Si vous utilisez une boule de
lavage, retirez-la avant de lancer
le programme de séchage.
N'utilisez pas de boule de lavage
si vous réglez un programme non-
stop (séchage enchaîné).
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
2.5 Mise au rebut
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
FRANÇAIS 41
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
5
6
7
4
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique
6
Filtre de la pompe de vidange
7
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
3.2 Comment activer le
dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif évite d'enfermer un enfant
ou un animal dans l'appareil par
accident.
Tournez le dispositif vers la droite,
jusqu'à ce que la rainure soit horizontale.
Vous ne pouvez pas fermer le hublot de
l'appareil.
Pour fermer le hublot, tournez le
dispositif vers la gauche jusqu’à ce que
la rainure soit verticale.
3.3 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
www.electrolux.com42
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
Temperatuur
Température
Centrifugeren
Essorage
Droogtijd
Minuterie
Droogtegraad
Niveau
Séchage
Startuitstel
Départ différé
TimeManager
Start/
Pauze
Départ/Pause
Katoen
Coton
Katoen Eco
Coton Eco
Wash&Dry 60Min.
Synthetica
Synthétiques
Fijne Was
Délicats
Zijde
Soie
Wol/Handwas
Laine/Lavage à la main
Aan/Uit Marche/Arrêt
Katoen
Coton
Synthetica
Synth.
Wol
Laine
Stoom
Vapeur
Spoelen
Rinçage
Dekbed
Couette
Centr./
Pompen
Essorage/
Vidange
Voorwas
Prélavage
1
Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit
Marche/Arrêt)
2
Sélecteur de programme
3
Touche Réduction d'essorage
(Centrifugeren - Essorage)
4
Touche Température
(Temperatuur - Température)
5
Affichage
6
Touche de réglage de la durée de
séchage (Droogtijd - Minuterie)
7
Touche Départ différé (Startuitstel
- Départ différé)
8
Touche Prélavage (Voorwas -
Prélavage)
9
Touche de réglage du degré de
séchage (Droogtegraad - Niveau
Séchage)
10
Touche Départ/Pause (Start/
Pauze - Départ/Pause)
11
Touche Time Manager
(TimeManager)
4.2 Affichage
A B C
D
E
F
GH
I
J
K
A. La zone de température :
: Indicateur de température
FRANÇAIS 43
: Indicateur d'eau froide
B. : Voyant Time Manager.
C. La zone de l'horloge :
: la durée du programme
: le départ différé
: les codes d'alarme
: le message d'erreur
: le programme est terminé.
D.
: La phase de séchage.
E. : La phase vapeur.
F. : Option « Rinçage plus » activée
en permanence.
G.
, , : Indicateurs du degré de
séchage.
H. La zone de vitesse d'essorage :
: l'indicateur de vitesse
d'essorage
: l'indicateur Sans
essorage
: l'indicateur Arrêt cuve pleine
I. : La phase de lavage.
J.
: L'indicateur de la sécurité
enfants.
K. : Indicateur Hublot verrouillé
5. PROGRAMMES
5.1 Tableau des programmes
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de sa‐
lissure)
Programmes de lavage
Katoen/Coton
90 °C - Froid
8 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs. Norma‐
lement sale ou légèrement sale.
Katoen Eco/Coton Eco
1)
60 °C - 40 °C
8 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs grand
teint. Normalement sale. La con‐
sommation d'énergie diminue et la
durée du programme de lavage est
prolongée.
Wash&Dry 60Min.
40 °C - 30 °C
1 kg
1200 tr/min
Programme complet composé
d'une phase de lavage et d'une
phase de séchage pour une petite
charge de linge mélangé (articles
en coton et en textiles synthéti‐
ques).
Synthetica/Synthétiques
60 °C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques
ou mixtes. Normalement sale.
Fijne was/Délicats
40 °C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Textiles délicats comme l'acryli‐
que, la viscose et les tissus mé‐
langés nécessitant un lavage en
douceur. Normalement sale.
www.electrolux.com44
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de sa‐
lissure)
Zijde/Soie
30 °C
1 kg
1000 tr/min
Programme spécial pour les arti‐
cles en soie et en textiles syn‐
thétiques mixtes.
Wol/Handwas - Laine/
Lavage à la main
40 °C - Froid
1,5 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine,
laine lavable à la main et autres
textiles portant le symbole « lava‐
ble à la main ».
2)
Dekbed/Couette
60 °C - Froid
3 kg
800 tr/min
Programme spécial pour une cou‐
verture, une couette, un couvre-
lit, etc. en textile synthétique.
Centr./Pompen - Essora‐
ge/Vidange
3)
8 kg
1600 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger
l'eau du tambour. Tous textiles,
excepté la laine et les tissus dé‐
licats.
Spoelen/Rinçage
Froid
8 kg
1600 tr/min
Pour rincer et essorer le linge.
Tous textiles, excepté la laine et
les tissus très délicats. Réduisez la
vitesse d'essorage en fonction du
type de linge.
Programmes de séchage
Wol Drogen/Séchage Lai‐
ne
1 kg Programme de séchage pour la
laine.
Synthetica Drogen/
Séchage Synthétiques
3 kg Programme de séchage pour les
articles synthétiques.
Katoen Drogen/Séchage
Coton
6 kg Programme de séchage pour les
articles en coton.
FRANÇAIS 45
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de sa‐
lissure)
Programmes vapeur
4)
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro‐
grammes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effec‐
tuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :
Articles à laver à 40 °C maximum.
Articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils sont adaptés au sè‐
che-linge.
Tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
Stoom - Vapeur
1,5 kg Programme vapeur pour défroisser
ou rafraîchir les articles en coton
et textiles synthétiques.
Appuyez sur les touches TimeMa‐
nager pour sélectionner l'un des
cycles disponibles :
Anti-froissage (durée du pro‐
gramme par défaut)
Rafraîchir (durée du pro‐
gramme courte)
1)
Programme Coton éco. Ce programme à 60 °C avec une charge de 8 kg est le program‐
me de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes
CEE 92/75. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire
la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le
tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement,
mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3)
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si
vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
4)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du
cycle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre
à cette humidité de se dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le lin‐
ge du tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le se‐
ront avec plus de facilité.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
Katoen/Coton
www.electrolux.com46
Programme
Katoen Eco/Coton Eco
Wash&Dry 60Min.
Synthetica/Synthétiques
Fijne was/Délicats
Zijde/Soie
Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main
Dekbed/Couette
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
1)
Spoelen/Rinçage
1)
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si
vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
5.2 Séchage automatique
Degré de séchage Type de textile Charge
Très Sec
Pour les articles en tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu'à 6 kg
Prêt à Ranger
1)
Pour les articles à ranger directe‐
ment
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu'à 6 kg
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers,
sous-vêtements, draps et
linge de maison)
jusqu'à 3 kg
Articles en soie (blouses,
chemises, vêtements, etc.)
jusqu'à 1 kg
Articles en Laine (pull-
overs)
jusqu'à 1 kg
FRANÇAIS 47
Degré de séchage Type de textile Charge
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu'à 6 kg
1)
Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de
performance doit être effectué avec une PREMIÈRE charge de séchage à capacité de sé‐
chage maximale (composition de la charge conforme à la norme EN 61121), en sélection‐
nant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le Katoen Eco/
Coton Eco. La SECONDE charge de séchage restante doit être testée en sélectionnant le
programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le Katoen Eco/Coton
Eco.
5.3 Séchage chronométrique
Degré de séchage Type de textile Charge
(kg)
Vitesse
d'esso‐
rage (tr/
min)
Durée sug‐
gérée
(min)
Très Sec
Pour les articles en
tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
6 1600 220 - 240
4 1600 140 - 160
2 1600 100 - 110
Prêt à Ranger
Pour les articles à
ranger directement
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
6 1600 210 - 230
4 1600 130 - 150
2 1600 90 - 100
Prêt à Ranger
Pour les articles à
ranger directement
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers,
sous-vêtements, draps et
linge de maison)
3 1200 100 - 110
1 1200 40 - 50
Laine
(pull-overs en laine)
1 1200 110 - 130
Soie
(blouses, chemises, vête‐
ments etc.)
1 1000 80
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à
repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
6 1600 150 - 170
4 1600 85 - 105
2 1600 55 - 65
www.electrolux.com48
5.4 Woolmark Apparel Care -
Bleu
Le cycle de lavage de la laine de cet
appareil a été approuvé par The
Woolmark Company pour le lavage
des vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient
lavés conformément aux instructions
mentionnées sur leur étiquette et par
le fabricant de ce lave-linge. M1230
Le cycle de séchage de la laine de cet
appareil a été testé et approuvé par
The Woolmark Company. Ce cycle
convient pour le séchage des
vêtements en laine marqués « lavage
à la main », à condition que lesdits
vêtements soient lavés dans un cycle
de lavage à la main agréé par
Woolmark et séchés conformément
aux instructions fournies par le
fabricant. M1224
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température am‐
biante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la températu‐
re de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme
de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis pré‐
alable pour améliorer la qualité du produit.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program‐
me pour la charge maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automa‐
tiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la
capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont
la capacité maximale est de 8 kg, la durée du programme est de plus de
2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est
inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle
du programme.
FRANÇAIS 49
Programmes Char‐
ge (kg)
Consom‐
mation
énergéti‐
que
(kWh)
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
Durée approximati‐
ve du programme
(minutes)
Coton 60 °C 8 1.60 72 168
Katoen Eco/Coton Eco
Programme Coton Éco à
60 °C
1)
.
8 1.03 57 220
Coton 40 °C 8 1.00 72 164
Synthétiques 40 °C 4 0.60 50 110
Textiles délicats 40 °C 4 0.70 60 91
Laine/Lavage à la main
30 °C
1,5 0.35 57 58
1)
Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 8 kg est le programme de réfé‐
rence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75
7. OPTIONS
7.1 Temperatuur - Température
Sélectionnez cette option pour modifier
la température par défaut.
Voyant
= eau froide.
La température sélectionnée s'affiche.
7.2 Centrifugeren - Essorage
Cette touche vous permet de réduire la
vitesse d'essorage par défaut.
Le voyant de la vitesse sélectionnée
s'affiche.
Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases
d'essorage.
Sélectionnez cette option pour les
textiles très délicats.
Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de
rinçage.
Le voyant
s'allume.
Arrêt cuve pleine
Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse.
Le programme de lavage s'arrête
avec de l'eau dans le tambour. Le
tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Le voyant s'allume.
Pour effectuer la vidange,
reportez-vous au chapitre
« À la fin du programme ».
7.3 Droogtijd - Minuterie
Avec cette option, vous pouvez régler la
durée de séchage adaptée aux textiles.
La valeur réglée s'affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Certaines durées ne peuvent
pas être sélectionnées selon
le type de textile.
www.electrolux.com50
7.4 Startuitstel - Départ différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme de 30 minutes à
20 heures.
L'indicateur correspondant s'affiche.
7.5 Voorwas - Prélavage
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.
Utilisez cette option pour le linge très
sale.
Lorsque vous réglez cette option, la
durée du programme est allongée.
Le voyant correspondant s'allume.
7.6 Droogtegraad - Niveau
Séchage
Avec cette option, vous pouvez régler le
degré automatique de séchage de votre
linge. Le symbole du degré sélectionné
s'affiche.
Degré de séchage Extra sec pour
les articles en coton
Degré de séchage Prêt à ranger
pour les articles en coton, textiles
synthétiques, soie et laine
Degré de séchage Prêt à
repasser pour les articles en coton
7.7
Time Manager
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, sa durée par
défaut s'affiche.
Appuyez sur la touche ou pour
réduire ou augmenter la durée du
programme.
L'option Time Manager est uniquement
disponible avec les programmes
indiqués dans le tableau.
Indicateur
Katoen Eco/Coton Eco
1)
2)
3)
3)
4)
3) 3)
5)
1)
Le plus court : pour rafraîchir le linge.
2)
Durée de programme adaptée pour ra‐
fraîchir le linge.
3)
Durée du programme par défaut.
4)
Le plus long : L'augmentation de la durée
du programme diminue graduellement la
consommation d'énergie. L'optimisation de
la phase de chauffe permet d'économiser
de l'énergie et sa durée plus longue permet
d'obtenir les mêmes résultats de lavage (en
particulier pour un linge normalement sale).
5)
Durée de programme par défaut adaptée
pour éviter de froisser le linge.
8. RÉGLAGES
8.1 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches et jusqu'à ce que le
voyant s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
FRANÇAIS 51
Après avoir appuyé sur : les
options et le sélecteur de programme
sont verrouillés.
Avant d'appuyer sur : l'appareil ne
peut pas démarrer.
8.2 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches et jusqu'à ce que le
voyant s'allume/s'éteigne.
8.3 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent
lorsque :
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches
et pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
la phase de lavage.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la
phase de lavage.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
www.electrolux.com52
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
Laver des articles très
tachés par de l'huile ou de la
graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
10.2 Utilisation de lessive et
d'additifs
1. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
2. Mettez le produit de lavage et
l'assouplissant dans les
compartiments.
3. Fermez soigneusement la boîte à
produits.
10.3 Compartiments à lessive
ATTENTION!
Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
FRANÇAIS 53
10.4 Lessive liquide ou en
poudre
1.
A
2.
3.
B
4.
Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
Ne dépassez pas le niveau maximum.
Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
10.5 Activation de l'appareil
Appuyez sur la touche pour allumer
ou éteindre l'appareil. Un son retentit
lorsque l'appareil s'allume.
10.6 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour régler le
programme :
Le voyant correspondant au
programme s'allume.
Le voyant de la touche
clignote.
L'affichage indique le niveau de
Time Manager, la durée du
programme et les voyants des
phases du programme.
2. Si nécessaire, modifiez la
température, la vitesse d'essorage, la
durée du cycle ou ajoutez des
options disponibles. Lorsque vous
activez une option, le voyant
correspondant s'allume.
En cas de réglage incorrect,
le message s'affiche.
10.7 Démarrage d'un
programme sans départ différé
Appuyez sur .
www.electrolux.com54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EWW1686DWD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues