Simplicity GEN10AD Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel de l’Utilisation
GEN10AD
Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour
trouver de l’aide!
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
10000 watt
Groupe électrogène résidentiel
2
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que
vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre
génératrice Rheem / Ruud vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés
aux génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. Comme Rheem ne connaît pas nécessairement
toutes les applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre ces
instructions avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Conservez ces instructions aux fins de
consultation ultérieure.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Cette génératrice
résidentielle auxiliaire exige une installation par un professionnel avant d’être utilisée. Consultez le manuel d’installation
distinct pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. Votre installateur doit suivre ces directives à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consultez les
Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un service de qualité. Vous
pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au (877) 369-9400.
Les numéros de modèle et de série de la génératrice et du moteur doivent être inscrits dans le manuel d’installation.
Rheem Sales Company
Randleman, NC 27317
(877) 369-9400
Droits d’auteur © 2008. Tous droits réservés. Aucune partie
de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous
n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans
l’autorisation écrite de Rheem Sales Company.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Au Propriétaire Résidentiel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Circuits Essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entreiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Système de Détection des Pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien du Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
l’Huile Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques du Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est
accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
peut provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot
AVIS indique une situation pouvant endommager
l’équipement. Suivez les messages de sécurité pour éviter ou
réduire les risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
REMARQUE: Votre génératrice est munie d’un
silencieux pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit
maintenir l’écran pare-étincelles en bon état. Dans l’État
de la Californie, un pare-étincelles est requis par la Loi
(Section 4442 du California Public Resources Code). Il se
peut que d’autres États aient des lois semblables. Les lois
fédérales s’appliquent sur les terres fédérales.
Symboles de Danger et Moyens
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de
la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT
à l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles
près des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou toute autre ouverture.
Veuillez conserver ces instructions
Explosion
Feu
Emanations Toxiques
Choc Électrique
Parties en Mouvement Surface Chaude
Brûlures Chimiques
Pression ExplosiveAuto Démarrage
Risque de Levage Lire le Manuel
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
4
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène
et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de
l’accumulateur contient de l’acide et est
extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc
électrique et de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des
bottes et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet
de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Certains composants de ce produit ainsi
que les accessoires reliés contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme causant des cancers,
des malformations congénitales, ou d’autres
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit
contient des produits chimiques que l’État de
Californie considère comme causant le cancer,
des déformations à la naissance ou d’autres
dangers concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures
ou même d’être fatal pour les ouvriers
électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un “backfeed”
d’énergie électrique
Lorsque vous utilisez le nérateur comme source
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les
services publics d’électricité.
NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques
usés, effilochés ou nudés, ou abîmés de quelque sorte
que ce soit.
NE manipulez PAS le nérateur ou les cordons
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds
nus ou avec les mains ou les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée
afin de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des
enfants se servir ou réparer le générateur.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent
peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après
avoir terminé.
Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice
peut se lancer et démarrer sans avertissement
lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir
des blessures potentielles, AVANT de travailler sur
l’équipement, réglez toujours l’interrupteur de système
sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
5
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Installez le système d’alimentation de combustible
conformément aux codes applicables aux combustibles
et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente,
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la nératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de
la génératrice propre et sans débris.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au
feu est de moins d’une heure.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les Directives générales concernant l’emplacement afin
de vous assurer d’un refroidissement approprié de la
génératrice et des dégagements requis pour l’entretien.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property exige que de l’équipement
alimen par un moteur à combustion interne soit doté
d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon
état fonctionnement, conformément à la norme de service
5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-
ci. Dans l’État de la Californie, un paretincelles est
requis en vertu de la section 4442 du California Public
Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des
lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d’un pare-étincelles, il doit être en bon état
de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou
couvercles protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
ATTENTION
L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
1 Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une
charge importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice
produit une fréquence nominale et une tension correctes
lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le nératrice d’aucune façon.
avis
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du
générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section Circuits Essentiels.
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser
avant de brancher les charges électriques.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
6
avis
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du générateur que pour les
utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les
utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou
contactez Rheem.
Ne faites fonctionner le nérateur que sur des
surfaces horizontales.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération
adéquats sont nécessaires au bon fonctionnement de
la génératrice.
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de
l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de
commande soient installées.
N’exposez pas le générateur à une humidité
excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des
vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut
causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou
sans le couvercle du filtre à air.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer
des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter
en des conditions de fonctionnement dangereuses à
cause d’une fuite de gaz d’échappement, de combustible,
d’huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les
et débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée
ou des flammes;
- l’unité vibre excessivement.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
7
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
8
Emplacements des étiquettes de sécurité
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, la société Rheem
a tout fait pour fournir un produit dont l’installation soit
sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation
est unique, il est impossible de connaître et de recommander
une marche à suivre présentant toutes les méthodes et
consignes d’installation possibles. Rheem ignore également
les dangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthode
ou procédure. C’est pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en électricité et en
plomberie agréés doivent procéder à l’installation
des groupes électrogènes. Toute installation
doit être conforme à tous codes de sécurité
applicables, ainsi qu’aux normes et à la
réglementation de l’industrie.
Votre groupe électrogène Rheem est livré avec le présent
“Manuel d’Utilisation”, ainsi qu’un “Guide d’Installation”
séparé. Ces deux documents sont importants; après avoir
complété l’installation, l’acheteur doit les conserver.
Au Propriétaire Résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera
à l’installation,
Veuillez lire attentivement la section « Conseils au
propriétaire » de ce manuel avant de commencer
l’installation de votre groupe électrogène ou de la
confier à un entrepreneur.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène Rheem,
votre détaillant ou votre fournisseur de services d’électricité.
Si l’installation du groupe électrogène n’est
pas effectuée par des professionnels certifiés
en électricité et en plomberie, la garantie
sera ANNULÉE.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le U.S.
Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Au Détaillant ou à l’Entrepreneur Procédant
à l’Installation:
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage
du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le
présent Manuel d’utilisation décrit les procédures de
sélection des circuits essentiels, de fonctionnement normal
et d’entretien par le propriétaire.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au (877) 369-9400 de 8 h à 17 h HNC.
Conseils au propriétaire
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante
et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation de votre groupe électrogène dont vous
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes
de sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les
types de carburant et les distances. Souvenez-vous que
plus grandes sont les distances entre le groupe électrogène
et le service électrique existant ainsi que l’alimentation en
combustible gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent
être modifiés en conséquence. Ces modifications sont
nécessaires pour vous conformer aux codes de sécurité
locaux et pour surmonter les chutes de tension et les baisses
de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une
incidence directe sur le prix total de l’installation
de votre groupe électrogène.
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous
procurer un permis de travail d’électricité pour installer
le groupe électrogène, un permis de construction pour
l’installation des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis
relatif au bruit. Votre installateur est tenu de vérifier les
codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de
procéder à l’installation du système.
Facteurs Relatifs au Combustible
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène
aura une incidence importante sur l’ensemble de
l’installation. Ce groupe électrogène a été testé en usine et
réglé à l’aide de vapeur de PL ou de gaz naturel. Pour que
le moteur fonctionne correctement, les facteurs inhérents à
chacun de ces combustibles, votre emplacement et la durée
possible des interruptions de courant doivent être pris en
compte lorsque vous suivez les lignes directrices suivantes
sur le combustible :
• Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées
pourrait causer des problèmes de performance.
• Pour les moteur réglés sur l’utilisation du gaz de
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe
HD5, ayant une énergie combustible minimum de
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
9
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
9
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la
fermeture automatique des gaz.
N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à
Température élevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%
pour chaque 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
Emplacement de la Génératrice
L’emplacement physique réel de votre génératrice de secours
a une incidence directe sur:
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation
en combustible de votre génératrice.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et
brancher votre génératrice.
REMARQUE: Le Guide d’installation présente des
consignes particulières relatives au choix de l’emplacement
de la génératrice. Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-
en avec votre installateur. N’oubliez pas de demander à
l’installateur si votre choix d’emplacement est conforme aux
normes et aux codes locaux et de quelle façon celui-ci influe
sur les coûts d’installation.
Dégagement Autour de la Génératrice
La génératrice doit être installée à l’extérieur. N’installez PAS
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait
leur permettre de s’accumuler dans un espace restreint.
Tenez aussi compte des vents dominants et des courants
d’air au moment de choisir l’endroit où vous installerez la
génératrice. Consultez le Manuel d’installation pour connaître
les détails d’un emplacement sécuritaire pour la génératrice.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au
feu est de moins d’une heure.
Laissez au moins les distances minimum indiquées
dans les Directives générales concernant l’emplacement
dans le Manuel d’Installation afin de vous assurer d’un
refroidissement approprié de la génératrice et des
dégagements requis pour l’entretien.
Circuits Essentiels
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que
vous identifiez clairement les circuits “essentiels” de votre
édifice. Votre groupe électrogène est muni d’un commutateur
de transfert automatique.
Il est important que votre installateur comprenne quels
circuits vous souhaitez inclure parmi vos “Circuits
Essentiels”. Selon la quantité d’énergie consommée par
ces circuits, la plupart de ceux-ci ou tous, peuvent être
commutés vers le groupe électrogène pour la durée d’une
panne de courant normale.
Le tableau de référence de puissance ci-dessous vous aidera
à prendre votre décision. Celui-ci indique la puissance
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants.
Utilisez ce tableau comme guide au moment de choisir
vos circuits essentiels. Révisez ces renseignements
avec votre installateur et posez-lui toutes vos questions
techniques qui pourraient avoir une incidence sur le coût de
votre installation.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
10
Appareil Watts
utilisés
Conditionneur d’air (12 000 Btu)* 1 700
Conditionneur d’air (24 000 Btu)*
3 800
Conditionneur d’air (40 000 Btu)* 6 000
Chargeur de batterie (20 ampères)
500
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm) 800 à 1 000
Sécheuse (électrique)* 5 750
Sécheuse (gaz)* 700
Lessiveuse* 1 150
Cafetière 1 750
Compresseur (1 HP)* 2 000
Compresseur (1/2 HP)*
1 400
Compresseur (3/4 HP)* 1 800
Fer à friser 700
Déshumidificateur* 650
Couverture électrique 400
Cuisinière électrique (par élément) 1 500
Poêle électrique 1 250
Congélateur* 700
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)* 875
Ouvre-porte de garage* 500 à 750
Séchoir à cheveux 1 200
Perceuse à main 250 à 1 100
Fer à repasser 1 200
Pompe aspirante* 800
Ampoule électrique 100
Four à micro-ondes 700 à 1 000
Refroidisseur à lait* 1 100
Brûleur à mazout pour fournaise 300
Radio 50 à 200
Réfrigérateur 700
Mijoteuse 200
Pompe submersible (1 HP)* 2 000
Pompe submersible (1/2 HP)*
1 500
Pompe submersible (1 1/2 HP)* 2 800
Pompe de puisard* 800 à 1 050
Scie d’établi (10 po)* 1 750 à 2 000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1 000 à 1 650
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le
démarrage des appareils
Sélection des Circuits Essentiels
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront
commutés vers l’alimentation de secours, il importe que
la charge totale combinée de ces circuits ne dépasse pas
la capacité de puissance ou d’intensité du courant de la
génératrice. Veuillez tenir compte des points suivants dans la
sélection des circuits essentiels:
• Additionnez la puissance totale de tous les appareils
qui seront branchés en même temps. Ce total NE
doit PAS dépasser la capacité de puissance de
la génératrice.
La puissance nominale des lampes est indiquée sur
les ampoules. La puissance nominale des outils
électriques, des appareils électroménagers et des
moteurs est habituellement indiquée sur les plaques ou
les décalques apposés sur les appareils.
• Si la plaque signalétique d’un appareil électroménager,
d’un outil ou d’un moteur n’indique pas la puissance,
multipliez la valeur en volts par la valeur de
l’intensité pour déterminer la valeur en watts (volts x
ampères = watts).
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)
nécessitent environ trois fois plus de watts de
puissance au démarrage que lorsqu’ils sont en marche.
Cette surtension ne dure que quelques secondes. Lors
de la sélection des appareils électriques qui seront
alimentés par le groupe électrogène, assurez-vous
d’allouer suffisamment de puissance pour combler
cette puissance de démarrage élevée.
Calculez le nombre de watts nécessaires au
démarrage du plus gros moteur.
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de
toutes les autres charges branchées.
Le groupe électrogène de Rheem est conforme à la
“puissance nominale de réserve stationnaire” suivante:
La puissance nominale de réserve s’applique à la
fourniture d’électricité d’urgence pour la durée normale
d’une panne de courant. Cette puissance n’inclut
aucune capacité de surcharge permanente.
Cette puissance nominale s’applique aux installations
desservies par un service électrique normalement
fiable. Cette puissance ne s’applique qu’aux charges
variables avec facteur de charge moyen de 80 % de
la puissance de réserve. La puissance de réserve ne
s’applique qu’à l’alimentation de réserve optionnelle
là où la génératrice sert de source d’énergie de
réserve normale.
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez
les circuits que vous considérez “critiques” ou “essentiels”.
L’installateur et vous-même devez vous assurer de tenir
compte de l’altitude au-dessus du niveau de la mer et de la
plage de température ambiante lors de la détermination de la
charge totale de la génératrice.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
11
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur
de transfert de 100 ampères ou de 200 ampères avec le
groupe électrogène, vous devez couper l’alimentation de
toutes les charges non essentielles. Si vous ne coupez pas
l’alimentation des charges non essentielles, cela pourrait
surcharger la génératrice et elle pourrait s’arrêter.
Voici des exemples de charges non essentielles:
• Pompe de piscine
• Spa
• Chauffe-spa et/ou piscine électriques
• Climatiseurs centraux
• Chauffe-eau électriques
• Cuisinière et/ou four électrique
• Soudeuse à l’arc
• Chauffages électriques non essentiels
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi
durant l’expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous
remarquez des dommages ou des pièces manquantes,
demandez au livreur de noter tous les dommages sur la
facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace
réservé à cet effet. Après la livraison, si vous remarquez des
pièces manquantes ou des dommages, mettez les pièces
endommagées de côté et communiquez avec le transporteur
pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces
manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Le Groupe électrogène est livré avec les éléments
suivants:
• Génératrice de secours
• Berceau de montage préfixé
• Raccord de combustible flexible
• Guide d’installation
• Manuel d’utilisation
• Liste de vérification d’installation
• Peinture de retouche
• Sac pour le toit
• Bac de vidange d’huile
• Un fusible de rechange de 15 A
• Prise à deux pôles (240 V en provenance de
la résidence)
• Prise à 10 pôles – fils de détection et de contrôle
• Trousse du voyant DEL à distance
(DEL rouge/plaque/vis)
• Batterie
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
12
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
13
Fonctions et commandes
Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses
commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
La génératrice est illustrée sans toit, porte d’accès en
plastique et porte d’accès au tableau de commande pour
mieux voir.
A - Filtre à air - Utilise un élément de filtre du type sec et
un pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté
et de poussières entrant dans le moteur.
B - Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le
type de moteur.
C - Bouchon de Remplissage et Jauge d’Huile
- Vérifiez le niveau d’huile et remplissez le moteur avec
l’huile recommandée ici.
D - Tableau de commande - Utilisé pour diverses
fonctions d’essai, de fonctionnement et d’entretien.
Voir Tableau de commande de système à la
page suivante.
E - Boyau de vidange d’huile - Fourni afin de faciliter
les changements d’huile. La couverture localisée d’accès
intérieur sur le panneau latéral.
F - Décalque apposé sur l’unité - Identifie l’unité par
son numéro de série.
G - Batterie - La batterie reçoit une charge à faible débit
lorsque la génératrice n’est pas en marche.
H - Pochette de Levage - Fourni à chaque coin
pour soulever de génératrice.
J - Orifice d’admission du combustible - Branchez
le dispositif d’alimentation en combustible approprié à la
génératrice à cet endroit.
K - Orifice d’échappement - Silencieux haute
performance qui réduit le bruit du moteur afin de se
conformer à la plupart des codes en milieu résidentiel.
L - Filtre à l’huile - Filtre l’huile du moteur afin d’en
prolonger la durée de vie utile.
D
A
C
E
B
G
K
H
J
L
F
13
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
14
Tableau de commande de système
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement
des importantes commandes suivantes:
A - Interrupteur de réglage du cycle d’exercice
- Utilisé pour régler l’heure de démarrage du cycle
d’exercice. Le cycle d’exercice ne s’exécute qu’en
mode AUTO.
B - Coupe-Circuits - Protège le génératrice contre les
court-circuits et autres conditions de surintensité.
Celui-ci doit être en position ON pour alimenter le
commutateur de transfert automatique.
C - Fusible de 15 ampères - Protège les circuits
de commande C.C. Si le fusible est grillé (fondu et
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un
fusible ATO identique de 15 A.
D - Interrupteur de système - Ce dispositif à deux
positions est la commande la plus importante du
système et s’utilise comme suit:
La position normale de fonctionnement est la
position “AUTO”. Si une panne d’électricité est
détectée, le système démarrera la génératrice.
Lorsque l’électricité est rétablie, laissez le
moteur stabiliser les températures internes,
fermez la génératrice et attendez la prochaine
panne d’électricité.
La position “OFF” ferme la génératrice quand elle
fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et
de remettre à zéro toute détection de panne.
E - Bouton de surpassement manuel Lorsque
l’interrupteur de système est à la position AUTO,
maintenez le bouton enfoncé pendant six secondes pour
démarrer la génératrice. Pour éteindre la génératrice,
maintenez le bouton de surpassement manuel enfoncé
jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
F - Affichage numérique - Affiche le nombre total
d’heures de fonctionnement de la génératrice et
les codes de défaillance. Utilisé pour planifier les
tâches d’entretien et le dépannage des problèmes de
fonctionnement du groupe électrogène résidentiel.
Toutes les conditions de panne sont décrites dans la
section Système de détection des défaillances.
B
A
C
D
E
F
14
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
15
Portes d’Accès
Le génératrice d’état d’attente est équipé d’une enceinte avec
toit amovible et porte d’accès au panneau électrique.
Pour enlever le toit:
Retirez les quatre vis et soulevez le toit.
Pour enlever la porte d’accès:
1. Retirez le toit de la façon décrite ci-dessus.
2. Retirez la vis en haut de la porte d’accès.
3. Tirez la porte d’accès vers l’extérieur de l’unité tout
exerçant une pression vers le haut et en l’éloignant
de la base. La porte se dégagera de l’enceinte
de la génératrice.
Pour installer la porte d’accès et le toit :
1. Guidez le bas de la porte d’accès dans la base.
2. Poussez la porte d’accès jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec
les côtés.
3. Replacez la vis de la porte.
4. Replacez le toit et les vis.
Fonctionnement
Considérations importantes pour le propriétaire
Huile à Moteur
avis
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne
de l’équipement.
Reportez-vous au Entretien et manuel d’utilisation du
moteur au sujet du remplissage de l’huile.
La garantie sera annulée si des dommages à
l’équipement sont entraînés par le manquement à se
conformer à cette directive.
Le moteur a été rempli avec l’huile recommandée avant son
expédition de l’usine. Avant de démarrer le moteur, vérifiez
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans la manuel d’Moteur. Consultez Huile à
Moteur de la section Entretien.
Batterie
Le groupe électrogène est livré avec une batterie
rechargeable de 12 volts à régulation par soupape. Les
câbles de la batterie sont branchés en usine.
AVERTISSEMENT
Les bornes, les cosses ainsi que tous les
accessoires reliés à la batterie contiennent du
plomb et des composés de plomb - produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme causant des cancers et d’autres
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
Lorsque la batterie est installée, que tous les câbles reliant
le commutateur de transfert et le groupe électrogène
sont branchés, que l’électricité de service est fournie au
commutateur de transfert automatique et que l’unité est en
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le
moteur n’est pas en marche. La charge à faible débit ne peut
être utilisée pour recharger une batterie complètement à plat.
Fusible de 15 ampères
Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine afin
d’empêcher l’unité de démarrer durant le transport. Votre
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis
en place après l’installation de la génératrice.
Fonctionnement automatique
Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la
procédure décrite ci-dessous :
1. Réglez sur ON l’interrupteur de débranchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente la tension de service vers le commutateur
de transfert.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en
position ON.
3. Réglez l’interrupteur de système sur AUTO.
ATTENTION
L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
15 Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
15
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
16
Vérification du Fonctionnement Automatique
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système
est adéquat, procédez comme suit:
1. Mettez hors tension l’interrupteur de débranchement ou
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
Lorsqu’il y aura baisse de tension et que le temps
imparti du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et
démarrera. Laissez le système compléter la totalité de
sa séquence de fonctionnement automatique.
2. Alors que la génératrice alimente ses charges, mettez
sous tension l’interrupteur de débranchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
3. L’interrupteur de transfert automatique transférera les
charges à l’alimentation de service après 5 minutes
de fonctionnement minimum et du rétablissement
de l’électricité.
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour
refroidir le moteur, puis s’arrêtera.
REMARQUE: Si la génératrice ne s’arrête pas après
10 minutes, mettez l’interrupteur de système à OFF et
appelez votre installateur ou votre centre de service local.
Cela complète les procédures d’essais du fonctionnement
automatique. Le groupe électrogène démarrera
automatiquement lors d’une panne électrique et alimentera le
commutateur de transfert de circuits essentiels.
Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle
d’exercice qui se met en marche et vérifie le système sur une
base hebdomadaire. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité
fonctionne durant une douzaine de minutes, puis s’arrête. Le
transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle
d’exercice (sauf si une panne de courant survient).
Un bouton du tableau de commande est étiqueté « Set
Exercice » (voir Tableau de commande du système).
Le jour et l’heure particuliers auxquels ce bouton est
pressé sont programmés dans la mémoire du tableau de
commande. Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour
initialiser automatiquement le cycle d’exercice du système.
La légende « SET EXERCISE » du tableau de commande
clignote jusqu’à ce que le cycle d’exercice soit réglé.
Pour exécuter la procédure de réglage de cycle d’exercice:
1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que
le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé
l’interrupteur « Set Exercice » pendant trois secondes.
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que
l’interrupteur soit maintenu enfoncé pendant trois
secondes, puis la DEL s’allume pendant 5 secondes
et s’éteint.
3. Pendant sept jours plus tard l’unité puis entreprendra
son cycle d’exercice de 20 minutes.
Par exemple, si vous appuyez sur le bouton de réglage du
cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera un
cycle d’exercice puis fera de même tous le dimanche matin
à 10 h (+/- ½ heure).
REMARQUE: Le réglage du cycle d’exercice ne
fonctionnera que si l’unité est en mode AUTO et que si la
procédure exacte est suivie.Vous devrez reprogrammer le
cycle d’exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de
15 A ou si la batterie de 12 volts C.C. est débranchée.
Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice,
vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de
“Réglage de Cycle d’Exercice” selon le jour et l’heure exacte
à laquelle vous voulez que le cycle d’exercice ait lieu.
Entreiten
Arrêt du Système
Pour désactiver le commutateur de transfert afin
d’effectuer l’entretien du système:
1. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
2. Réglez l’interrupteur de système sur OFF.
3. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en
position OFF.
4. Il y a de la tension de service. Débranchez l’alimentation
avant d’effectuer l’entretien en retirant les deux fusibles
de 2 ampères du commutateur de transfert.
16
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
17
Système de Détection des Pannes
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement
la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels,
tels une faible pression de l’huile, une température de l’huile
élevée, l’emballement du moteur, et d’autres conditions.
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un
affichage numérique qui indique des codes de défaillance,
par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique la
défaillance détectée, le code de défaillance tel qu’il est
affiché sur le tableau de commande ainsi que le nombre de
clignotements du voyant DEL à distance.
Description du
Problème
Code de
défaillance
Nombre de
clignotements
du voyant
Faible tension de la
batterie
FC_1 1
Faible pression d’huile FC_2 2
Basse tension FC_3 3
Le moteur ne démarre
pas
FC_4 4
Fréquence basse FC_5 5
Emballement du moteur FC_6 6
Température élevée FC_7 7
Défaillance du
commutateur de transfer
FC_8 8
Le voyant DEL à distance est posé à l’intérieur, dans un
endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la génératrice
est en mode AUTO. La DEL s’allumera et s’éteindra dans une
série de clignotements qui correspondent à la défaillance
détectée dans votre groupe électrogène. Une série de
clignotements se répète avec de brèves pauses entre chaque
série de clignotements.
Réarmement du Système de Détection des Pannes
L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes
chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez
l’interrupteur de système en position OFF durant au moins
30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le
groupe électrogène en service en plaçant l’interrupteur de
système en position AUTO.
Voici une description de chaque panne, ainsi que des
suggestions pour les résoudre:
Aucun DEL - Batterie déchargée
Si une défaillance est détectée, mais que la DEL ne
clignote pas, cela signifie que la batterie est complètement
déchargée. Pour remédier à ce problème, enlevez le fusible
de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice.
Apportez la batterie chez un fournisseur local pour fins
d’analyse. Remplacez SEULEMENT avec le même type de
batterie tel que décrit dans la rubrique Batterie de la section
Utilisation. Lorsque la batterie est entièrement rechargée,
replacez-la dans son compartiment en vous assurant de
brancher le câble NÉGATIF en dernier lieu. Installez ensuite le
fusible de 15 ampères dans le tableau de commande.
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous
les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
électrogène sont branchés, que l’électricité de service est
fournie au commutateur de transfert automatique et que
l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à
faible débit si le moteur n’est pas en marche. La charge à
faible débit ne peut recharger une batterie complètement à
plat. Consultez Batterie de la section Entretien.
Faible Tension de la Batterie (FC_1)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_1 et un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation
se produit si la génératrice ne peut démarrer parce que la
puissance de la batterie est inférieure au minimum requis
pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une
batterie défectueuse ou par une panne du circuit de charge à
faible débit.
Pour régler le problème, appelez votre centre de service
local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit
de la batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez
la batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un
fournisseur local pour fins d’analyse.
Remplacez SEULEMENT avec le même type de batterie tel
que décrit dans la rubrique Batterie de la section Utilisation.
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-
la dans son compartiment en vous assurant de brancher
le câble de retour en dernier lieu. Installez le fusible
de 15 ampères. Installez ensuite le fusible de 15 ampères
dans le tableau de commande puis réinitialisez la minuterie
du cycle d’exercice. Voir Réglage de la minuterie du
cycle d’exercice à la section Fonctionnement.
17
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
18
Faible Pression d’Huile (FC_2_
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2
et deux clignotements sur le voyant DEL à distance. L’unité
est équipée d’un manocontact d’huile (A).
L’unité est munie d’un manocontact d’huile utilisant des
contacts normalement fermés qui sont maintenus ouverts
par la pression de l’huile du moteur lorsque celui-ci est
en marche. Si la pression d’huile baisse sous 8 psi, les
manocontacts se referment et le moteur s’arrête.
Pour régler un problème de faible pression d’huile,
ajoutez l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL de la
jauge d’huile.
Si la faible pression d’huile persiste toujours, le moteur
démarrera puis s’arrêtera après une 20 de secondes et le
voyant de diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas,
contactez un technicien de service autorisé.
Basse Tension (FC_3_
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3
et trois clignotement sur le voyant DEL. Une telle panne est
causée par une restriction du débit de combustible, un fil
de signal cassé ou débranché, une panne d’enroulement
de l’alternateur, l’ouverture du coupe-circuits du tableau de
commande ou parce que le groupe électrogène est surchargé.
Pour régler ce problème, appelez votre centre de
service local.
Le Moteur Ne Démarre Pas (FC_4)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_4 et quatre clignotement sur le voyant DEL. Cette
caractéristique du système empêche la génératrice de
s’infliger des dommages en tentant continuellement de
démarrer en dépit de la présence d’un autre problème,
comme par exemple un manque de combustible. Chaque
fois que le système reçoit le signal de démarrage, l’unité se
lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes,
se lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes,
et ainsi de suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne
commence pas à produire de l’électricité, l’unité s’arrête et le
voyant clignote.
Assurez-vous que le disjoncteur principal de la génératrice
est à la position ON (fermé) de sorte que les électrodes à
capteur vérifient le fonctionnement de l’appareil.
La source la plus probable de ce problème est le manque
de combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et
externe du combustible sont entièrement ouvertes. D’autres
causes pourraient être une bougie défectueuse, un allumage
défectueux, ou un filtre d’air encrassé. Si vous n’êtes pas
en mesure de résoudre ces problèmes, demandez l’aide de
votre installateur. Une fois le problème corrigé, réarmez le
système de détection des pannes, tel que décrit ci-dessus.
Basse Fréquence (FC_5)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5
et cinq clignotements sur le voyant DEL. Cette caractéristique
protège les appareils branchés au commutateur de transfert
en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est inférieur
à 55 Hz pendant trois secondes. Ce problème est causé
par un régulateur de régime défectueux ou par des charges
excessives sur la génératrice. Pour régler ce problème,
communiquez avec votre installateur ou un détaillant autorisé
de Rheem.
Emballement du Moteur (FC_6)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6
et six clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique
protège les appareils branchés au commutateur de transfert
des circuits essentiels en arrêtant la génératrice si le régime
du moteur est plus rapide que la limite préétablie. Le
problème d’emballement est détecté comme suit :
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est 65-70 Hz,
après trois secondes, la génératrice s’arrête.
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est plus
grand que 70 Hz, la génératrice s’arrête instantanément.
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de
régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l’aide de votre
installateur ou du service technique de Rheem. Une fois
le problème corrigé, réarmez le système de détection des
pannes, tel qu’indiqué ci-dessus.
Température élevée (FC_7)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7
et sept clignotement sur le voyant DEL. Les thermocontacts
(A) sont normalement ouverts. Si la température du moteur
dépasse approximativement 148.9° C (300° F), le problème
est détecté et le moteur s’arrête.
A
A
18
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
19
Les causes habituelles de cette avarie incluent le
fonctionnement de l’unité avec les portes d’accès enlevées,
l’obstruction de l’entrée d’air ou de l’orifice d’échappement ,
ou la présence de débris dans les ailettes de refroidissement
du cylindre du moteur.
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation
de débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le
moteur. Lorsque l’unité est en marche, assurez-vous que
les portes de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès du
tableau de commande sont installées.
Défaillance du Commutateur de Transfert (FC_8)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_8 et huit clignotements sur le voyant DEL (lorsque
le commutateur de transfert est doté de la détection
de défaillance).
Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de
l’installateur ou de votre centre de service local.
Entretien du Générateur
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour
obtenir la pleine application de la garantie, il faut que
l’opérateur maintienne le système conformément aux
instructions du manuel d’utilisation du moteur.
Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois
par saison. Respectez les exigences présentées dans le
manuel d’utilisation.
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec.
Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement
propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de
poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives.
Les fentes de refroidissement par air du générateur ne
doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou
tout autre corps étranger. Afin de prévenir tout dommage à
la génératrice causé par la surchauffe, gardez les entrées et
les sorties de refroidissement du boîtier propres et dégagées
en tout temps.
Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce
dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile,
de l’humidité ou d’autres substances étrangères sont
visibles sur sa surface extérieure. Inspectez l’entrée d’air
et les ouvertures de sortie ainsi que la partie extérieure du
boîtier pour vous assurer que la circulation de l’air n’est
pas obstruée.
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d’utiliser
un tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut
entrer dans le moteur et causer des problèmes.
l’Huile Moteur
Le système est rempli avec de l’huile synthétique
(API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au système de
fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques.
REMARQUE :
L’utilisation de l’huile synthétique ne modifie
aucunement les intervalles de changement d’huile décrits
dans le manuel d’utilisation.
Changement d’Huile à Moteur et de Filtre
Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en
plastique, puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés
de l’enceinte de la génératrice.
Vidange de l’Huile
1. Déposez le tube de vidange d’huile dans un
récipient approuvé.
2. Enlever le bouchon de cuivre du contraire de tube
de moteur.
3. Quand l’huile a drainé, remplace le cuivre connecte
au tube.
4. Glissez le tube de vidange d’huile dans son attache sur
le générateur.
ATTENTION
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l’huile
moteur usagée.
Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de
provoquer un cancer de la peau chez certains animaux
de laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposées avec de
l’eau et du savon.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L’HUILE USAGÉE AUX CENTRES
DE RECYCLAGE.
Changement du filtre à huile
1. Placez le bac de vidange d’huile sur la tuyauterie et
faites-le glisser sous le filtre à huile.
19
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
20
2. Pour changer le filtre à huile, suivez les instructions du
manuel d’utilisation du moteur.
3. Retirez le bac de vidange d’huile sous le filtre à huile et
nettoyez tout déversement d’huile.
Pour mettre de l’huile dans le moteur:
Suivez les recommandations applicables à l’huile synthétique
et les directives de remplissage d’huile qui figurent dans le
manuel d’utilisation du moteur.
avis
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne
de l’équipement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur au sujet
de l’huile et du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à
l’équipement sont entraînés par le manquement à se
conformer à cette directive.
Batterie
Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par
le personnel bien informé de batteries et les précautions
exigées. Eloigner le personnel inautorisé des batteries.
AVERTISSEMENT
Les bornes, les cosses ainsi que tous les
accessoires reliés à la batterie contiennent du
plomb et des composés de plomb - produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme causant des cancers et d’autres
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
Rechargez la Batterie
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez
comme suit:
1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur OFF.
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil
noir de la batterie au terminal négative de la batterie
(identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).
avis
L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie
entraînera une panne de l’équipement.
NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint.
La garantie sera annulée si des dommages à
l’équipement sont entraînés par le non-respect de
cette directive.
4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à
2 ampères jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.
REMARQUE: N’excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène
et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de
l’accumulateur contient de l’acide et est
extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc
électrique et de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans le feu. Recyclez la batterie.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des
bottes et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet
de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous
les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
électrogène sont branchés, que le commutateur de transfert
automatique est alimenté en électricité de service et que
l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit alors une
charge à faible débit si le moteur n’est pas en marche. La
charge à faible débit ne peut être utilisée pour recharger une
batterie complètement à plat.
5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de
la batterie au terminal négative de la batterie (identifié
par NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif
et de retour de la batterie sont fixés solidement.
7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.
ATTENTION
L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
1 Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simplicity GEN10AD Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues