Texas Premium 5380TR/W Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie
Фактическая модель может отличаться от показанной на изображении Modelul actual poate varia de cel prezentat în gură
A
B
C
G
M
P
N
D
F
O
R
T
I
H
C
J
K
L
Q
S
E
ID
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie
Фактическая модель может отличаться от показанной на изображении Modelul actual poate varia de cel prezentat în gură
M1
M2
M3
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie
Фактическая модель может отличаться от показанной на изображении Modelul actual poate varia de cel prezentat în gură
M4
M6
M5
1 2
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie
Фактическая модель может отличаться от показанной на изображении Modelul actual poate varia de cel prezentat în gură
M7
F2
F1
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie
Фактическая модель может отличаться от показанной на изображении Modelul actual poate varia de cel prezentat în gură
F3
F4
B
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie
Фактическая модель может отличаться от показанной на изображении Modelul actual poate varia de cel prezentat în gură
A2
A1
A3
A4
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Feitelijke model kan afwijken van de getoonde illustratie
Фактическая модель может отличаться от показанной на изображении Modelul actual poate varia de cel prezentat în gură
A5
1 2 3
4 5 6
17
FR Sommaire "Traduction de la notice originale
Consignes de sécurité ................................................ 17
Identification des pièces ............................................. 18
Montage ..................................................................... 18
Réglage des câbles .................................................... 19
Batterie (Démarreur électrique)* ................................ 19
Utilisation .................................................................... 19
Injecteur d'eau ............................................................ 20
Vidange d'huile ........................................................... 21
Filtre à air ................................................................... 21
Lame .......................................................................... 21
Bougie ........................................................................ 21
Rangement et entretien .............................................. 22
Garantie ..................................................................... 22
Caractéristiques techniques ....................................... 45
Localiser une panne ................................................... 51
Déclaration de conformité .......................................... 56
Consignes de sécurité
Préparation
Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité
ou au-dessous des pièces rotatives.
Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous
d'être familiarisé avec les différentes commandes,
les réglages et les poignées de l'équipement.
Assurez-vous que vous savez comment arrêter
l'unité et que vous êtes familiarisé avec l'arrêt
d'urgence.
Ne laissez jamais des enfants ou des personnes
non familiarisées avec ces instructions utiliser
l'équipement. Notez que les réglementations
locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
N'utilisez pas la machine si vous vous sentez mal,
êtes fatigué ou avez consommé de l'alcool ou des
drogues.
Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser.
Vérifiez qu'aucune pièce n'est usée ou
endommagée.
Remplacez les éléments et boulons usés ou
endommagés en bloc pour préserver l'équilibre.
L'utilisateur de la machine est responsable de la
sécurité des autres personnes.
N'utilisez jamais la machine à proximité d'enfants
ou d'animaux.
L'utilisateur de la machine est responsable de tout
accident ou risque impliquant d'autres personnes
et leurs biens.
Inspectez minutieusement la zone où l'équipement
doit être utilisé. Retirez si nécessaire les corps
étrangers.
Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur ou
lorsque le moteur tourne.
Les fuites d'essence sont extrêmement
inflammables, ne faites jamais le plein lorsque le
moteur est encore chaud.
Essuyez toute fuite d'essence avant de démarrer le
moteur. Risque d'incendie ou d'explosion !
Il est indispensable de porter des bottes à semelles
antidérapantes et gaine en acier. Évitez de porter
des vêtements amples.
Utilisation
Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez
immédiatement le moteur, retirez le capuchon de la
bougie et inspectez minutieusement la machine
pour détecter un éventuel dégât. Réparez le dégât
avant de continuer.
Si la machine commence à vibrer de manière
anormale, arrêtez le moteur et identifiez
immédiatement la cause. Les vibrations signalent
en général un dégât.
Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les
parties mobiles sont complètement arrêtées avant
de réaliser une réparation, un réglage ou une
inspection.
Faites preuve d'une extrême prudence lors d'une
utilisation en pente.
N'utilisez jamais la machine à vive allure.
Ne dépassez pas la capacité de la machine en
essayant de travailler trop rapidement.
Ne transportez pas de passagers.
Ne laissez jamais des passants se tenir devant
l'unité.
Utilisez uniquement la machine de jour ou dans
des zones entièrement éclairées.
Assurez une bonne stabilité et gardez toujours une
bonne prise sur les poignées. Marchez toujours, ne
courez jamais.
N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant
des sandales.
Faites preuve d'une extrême prudence lorsque
vous changez de sens sur les pentes.
N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque
le moteur est en marche.
Faites preuve d'une extrême prudence en marche
arrière ou lorsque vous tirez la machine en arrière.
N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans des
endroits mal ventilés. Les gaz d'échappement du
moteur contiennent du monoxyde de carbone. Le
non-respect peut entraîner des blessures graves
voire mortelles.
Utilisation sûre de l'essence
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
manipulez de l'essence. L'essence est
extrêmement inflammable et ses émanations sont
explosives.
Une fuite d'essence sur le corps ou les vêtements
peut entraîner de graves blessures. Rincez votre
peau et changez de vêtements immédiatement !
Utilisez uniquement un récipient d'essence
approuvé. N'utilisez pas de bouteilles de boisson
ou d'autres récipients similaires !
Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et autres
sources d'inflammation.
Ne faites jamais le plein de votre machine à
l'intérieur.
Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.
Ne remplissez jamais le réservoir de combustible à
plus de 2,5 cm sous l'orifice de remplissage, afin
de laisser suffisamment d'espace pour l'expansion
du combustible.
Après le plein, vérifiez que le bouchon est bien
serré.
N'utilisez jamais la fonction de verrouillage du
pistolet à essence lorsque vous faites le plein.
Ne fumez pas lorsque vous faites le plein.
Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un bâtiment
ou aux endroits où les émanations d'essence
pourraient entrer en contact avec une source
d'inflammation.
Conservez l'essence et le moteur à l'écart des
appareils, lampes témoin, barbecues, appareils
électriques, outils électriques, etc.
Entretien et rangement
Le moteur doit être coupé lors des travaux de
maintenance et de nettoyage, du changement
d'outils et du transport par d'autres moyens que
son propre déplacement.
18
Vérifiez régulièrement que tous les boulons et
écrous sont serrés. Resserrez-les si nécessaire.
Le moteur doit être complètement refroidi avant
d'être rangé à l'intérieur ou couvert.
Si la machine n'est pas utilisée pendant un certain
temps, veuillez consulter les consignes de ce
manuel.
Si nécessaire, les étiquettes de sécurité et de
consignes doivent être entretenues et remplacées.
Utilisez uniquement des pièces de rechange ou
accessoires d'origine. En cas d'utilisation d'autres
pièces ou accessoires, la responsabilité ne
s'applique plus.
Divers
Le moteur n'est pas livré avec le plein d'huile.
Les dispositifs de commande ajustés en usine,
comme le câble d'embrayage monté sur la
poignée, ne doivent pas être retirés ou mis à jour.
Ne purgez le réservoir de combustible qu'à
l'extérieur. L'essence est extrêmement inflammable
et ses émanations sont explosives.
Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de
son transport sur une plate-forme, etc.
Les déchets de produits électriques ne
doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques. Ils doivent être déposés dans
votre centre de recyclage local pour un
traitement approprié.
Cette tondeuse à gazon a été fabriquée conformément
aux exigences les plus récentes en matière de sécurité.
Elle est équipée, entre autres, d'un frein de lame qui
arrête le moteur et la lame en 3 secondes lorsque vous
freinez. Toute précaution n'est efficace que si elle est
parfaitement respectée. Référez-vous à la description
suivante lorsque vous montez votre tondeuse.
Identification des pièces
Voir les ID d'illustration
Remarque : ces illustrations peuvent différer de votre
modèle actuel
A. Poignée de conduite*
B. Poignée pour le frein du moteur
C. Lanceur à rappel
D. Ecrou papillon
E. Protection de déchargement arrière avec cales
d'espacement *
F. Injecteur d'eau *
G. Bac de ramassage d'herbe
H. Bouchon de remplissage d'essence
I. Filtre à air
J. Echappement
K. Bougie
L. Bouchon de remplissage d'huile
M. Le Poids
N. Accélérateur -
le contrôle de vitesse*
O. Starter *
P. Réglage de la hauteur *
Q. Protection de déchargement latéral *
R. Amorceur *
S. Plastron*
T. Démarreur électrique *
* peut différer de votre modèle actuel.
Montage
Déballage : Illustration M1
Retirez la tondeuse de la boîte en sortant la machine
sur le côté. La boîte contient :
1 tondeuse
4 ensembles d'écrous papillon incluant des écrous
papillon, des boulons et des rondelles. (Voir ID; D)
2 cales d'espacement (Voir ID; E)
Attention : Assurez-vous que les câbles ne sont pas
coincés.
Réglage de la poignée et de la hauteur : Ill M2
La hauteur des poignées est réglable. Cela signifie
qu'elles peuvent s'ajuster en fonction de vos
préférences. Il peut s'avérer utile de décider quelle
hauteur vous conviendra le mieux avant d'installer la
poignée.
1. Réglez le tube de la poignée inférieure à la hauteur
de travail qui vous convient le mieux. “H”
correspond à la position haute et “L” à la position
basse.
2. Fixez l'écrou papillon à l'intérieur du support latéral
et dans la poignée inférieure.
3. Fixez la poignée supérieure sur la poignée
inférieure. Serrez à l'aide de l'écrou papillon à
l'intérieur de la poignée.
4. Adaptez le câble et attachez-le bien à l'aide des
colliers de serrage
Montage du frein du moteur : Illustration M3
1. Poussez doucement la poignée supérieure ID:B en
avant
2. Insérez le câble de frein du moteur, situé à
l'extérieur, dans le trou du support situé sur la
poignée ID:B et verrouillez.
Montage du câble de transmission : Illustration M3
1. Poussez doucement la poignée inférieure ID:A vers
le bas.
2. Insérez le câble de transmission, situé à l'intérieur,
dans le trou du support situé sur la poignée ID:A et
verrouillez.
Montage du lanceur à rappel : Illustration M4
1. Tirez la poignée de frein du moteur et maintenez-la
dans cette position afin de libérer le cordon de
démarrage du moteur.
2. Tirez doucement le cordon de démarrage du
moteur (la poignée de frein du moteur DOIT être
maintenue)
3. Fixez la poignée du démarreur sur le support de
poignée.
4. Relâchez la poignée de frein du moteur et la
poignée du démarreur.
Montage du plastron : illustration M5*
1. Pour les modèles équipés de plastron avec porte-
gobelet, reportez-vous à l'illustration M5-1.
2. Pour les modèles équipés d'un plastron, reportez-
vous à l'illustration M5-2.
* Remarque : Tous les modèles ne sont pas équipés de
plastron.
Montage du bac de ramassage : Illustration M6
1. Emboîtez le châssis du bac de ramassage.
Le bac de ramassage est équipé d'un indicateur
pratique permettant de connaître son niveau de
remplissage.
19
Protection de déchargement arrière : Ill M7-1
Si vous souhaitez tondre sans le bac de ramassage, il
est important de fixer les deux cales d'espacement.
1. Insérez les 2 cales (ID:E) sous la protection de
déchargement arrière.
Remarque : Les cales d'espacement ne sont conçus
que pour l'éjection par l'arrière ! Elles doivent être
retirés pour toute autre utilisation.
Attention : Si les deux cales ne sont pas installées,
la tondeuse aura des difficultés pour éjecter l'herbe.
Adaptateur pour mulching (déchiquetage) : Ill M7-2
1. Si vous souhaitez tondre avec la fonction
"mulching", insérez l'adaptateur pour mulching et
retirez la protection de déchargement latéral.
NB N'utilisez pas le bac de ramassage
Important : N'oubliez pas de retirez l'adaptateur
pour mulching lorsque vous utilisez le bac de
ramassage d'herbe.
Protection de déchargement latéral : Ill M7-3*
1. Soulevez le cache latéral et insérez la protection
de déchargement latéral. Puis insérez l'adaptateur
pour mulching sur le déchargeur arrière pour
tondre avec la fonction de déchargement latéral.
NB N'utilisez pas le bac de ramassage
* Remarque : Tous les modèles ne sont pas équipés de
protection de déchargement latéral.
Réglage des câbles
Il peut s'avérer nécessaire de régler les câbles
suivants : Illustration A1
1. Câble de transmission
2. Câble de frein du moteur
3. Câble pour le câble d'accélérateur
Remarque : Le câble du starter ne peut pas être
réglé !
Réglage du câble de transmission : Illustration A1-1
Si vous ressentez un relâchement du câble de
transmission, vous pouvez facilement régler ce
problème en serrant ou en desserrant le boulon sur le
câble.
1. Tournez le boulon dans le sens des aiguilles d'une
montre et vous relâcherez le câble.
2. Tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et vous tendrez le câble.
Réglage du câble de frein du moteur : Ill A1-2
Si vous ressentez un relâchement du câble de frein du
moteur, vous pouvez facilement régler ce problème en
serrant ou en desserrant le boulon sur le bloc moteur.
Réglage du câble d'accélérateur : Illustration A1-3
Si vous ressentez un relâchement du câble
d'accélérateur, vous pouvez facilement régler ce
problème en serrant ou en desserrant le boulon sur le
bloc moteur.
Batterie (Démarreur électrique)*
Charge de la batterie avant usage
La batterie doit être chargée pendant 5 heures avant de
pouvoir utiliser le démarreur électrique. Débrancher le
câble entre la batterie et la poignée. Le raccorder avec
la fiche de chargeur fournie et mettre en charge. Voir
illustration. A4
Mise en charge pendant la saison
La batterie est partiellement chargée pendant le
fonctionnement, mais il sera probablement nécessaire
de la mettre en charge quelques heures en cours de
saison, selon le nombre de démarrages/arrêts du
moteur. La mettre en charge pendant environ 5 heures.
Stockage de la batterie
La batterie doit toujours être entreposée au sec et au
chaud durant l’hiver. Ne jamais l’exposer à des basses
températures. Chargez complètement la batterie avant
de stocker et ensuite placer la tondeuse dans un
endroit où il n'est pas exposé au gel. Alternativement
piles de pont avec un tapis épais ou similaire. Si la
tondeuse est dans un hangar où l'/ garage, il peut être
froid.
La mettre en charge 1 ou 2 fois pendant l’hiver pour
s’assurer qu’elle conserver sa pleine capacité.
Un stockage incorrect peut endommager la batterie et
rend la garantie caduque.
* peut différer de votre modèle actuel.
Utilisation
Vérifiez toujours le niveau d'huile et remplissez de
nouveau son réservoir avant toute utilisation !
Lisez et respectez les instructions du guide de
démarrage fourni avec la tondeuse !
Le niveau d'huile doit toujours être compris entre les
indicateurs min. et max présents sur la jauge. Utilisez
une huile SAE-30. Le moteur peut contenir 0,6 litre
d'huile au total. N'utilisez que de l'essence sans plomb
95 pour le moteur. Ne remplissez jamais le réservoir
avec excès.
Réglage de la hauteur de coupe : Illustration F1 (ces
illustrations peuvent différer de votre modèle actuel)
La tondeuse possède 6 hauteurs de coupe différentes.
La hauteur de coupe varie de 28 mm à 75 mm.
Démarrage : Ne démarrez jamais la tondeuse
directement sur herbe haute
Démarrage avec l'amorceur, illustration F2
1. Appuyez plusieurs fois sur l'amorceur, la première
fois, 1 à 3 fois. Si nécessaire, appuyez de nouveau
3 à 5 fois.
Remarque : Il est impossible de noyer le moteur.
2. Maintenez la poignée de frein du moteur, cela
libérera le frein du moteur.
3. Tirez délicatement le lanceur à rappel jusqu'à
sentir une résistance sur le câble puis tirez
rapidement et énergiquement. Ne relâchez à aucun
moment le lanceur à rappel, mais faites-le glisser
délicatement dans sa position initiale.
4. Maintenez la barre activant la traction pour
commencer à tondre.
20
Démarrage avec le choke, accélérateur illustration
F3-A
1. Si le moteur est froid, réglez le levier du starter sur
”Choke”. Si le moteur est chaud, réglez le levier du
starter sur ”Run”.
2. Positionnez le levier de l'accélérateur sur la
position "Lapin".(A)
3. Maintenez la poignée de frein du moteur, cela
libérera le frein du moteur.
4. Tirez délicatement le lanceur à rappel jusqu'à
sentir une résistance sur le câble puis tirez
rapidement et énergiquement. Ne relâchez à aucun
moment le lanceur à rappel, mais faites-le glisser
délicatement dans sa position initiale.
5. Réglez le levier de l'accélérateur si nécessaire et
replacez le levier du starter dans la position ”run”.
(seulement lorsque le moteur est froid)
6. Maintenez la barre activant la traction pour
commencer à tondre.
Démarreur électrique, illustration F3-B
Afin d’éviter un démarrage involontaire de la
machine, le bouton de démarrage doit être retiré de
la machine et stocké de manière sécurisée lorsque
celle-ci n’est pas utilisée.
1. Si le moteur est froid, réglez le levier du starter sur
”Choke”. Si le moteur est chaud, réglez le levier du
starter sur ”Run”.
2. Positionnez le levier de l'accélérateur sur la
position "Lapin". (A)
3. Maintenez la poignée de frein du moteur, cela
libérera le frein du moteur.
4. Lorsque vous souhaitez la démarrer, insérez le
bouton de démarrage (B) dans l’interrupteur
d’allumage situé en dessous de la poignée et
enfoncez-le.
5. Maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur
démarre, puis relâchez-le.
6. Réglez le levier de l'accélérateur si nécessaire et
replacez le levier du starter dans la position ”run”.
(seulement lorsque le moteur est froid)
7. Maintenez la barre activant la traction pour
commencer à tondre.
Démarrage avec le choke, accélérateur illustration
F3-C*
1. Si le moteur est froid, réglez le levier du starter sur
”Choke”. Si le moteur est chaud, réglez le levier du
starter sur ”Run”.
2. Maintenez la poignée de frein du moteur, cela
libérera le frein du moteur.
3. Tirez délicatement le lanceur à rappel jusqu'à
sentir une résistance sur le câble puis tirez
rapidement et énergiquement. Ne relâchez à aucun
moment le lanceur à rappel, mais faites-le glisser
délicatement dans sa position initiale.
4. Réglez le levier du starter dans la position ”run”.
(seulement lorsque le moteur est froid)
5. Définir le contrôle de vitesse en marche 1 à 4 (C)
6. Maintenez la barre activant la traction pour
commencer à tondre.
* Remarque: Modèle n'est pas équipé d'accélérateur
Remarque: La barre de frein du moteur doit être
maintenue tout au long de l'utilisation de la tondeuse.
Levier d'accélérateur*
La vitesse du moteur peut être réglée en cours
d'utilisation. Tournez la poignée des gaz pour régler les
tr/min. (ID: M) Il est recommandé de tondre à pleine
puissance pour obtenir de meilleurs résultats.
* Remarque : tous les modèles ne sont pas équipés
d'un accélérateur
Régulation de la vitesse*
La vitesse peut être ajustée pendant la conduite.
Tournez la poignée droit de la plaque de la poitrine et
dans l'un des 4 vitesses. Lorsque vous conduisez sur
les deux plus basses vitesses sera le rythme ne semble
pas très perceptible.
Changez la vitesse uniquement lorsque la machine
fonctionne avec la fonction d’autopropulsion.
Cela garantit une usure minimale de la courroie de
transmission et un changement facile de vitesse.
Si la vitesse est changée lorsque la machine est
immobile, la courroie risque de tomber dès qu’elle sera
mise en mouvement. Elle risque en outre d’être
endommagée. Il en va de même pour le câble.
* Remarque : tous les modèles ne sont pas équipés
d'un Régulation de la vitesse
Arrêt : Illustration F4
1. Relâchez le frein du moteur et la barre activant la
traction pour arrêter la tondeuse et le moteur.
Remarque : Les lames continueront de tourner jusqu'à
3 secondes après l'arrêt de la tondeuse.
Injecteur d'eau
Le côté gauche de la tondeuse est équipé d'un injecteur
d'eau pour nettoyer le plateau de coupe. (Voir
illustration ID-F)
Lorsque vous utilisez l’entrée d’eau, la machine
doit être positionnée à la hauteur la plus basse et
sur une pelouse. Cela permet à l’eau de rester
sous le plateau.
Fixez un tuyau sur l'injecteur.
Allumez l'eau et démarrez le moteur.
Les rotations des lames permettront à l'eau de
nettoyer la partie située en dessous du plateau de
coupe.
* Remarque : tous les modèles ne sont pas équipés
Injecteur d'eau de la vitesse
Si les consignes ci-dessus ne sont pas respectées,
la boîte de vitesses et les câbles d’embrayage
risquent d’être aspergés, ce qui augmente le risque
de corrosion et de rupture des câbles. La garantie
ne couvre pas !
Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats,
nettoyez le plateau de coupe avec la fonction injecteur
d'eau après chaque tonte. Si l'herbe sèche, l'efficacité
de cette fonction ne sera pas optimale.
21
Vidange d'huile
L'huile doit être vidangée après 5 heures lors de la
première utilisation puis au moins une fois par an.
Vous aurez besoin d'un kit d'extraction d'huile.
Numéro de l'article : 40-11336
L'huile et le kit d'extraction d'huile ne sont pas fournis.
Utilisez un kit d'extraction d'huile et suivez les étapes
suivantes :
1. Allumez le moteur et laissez-le tourner pendant 5
min ou jusqu'à ce qu'il soit chaud. Un moteur
chaud liquéfie l'huile ce qui facilite son extraction.
2. Aspirez l'huile via l'orifice de remplissage en
utilisant la seringue provenant du kit d'extraction
d'huile. Utilisez le tuyau pour atteindre le carter.
3. Transférer l'huile usagée dans un récipient vide.
4. Remplissez le moteur avec une huile SAE-30.
5. Vérifiez le niveau de l'huile en utilisant la jauge.
(Min / Max)
Veillez à éliminer l'huile usagée dans le respect de
l'environnement.
Faites appel à votre centre de recyclage local.
Filtre à air
Inspecter et nettoyer régulièrement le filtre à air. Si le
filtre n'a pas été nettoyé depuis longtemps, cela a une
influence sur la prise de force du moteur et
l'échappement.
Voir illustration A2
1. Nettoyer la zone autour du filtre à air avant de le
retirer.
2. Retirer le carter avec précaution.
3. Retirer avec précaution le filtre en papier et
l'inspecter. Le brosser avec une brosse souple. S'il
est très sale, il doit être remplacé. S'assurer
qu'aucune impureté ne pénètre dans l'admission
du moteur.
4. Laver le coussin de mousse noir du côté droit dans
de l'eau savonneuse chaude.
5. Essorer le coussin en mousse et le laisser sécher.
Mettre quelques gouttes d'huile SAE-30 sur le filtre
pour l'humidifier légèrement. Presser avec
précaution pour faire sortir toute huile superficielle.
Remonter le coussin.
6. Vérifier que toutes les pièces sont montées
correctement et que le carter est fermé comme sur
l'image.
Lame
Inspection de la lame
Basculez la tondeuse en plaçant sa partie frontale
en l'air.
Inspectez la lame à la recherche de dommages, de
fissures, de rouille ou de corrosion excessive.
Vérifiez que le boulon de la lame est bien serré.
Remarque: Une lame émoussée peut être affûtée !
Cependant, une lame abîmée, courbée, fissurée ou
endommagée d'une toute autre manière doit être
remplacée.
Démontage de la lame : Voir illustration A3
Si vous démontez la lame pour l'affûter ou la remplacer,
vous devez utilisez une clé dynamométrique et une
paire de gants résistants pour protéger vos mains.
1. Desserrez le boulon de la lame. Utilisez un
morceau de bois pour éviter à la lame de
tourner.
2. Retirez le boulon, la rondelle, la lame et le
support de lame dans cet ordre.
3. Affûtez ou remplacez la lame.
4. Insérez le support de lame, la lame, la rondelle
et le boulon dans cet ordre.
5. Serrez le boulon de la lame (50 Nm). Utilisez
un morceau de bois pour éviter à la lame de
tourner.
Attention : Une lame doit être affûtée de façon à
atteindre un équilibre parfait. Dans le cas contraire, cela
peut causer des vibrations qui peuvent endommager le
moteur. Un moteur endommagé par un mauvais
affûtage de la lame ne sera pas couvert par la garantie.
Nous vous recommandons donc de confier votre lame à
des techniciens pour son affûtage.
Bougie
1. Retirer le capuchon de la bougie. (Attention, il peut
être chaud si le moteur était en marche).
2. Enlever les impuretés de la bougie.
3. Utiliser une clé spéciale pour desserrer la bougie.
4. Vérifier que l’isolation est intacte.
5. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique.
6. Mesurer la distance avec l’électrode ; attention à
ne pas endommager l’électrode.
7. La distance doit être de : 0,7 – 0,8 mm.
8. Si la bougie est bonne, la remonter.
Numéro de l'article : 40-11294
9. Remettre le capuchon de la bougie en place.
22
Rangement et entretien
Entretenez régulièrement votre tondeuse à
gazon : Vérifiez tous les boulons, écrous et le
capot. Assurez-vous que la lame est toujours
aiguisée. Il est recommandé de changer la lame
tous les 2 ans. Vous pouvez faire contrôler votre
tondeuse une fois par an par le SAV le plus
proche de chez vous.
Rangement : rangez la tondeuse dans une pièce
propre et sèche. Nettoyez la machine après
chaque utilisation. Enlevez l'herbe et les saletés
de l'intérieur du capot. Basculez l'avant de la
tondeuse pour la nettoyer (à 45 degrés maximum).
Si vous le basculez sur le côté, le carburateur et le
filtre à air doivent toujours être tournés contre en-
haut. Dans le cas contraire, de l'huile risque de
s'écouler et d'endommager le moteur. Assurez-
vous que le protecteur de la bougie est toujours
retiré pendant l'entretien de la tondeuse.
Stockage d'hiver : videz le réservoir et faites
tourner le moteur jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
carburant. Retirez le protecteur de bougie. Retirez
la bougie et ajoutez une cuillère à soupe d'huile
dans le trou. Tirez plusieurs fois sur le cordon de
démarrage. Montez la bougie mais pas le
protecteur. Changez l'huile comme indiqué dans le
chapitre précédent. Enfin, nettoyez la tondeuse.
Enlevez l'herbe et les saletés de toutes les parties.
Imbibez un linge d'huile et couvrez le capot et la
poignée d'une fine couche d'huile pour les
protéger contre la corrosion.
Garantie
Votre tondeuse à gazon est garantie 2 ans.
La garantie couvre les défauts matériels et/ou de
fabrication.
La garantie ne couvre pas les dommages causés
par l'usure, l'utilisation non conforme et le manque
d'entretien.
La garantie ne couvre pas le nettoyage du système
de carburant, l'échange/le réglage du cordon de
démarrage, du ressort de démarrage, de la bougie,
de la lame, du support de lame, de la courroie et
des câbles.
La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation
de pièces autres que les pièces de rechange
d'origine.
La décision de la validité de la garantie revient à
l'atelier SAV.
Votre ticket de caisse fait office de bon de garantie.
Conservez-le.
Si vous démarrez votre moteur sans ajouter de
l'huile, il sera endommagé et irréparable. Il ne sera
donc pas couvert par la garantie.
N'OUBLIEZ PAS : Lors de l'achat de pièce de
rechange ainsi que pour toute réparation couverte par
la garantie, il est indispensable de mentionner le
numéro de modèle et le numéro de série. Ils sont
indiqués sur l'étiquette CE de la machine.
Technische Daten
Modell 4820 TR/W 4850 TR/WE 4880 TR/W 5350 TR/WE 5380 TR/W 5390 TR/W
Messer 48 cm 48 cm 48 cm 53 cm 53 cm 53 cm
Höheneinstellung 28-75 mm 28-75 mm 28-75 mm 28-75 mm 28-75 mm 28-75 mm
Rad 7" / 10" 7" / 10" 7" / 10" 8" / 11" 8" / 11" 8" / 11"
Choker
••
Primer
Geschwindigkeit km/s
2,7 - 5,0
Gashebel
•••••
Elektrostart
••
Mulchen
••••••
Seitenauswurf
••••••
Fangkorb 65 L. 65 L. 65 L. 65 L. 65 L. 65 L.
Gewicht 35 kg 39,5 kg 32 kg 42,5 kg 36,5 kg 37,5 kg
Vibrationsniveau (K=1,5 m/s
2
) 6,970 m/s
2
6,970 m/s
2
6,921 m/s
2
4,549 m/s
2
4,876 m/s
2
6,525 m/s
2
Schalldruckpegel L
pA
Messunsicherheit
84,9 dB(A)
2,5 dB(A)
84,9 dB(A)
2,5 dB(A)
83,8 dB(A)
2,5 dB(A)
86,1 dB(A)
2,5 dB(A)
83,7 dB(A)
2,5 dB(A)
84,1 dB(A)
2,5 dB(A)
Schallleistungspegel L
WA
Messunsicherheit
95,0 dB(A)
0,35 dB(A)
95,0 dB(A)
0,35 dB(A)
94,9 dB(A)
0,47 dB(A)
97,4 dB(A)
0,47 dB(A)
96,9 dB(A)
0,35 dB(A)
95,9 dB(A)
1,55 dB(A)
Garantierter Schalldruckpegel 96 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A) 98 dB(A) 98 dB(A) 98 dB(A)
Modell TG470V TG470EV BS500E TG570EV BS750EX GCV160
Kapazität 139 cc 139 cc 140 cc 173 cc 161 cc 160 cc
Caractéristiques techniques
Modèle
4820 TR/W 4850 TR/WE 4880 TR/W 5350 TR/WE 5380 TR/W 5390 TR/W
Lames 48 cm 48 cm 48 cm 53 cm 53 cm 53 cm
Réglage de la hauteur 28-75 mm 28-75 mm 28-75 mm 28-75 mm 28-75 mm 28-75 mm
Roue 7" / 10" 7" / 10" 7" / 10" 8" / 11" 8" / 11" 8" / 11"
Foulard
••
Apprêt
Papillon de vitesse km/h 2,7 - 5,0
Papillon des gaz
•••••
Démarreur électrique
••
Mulchage
••••••
Projet de côté
••••••
Ramasse-herbe 65 L. 65 L. 65 L. 65 L. 65 L. 65 L.
Poids 35 kg 39,5 kg 32 kg 42,5 kg 36,5 kg 37,5 kg
Le niveau de vibration (K=1,5 m/s
2
) 6,970 m/s
2
6,970 m/s
2
6,921 m/s
2
4,549 m/s
2
4,876 m/s
2
6,525 m/s
2
Niveau de pression acoustique L
pA
L'incertitude de mesure
84,9 dB(A)
2,5 dB(A)
84,9 dB(A)
2,5 dB(A)
83,8 dB(A)
2,5 dB(A)
86,1 dB(A)
2,5 dB(A)
83,7 dB(A)
2,5 dB(A)
84,1 dB(A)
2,5 dB(A)
Niveau de puissance sonore L
WA
L'incertitude de mesure
95,0 dB(A)
0,35 dB(A)
95,0 dB(A)
0,35 dB(A)
94,9 dB(A)
0,47 dB(A)
97,4 dB(A)
0,47 dB(A)
96,9 dB(A)
0,35 dB(A)
95,9 dB(A)
1,55 dB(A)
Garantie niveau de puissance acoustique 96 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A) 98 dB(A) 98 dB(A) 98 dB(A)
Modèle TG470V TG470EV BS500E TG570EV BS750EX GCV160
Capacité 139 cc 139 cc 140 cc 173 cc 161 cc 160 cc
Premium modell
Motor
Premium modèle
Moteur
Dépannage
Si vous problème n'est pas décrit ci-dessus, veuillez contacter un réparateur agréé ou Texas A/S.
Démarrage difficile
Problème Cause Solution
Démarrage difficile en général
Mauvaise procédure de démarrage
Suivez précisément les instructions de démarrage.
Le câble de démarrage est très
tendu (il ne démarrera pas le
moteur)
La poignée de frein n'est pas activée
La machine se trouve sur herbe haute
Activez la poignée de frein et tirez sur le cordon de démarrage.
Déplacez la machine en dehors de l'herbe haute et recommencez la procédure de démarrage.
Réglez la hauteur de coupe sur la position la plus haute de façon à ce que la lame soit
dégagée de l'herbe.
La tondeuse ne démarre pas quand
vous tirez le cordon de démarrage
ou quand vous appuyez sur le
bouton de démarrage électrique
(ou le démarreur fait un petit bruit
sec lorsque vous tentez un
démarrage électrique)
La poignée de frein n'est pas activée
Les câbles ne sont pas branchés sur la batterie
Le câble de frein est mal réglé
La machine se trouve sur herbe haute
Le moteur n'est pas amorcé avant le démarrage
Le starter n'est pas dans la bonne position
Il n'y pas assez d'essence dans le réservoir
L'essence date d'il y a plus de 3 mois
Activez le frein moteur et appuyez sur le bouton de démarrage électrique.
Vérifiez que les câbles reliant la batterie au moteur et au bouton de démarrage soient
branchés.
Réglez le câble du frein moteur en suivant les instructions du manuel.
Déplacez la tondeuse en dehors de l'herbe haute pour la démarrer.
Basculez la machine lors du démarrage.
Réglez la hauteur de coupe sur la position la plus haute afin que la lame tourne librement.
Appuyez 1 à 3 fois sur l'amorceur avant de démarrer.
Mettez le levier du starter dans une position différente.
Vérifiez et remplissez le réservoir d'essence.
Videz l'ancienne essence du réservoir et du carburateur et remplissez-le de nouveau avec de
l'essence.
Pas d'étincelle d'allumage
(démarrage impossible)
Le capuchon de la bougie est mal fixé
La bougie est humide ou sale
Mauvais écart entre la bougie et l'électrode
Le filtre à air est sale ou défectueux
Vérifiez que le capuchon est solidement fixé à la bougie.
Vérifiez qu'il n'y a pas de saleté sur la bougie en suivant les instructions du manuel.
Vérifiez et réglez le capuchon de la bougie en suivant les instructions du manuel. Ou
remplacez la bougie.
Vérifiez que le filtre à air ne soit pas sale et nettoyez-le en suivant les instructions du manuel.
La tondeuse démarre mais fonctionne de façon irrégulière
Problème Cause Solution
Régime moteur insuffisant
Le levier est dans la position "Choke"
Le levier de l'accélérateur est dans la position
"Tortue"
Mettez le levier dans la position "Run"
Mettez le levier de l'accélérateur dans la position "Lapin".
Les roues arrière ne tournent pas
ou très peu
Le câble d'embrayage est trop tendu/lâche
Les rochets des roues arrière sont usés
Réglez le câble d'embrayage en suivant les instructions du manuel.
Remplacez les rochets.
Le moteur fonctionne de façon
irrégulière et/ou ses performances
diminuent au fur et à mesure que
vous l'utilisez.
Le capuchon de la bougie est mal fixé
La bougie est sale
Mauvais écart entre la bougie et l'électrode
Le filtre à air est sale ou défectueux
Evaporation de carburant dans le carburateur
Câble de l'accélérateur lâche
Présence de saleté dans le carburateur
Vérifiez que le capuchon est solidement fixé à la bougie.
Vérifiez que la bougie est propre et non endommagée en suivant les instructions du manuel.
Vérifiez et réglez le capuchon de la bougie en suivant les instructions du manuel.
Vérifiez que le filtre à air ne soit pas sale et nettoyez-le en suivant les instructions du manuel.
Attendez quelques minutes et réessayez de démarrer.
Serrez le câble d'embrayage en suivant les instructions du manuel.
Nettoyez le carburateur.
Le moteur ne s'arrête pas
Problème Cause Solution
La tondeuse ne s'arrête pas après
5 secondes
Le câble du frein moteur est trop tendu.
Vérifiez et réglez le câble du frein moteur en suivant les instructions du manuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Texas Premium 5380TR/W Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur