Baumer ISI30 Installation and Operating Instructions

Taper
Installation and Operating Instructions

Ce manuel convient également à

Betriebsanleitung
Anzeigezähler
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Operating instructions
Display counter
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Instructions d’utilisation
Compteurs à affichage
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Baumer IVO GmbH & Co. KG 04/10 · 171.55.256/4
Dauchinger Strasse 58–62 · DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 (0)7720 942-0 · Fax +49 (0)7720 942-900
info.de@baumerivo.com · www.baumer.com
S
ensor Solutions
Motion Control
Vision Technologies
Process Instrumentation
12 www.baumer.com
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Instructions d’utilisation
Compteurs à affichage LCD
isiLine 30/31/32/33
Description
L
es compteurs à affichage isiLine sont alimentés par batterie. Ils
sont commandés par impulsions de contact ou de tension. Ils
p
euvent s'utiliser dans diverses applications, comme par exem-
p
le la totalisation, le comptage de pièces, la détection de posi-
t
ions, le comptage différentiel, etc.. Les différents modèles munis
de types d'entrées spécifiques peuvent en outre, grâce à des
modes opératoires ajustables, être étendus et réglés pour prati-
quement toutes les applications.
1.1 Introduction
Lisez attentivement ces instructions d’utilisation
avant le montage et la mise en service. Pour votre
propre sécurité, ainsi que pour la sécurité de fonc-
tionnement, respectez tous les avertissements et indi-
cations. Une utilisation de l’appareil non conforme à
ces instructions peut affecter la protection prévue.
1.2 Instructions de sécurité et avertissements
N’utilisez cet appareil que s’il est techniquement en
parfait état, de manière conforme à sa destination,
en tenant compte de la sécurité et des risques, et
dans le respect des instructions d’utilisation et de ce
supplément. Il faut également respecter les normes
de sécurité en vigueur pour les installations élec-
triques.
1.3 Utilisation conforme
Cet appareil trouve son application dans les process et les com-
mandes industriels dans les domaines des chaînes de fabrication
des industries du métal, du bois, des matières plastiques, du
papier, du verre, des textiles, etc., avec un degré de salissure de
2. Les surtensions aux bornes à visser de l’appareil doivent être
limitées à la valeur de la catégorie de surtension II. L’appareil ne
convient pas pour des zones présentant des risques d’explosion,
ni pour les domaines d’utilisation exclus par la norme EN 61010
Partie 1. L’appareil ne peut être utilisé que comme appareil
encastré et à l’intérieur. Cependant, dans certaines conditions,
une utilisation à l’extérieur est également admise. Il peut être
mis en ouvre jusqu’à une altitude de 2.000 m. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à sa destination.
Si l’appareil est mis en ouvre pour la surveillance de machines
ou de process où, en cas de panne ou d’une erreur de manipula-
tion de l’appareil, peuvent apparaître des risques de dommages
à la machine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous appar-
tient de prendre les mesures de sécurité appropriées.
1.4 Montage encastré
Montez l’appareil loin de toute source de chaleur et
évitez tout contact direct avec des liquides corrosifs,
de la vapeur chaude ou des substances similaires.
Lors de l’installation, veiller à assurer un refroidisse-
ment suffisant de l’appareil.
1.5 Instructions de montage
– Retirer le cadre de fixation de l’appareil.
– Introduire l’appareil par l’avant dans la découpe d’encastre-
m
ent du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant
s
oit correctement en place.
– Glisser par l’arrière le cadre de fixation sur le boîtier jusqu’à ce
q
ue les étriers élastiques soient comprimés et que les ergots
haut et bas soient encliquetés.
1.6 Installation électrique
C
et appareil est alimenté par une batterie interne.
– Afin de respecter les prescriptions de protection
c
ontre les incendies, il ne faut pas dépasser un cou-
rant de 8 A/150 VA sur le compteur en cas de
défaut !
– Il est interdit de câbler les bornes inutilisées de
l’appareil.
– Respecter impérativement l’affectation des broches
des connecteurs, ainsi que les valeurs maximales
admissibles.
– Une installation CEM conforme est la condition
préalable à la conformité CE.
1.7 Indications quant à la résistance
aux perturbations
Tous les raccordements sont protégés contre les perturbations
extérieures. Choisir le lieu d’utilisation de sorte que des pertur-
bations inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l’appa-
reil ou les câbles raccordés à celui-ci ! Un tracé de câblage
approprié permet de réduire les perturbations (dues p. ex. à des
alimentations à commutation, des moteurs, des variateurs ou
des contacteurs cyclés).
1.8 Mesures à prendre :
– N’utiliser que du câble blindé pour les lignes de signal et de
commande.
– Raccorder le blindage des deux côtés.
– Section de la tresse des conducteurs 0,14 mm² min.
– La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être
aussi courte que possible et s’effectuer sur une grande surface
(basse impédance).
– Ne relier les blindages au panneau que si celui-ci est aussi mis
à la terre.
– En cas de problèmes dus à une boucle de terre, il faut raccor-
der le blindage du côté réception avec une basse impédance
et, du côté émission, à la terre de référence au moyen d’un
condensateur d’environ 100nF.
– L’appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes
soumises à des perturbations.
– Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conduc-
teurs d’énergie.
– Les conducteurs et les isolations de ceux-ci doivent correspon-
dre aux plages de température, de tension et de puissance pré-
vues. Les normes du pays d’installation s’appliquent.
Exécutions DC :
Utiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et de com-
mande afin d’obtenir la résistance CEM maximale ou connecter
au GND (0 V) les entrées de comptage non utilisées.
!
!
f
r
a
n
ç
a
i
s
Options : x = A: non rétroéclairé
x = B: rétroéclairé
Type d’entrée CC :
Count : Entrée de comptage rapide et lente
INP A: Entrée de comptage rapide
INP B: Entrée de comptage lente
Cnt.Dir :
Entrée de comptage et de sens de comptage
INP A: Entrée de comptage
INP B: Entrée de sens de comptage
Up.Dn : Entrée de comptage différentiel
INP A: Entrée de comptage additionnante
INP B: Entrée de comptage soustrayante
Quad : Entrée de discriminateur de phase
INP A: Entrée de comptage
INP B: Entrée de comptage 90°
Quad2 : Entrée de discriminateur de phase avec
doublement des impulsions
INP A: Entrée de comptage
INP B: Entrée de comptage 90°
Chaque front de INP A est compté.
Type d’entrée CA :
Count : Entrée de comptage et de remise à zéro
INP A: Entrée de comptage AC/DC
INP B: Entrée de remise à zéro AC/DC
Cnt.Dir :
Entrée de comptage et de sens de comptage
INP A:
Entrée de sens de comptage
AC/DC
INP B: Entrée de comptage AC/DC
Up.Dn : Entrée de comptage différentiel
INP A: Entrée de comptage soustrayante
AC/DC
INP B: Entrée de comptage additionnante
AC/DC.
Tableau 1
Sommaire
Modèle
Mode opératoire
Entrées de comptage
INP A INP B
ISI30.010AX01
ISI30.012AX01
ISI30.013AX01
ISI31.010AX01
ISI31.011AX01
ISI31.013AX01
AC/DC
ISI32.013AX01
ISI33.010AX01
ISI33.011AX01
Count
00 ... 0,7 V DC
NPN
07 kHz 00 ... 0,7 V DC NPN 30 Hz
10 ... 260 V AC/DC
AC/DC 30 Hz
Cnt.Dir/Up.Dn
Up.Dn
Cnt.Dir
Quad/Quad2
NPN
PNP
AC/DC
NPN
PNP
00 ... 0,7 V DC
04 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
10 ... 260 V AC/DC
00 ... 0,7 V DC
04 ... 30 V DC
07 kHz
12 kHz
30 Hz
30 Hz
03 kHz
06 kHz
00 ... 0,7 V DC
10 ... 260 V AC/DC
00 ... 0,7 V DC
04 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
10 ... 260 V AC/DC
00 ... 0,7 V DC
04 ... 30 V DC
NPN
AC/DC
NPN
PNP
AC/DC
AC/DC
NPN
PNP
07 kHz
12 kHz
30 Hz
30 Hz
03 kHz
06 kHz
04 ... 30 V DC
PNP 12 kHz
0
Exécutions AC :
U
tiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et de com-
mande afin d’obtenir la résistance CEM maximale.
1.9 Mise en route
– L’appareil est-il bien réglé et programmé (fonction ; fréquence
d
e comptage max. pour les compteurs) ?
1.10 Possibilités de défauts et leurs causes
I
mpossible d’utiliser les touches :
-
Entrée de verrouillage des touches activée
L
e compteur ne compte pas :
- Entrée de comptage mal raccordée ou raccordée à l’envers
- Réglage d’un signal d’entrée erroné pour le générateur d’impul-
sions
- Polarité (NPN/PNP) inversée
- Pas de raccordement à la masse entre le générateur d’impul-
sions et le compteur
- Dépassement de la fréquence de comptage maximale
- Les niveaux des signaux n’atteignent pas le seuil de commuta-
t
ion du compteur
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous à
votre agent local compétent, ou appelez-nous directement pour
u
n conseil technique.
E
n cas de retour, joignez une brève description du défaut, de la
p
rogrammation et du schéma de branchement, afin de nous per-
m
ettre de reproduire un éventuel défaut et d’assurer une répara-
tion de votre appareil aussi rapide que possible.
www.baumer.com 13
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
14 www.baumer.com
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Caractéristiques techniques générales :
Affichage : LCD, 8 décades, hauteur des chiffres 8 mm.
P
lage d’affichage :
-
9999999 ... 99999999
avec suppression des zéros de tête.
D
épassement :
En cas de dépassement de la plage
d
’affichage, le compteur repart de 0, mais
s
ans suppression des zéros de tête et en
activant tous les points décimaux.
E
n cas de dépassement de la plage d’affi-
c
hage par le bas, le compteur repart de 0,
mais en affichant le signe moins, sans
suppression des zéros de tête et en activant
tous les points décimaux.
Touches : Verrouillage électrique de la touche de
remise à zéro
Boîtier : Montage dans tableau, 48 x 24 mm
suivant DIN 43 700, RAL 7021
Découpe d’encastrement :
22,2
+
0,3
x 45
+
0,6
mm
Profondeur de montage :
env. 48 mm
Poids : env. 50 g
Indice de protection :
IP65 sur la face avant
Raccordements : Bornes à vis, RM 5.00, 8 bornes
Section nominale:
max.: 1 x 1,5 mm
2
2 x 0,75 mm
2
A
WG 26-14
C
EM : Emissions parasites EN55011 Classe B
Résistance aux parasites EN 61000-6-2
S
écurité de l’appareil
C
onception selon : EN61010 Partie 1
Classe de protection :
Classe de protection 2
Domaine d’utilisation :
Degré de salissure 2
Alimentation : Batterie au lithium non remplaçable
(durée de vie env. 8 ans à 20°C)
Température de travail :
–10 ... +55 °C, humidité relative < 85%,
sans condensation
Température de fonctionnement:
–10 ... +60 °C
Température de stockage :
–20 ... +70 °C
Altitude : jusqu’à 2000 m
Rrétroéclairage: source électrique extérieure
(24 V DC ±20 %, 50 mA)
Bornes à vis 1 et 2:
Fonction et fréquences max. : voir le Tableau 2
(Impulsion/Pause: 1:1)
NPN : active pour front négatif
Résistance d’entrée : env. 1 MOhm
Niveau Bas : 0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut : 3 ... 30 V DC
PNP : active pour front positif
Résistance d’entrée : env. 100 kOhm
Niveau Bas : 0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut : 4 ... 30 V DC
Entrées, Raccordement et modes opératoires ajustables (exécutions CC).
Une entrée de commande (borne à vis 5) permet l'ajustage du mode opératoire.
Borne à vis Nr. 1 Nr. 2 Nr. 3 Nr. 4 Nr. 5 Nr. 6 Nr. 7
non activée
=
additionnant
contact avec
GND=
soustrayant
ISI30.010AX01
ISI30.012AX01
ISI31.010AX01
ISI31.011AX01
ISI33.010AX01
ISI33.011AX01
7 kHz
12 kHz
7 kHz
12 kHz
3 kHz
6 kHz
NPN
NPN
PNP
NPN
PNP
30 Hz NPN
NPN
7 kHz
12 kHz
3 kHz
6 kHz
NPN
PNP
NPN
PNP
Entrée de remiseà zéro NPN
Entrée de verrouillage de la touche de
remise à zéro NPN. Contact avec GND,
touche libée..
non activée
=
Mode Cnt.Dr
contact avec
GND =
Mode Up.Dn
non activée
=
Mode Quad
contact avec
GND =
Mode Quad2
GND = 0 V DC
Rétroéclairage (–)
Désignation
Modèle
INP A INP B Reset Reset
Enable
Mode GND BL
Nr. 8
BL
+
Rétroéclairage (+)
PNP
Tableau 2
f
r
a
n
ç
a
i
s
www.baumer.com 15
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Borne à vis 3 :
E
ntrée de remise à zéro, active pour flanc négatif Entrée de
contact / Open Collector NPN (commutation à 0 V DC)
Niveau Bas : 0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut : 3 ... 30 V DC
D
urée d’impulsion min. : 50 ms
R
ésistance d’entrée : env. 2,2 MOhm
B
orne à vis 5 :
C
hangement de mode opératoire (Mode) Entrée de contact /
Open Collector NPN (commutation à 0 V DC)
Niveau Bas : 0 ... 0,7 V DC
N
iveau Haut : 3 ... 5 V DC
Résistance d’entrée : env. 2,2 MOhm
Fonction : voir le Tableau 2
B
orne à vis 4 :
Verrouillage électrique de la touche de remise à zéro
Entrée de contact / Open Collector NPN
(commutation à 0 V DC)
N
iveau Bas : 0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut : 3 ... 5 V DC
R
ésistance d’entrée : env. 2,2 MOhm
Entrée non activée : Touche de RAZ verrouillée
Entrée en contact
a
vec GND: Touche de RAZ déverrouillée
Borne à vis 6 :
R
accordement GND commun à toutes les entrées
Borne à vis 7 :
(–) alimentation extérieure pour l’option LCD rétroéclairé
Borne à vis 8 :
(+)
alimentation extérieure pour l’option LCD rétroéclairé
(24 V
DC
±
20 %, 50 mA)
Raccordement (exécutions AC).
Borne à vis
N° 1
INP A
AC/DC
N° 2 N° 3
INP B AC/DC
N° 4 N° 5 N° 6
N° 7
N° 8
ISI30.013AX01
ISI31.013AX01
ISI32.013AX01
comptage
raccordement com-
mun pour INP A et
INP B
Reset Enable
Entrée de verrouillage
de la touche de remi-
se à zéro NPN.
Contact avec GND.
touche libérée.
libre
Entrée de remise
à zéro NPN
GND =
0 V DC
Rétroéclairage (–)
Rétroéclairage (+)
Bornes à vis 1 et 3 :
Fonction : voir le Tableau 3 Entrée optocoupleur 10 ... 260 V
AC/V DC découplage galvanique, actif pour signal Haut
Durée d’impulsion min. :
16 ms
Fréquence max. : env. 30 Hz
Niveau Bas : 0 ... 2 V AC/V DC
Niveau Haut : 10 ... 260 V AC/V DC
Résistance d’entrée : env. 160 kOhm
Borne à vis 2 :
Commun CA/CC, raccordement commun pour les
entrées optocoupleur (borne à vis 1 et borne à vis 3).
Borne à vis 4 :
Verrouillage électrique de la touche de remise à zéro
Entrée de contact / Open Collector NPN
(commutation à 0 V DC)
Niveau Bas : 0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut : 3 ... 5 V DC
Résistance d’entrée :
env. 2,2 MOhm
Entrée non activée :Touche de remise à zéro verrouillée
Entrée en contact avec GND :
Touche de remise à zéro déverrouillée
Borne à vis 5 :
Fonction : voir le tableau 3, actif pour front négatif
Entrée de contact / Open Collector NPN
(commutation à 0 V DC)
Niveau Bas : 0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut : 3 ... 5 V DC
Durée d’impulsion min. :
50 ms
Résistance d’entrée :
env. 2,2 MOhm
Entrée Haute : - - -
Entrée Basse : Remise àzéro du compteur
Comportement dynamique
à la remise à zéro
Borne à vis 6 :
Raccordement GND commun pour la borne 4
(entrée de verrouillage de la touche de remise à zéro) et la
borne 5 (entrée de remise à zéro).
Borne à vis 7 :
(–) alimentation extérieure pour l’option
rétroéclairage
Borne à vis 8 :
(+) alimentation extérieure pour l’option
rétroéclairage
(24 V ±20%, 50 mA)
Désignation
Modèle
Common
AC/DC
Reset GND BL
BL
+
additionnant
soustrayant
sens de
comptage
remise à zéro
comptage
Tableau 3
16 www.baumer.com
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Etendue de la livraison :
Compteur
Etrier de montage
C
adre avant pour fixation par vis,
Découpe d’encastrement 50 x 25 mm
Cadre avant pour fixation par étrier,
D
écoupe d’encastrement 50 x 25 mm
Joint
Instructions d’utilisation
Nota :
Ce produit comporte une batterie au lithium. Ne
pas l’ouvrir de force, ne pas le jeter au feu. Eviter
d
es températures inférieures à –20 °C et supérieu-
r
es à 70 °C !
C
et appareil contient une pile au lithium.
Conformément aux dispositions sur la récupération
et le recyclage des piles, nous vous informons que :
L
es piles ne doivent en aucun cas être jetées avec
l
es ordures ménagères. La loi vous impose de les
rapporter aux points de collecte spécifiquement pré-
vus à cet effet.
Vous pouvez nous retourner les appareils complets usagés. Si
vous êtes en mesure de retirer les piles dans les règles de l’art,
vous pouvez aussi porter celles-ci dans une déchetterie commu-
nale ou les déposer dans un commerce qui récupère les piles.
Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium :
Evitez les courts-circuits ! Pour cela, protégez les bornes de la
pile à l’aide de ruban adhésif isolant. Ne mettez pas les bornes
de la pile au lithium en contact avec des objets métalliques, ni
involontairement ni volontairement !
Les piles contenant des substances polluantes sont indiquées par
un symbole représentant une poubelle barrée et le symbole chi-
mique du métal lourd qui détermine leur classification en tant
que polluants. Merci de votre contribution !
f
r
a
n
ç
a
i
s
www.baumer.com 17
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Anschlussbilder/Connections/Schémas de branchement:
max.5VDCmax.30VDC
(-)BL
(+)BL
INP A
I
NP B
Reset
Mode
GND
24VDC±20%,50mA
1
2
3
4
5
6
7
8
R
eset
E
nable
(-)BL
(+)BL
INP A
I
NP B
R
eset
Mode
GND
1
2
3
4
5
6
7
8
R
eset
Enable
max.5VDCmax.30VDC
24VDC±20%,50mA
DC-Typ:
ISI31.011AX01
I
SI33.011AX01
DC-Typ:
ISI30.010AX01
ISI31.010AX01
ISI33.010AX01
(-)BL
(+)BL
INP A
INP B
Reset
Mode
GND
1
2
3
4
5
6
7
8
Reset
Enable
max.5VDCmax.30VDC
24VDC±20%,50mA
max.5VDC
10..260
10..260
VAC/VDC
VAC/VDC
(-)BL
(+)BL
INP A
INP B
Common
AC/DC
GND
n.c.
1
3
2
4
5
6
7
8
Reset
Enable
24VDC±20%,50mA
AC-Typ:
ISI30.013AX01
DC-Typ:
ISI30.012AX01
max.5VDC
(-)BL
(+)BL
INP A
INP B
GND
1
3
2
4
5
6
7
8
Reset
Reset
Enable
10..260
10..260
VAC/VDC
VAC/VDC
Common
AC/DC
24VDC±20%,50mA
AC-Typ:
ISI31.013AX01
ISI32.013AX01
BL = Hinterleuchtung/backlight/rétroéclairage
18 www.baumer.com
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Abmessungen/Dimensions/Dimensions:
Senkung Af3, DIN 74/Countersinking Af3, DIN 74/Fraisure Af3, DIN 74
1
Schalttafelausschnitt/Panel cut-out/Découpe
d’encastrement :
Schalttafelausschnitt/Panel cut-
o
ut/Découpe d’encastrement :
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58–62
DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 (0)7720 942-0
Fax +49 (0)7720 942-900
info.de@baumerivo.com
www.baumer.com
Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten.
Subject to modification in technic & design.
Sous réserve modifications et d‘erreur dans la technique et le design.
R.60339.9408
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Baumer ISI30 Installation and Operating Instructions

Taper
Installation and Operating Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues