Jenn-Air 740-0712 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
JENN-AIR_BUILT-INOUTDOORGRILLS
MODEL740-0712STAINLESSSTEELLPGASGRILL
ASADORESEMPOTRADOSJENN-AII_ PARA
EXTERIORES
ASADORA GASLPDEACEROINOXIDABLE,MODELO740-0712
GRILSD'EXIERIEURENCASTRESJENN-AII_
GRILAUGAZPROPANEENACIERINOXYDABLE,MOD_:LE740-0712
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
JnstaJJer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
JnstaJador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT :
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
JnstalJateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
_JENN-AIR °
740-0712
TABLEOF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ............................................................ 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Product Dimensions ..................................................................... 6
Built-In Outdoor Grill Enclosure ................................................... 6
Cabinet Cutout Dimensions ......................................................... 7
Gas Supply Requirements ........................................................... 8
Gas Connection Requirements .................................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 10
Unpack Grill ................................................................................ 10
Install Grill ................................................................................... 10
Make Gas Connection ............................................................... 11
GAS CONVERSIONS .................................................................... 12
Check and Adjust the Burners ................................................... 15
OUTDOOR GRILL USE ................................................................ 17
Using Your Outdoor Grill ............................................................ 17
Using Your Infrared Searing Burner ........................................... 19
Using Your Rotisserie Burner ..................................................... 19
Rotisserie Cooking Tips ............................................................. 20
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................. 21
Cooking Methods ....................................................................... 21
Grilling Chart ............................................................................... 22
OUTDOOR GRILL CARE .............................................................. 24
Replacing the Igniter Battery ...................................................... 24
General Cleaning ........................................................................ 24
TROUBLESHOOTING .................................................................. 26
ASSISTANCE ................................................................................ 26
Accessories ................................................................................ 26
REPLACEMENT PARTS ............................................................... 27
WARRANTY .................................................................................. 29
[NDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..................... 32
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 34
Herramientas y piezas ................................................................ 34
Requisitos de ubicacion ............................................................. 34
Medidas del producto ................................................................ 35
Recinto del asador empotrado para exteriores ......................... 35
Dimensiones del corte del armario ............................................ 36
Requisitos del suministro de gas ............................................... 37
Requisitos para la conexion de gas ........................................... 38
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 39
Desempaque el asador .............................................................. 39
Instalacion del asador ................................................................ 40
Conexion del suministro de gas ................................................ 40
CONVERSIONES DE GAS ........................................................... 41
Revise y regule los quemadores ................................................ 45
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ................................... 47
Como usar el asador para exteriores ......................................... 47
Uso del quemador infrarrojopara dorado rapido ...................... 49
Uso del quemador del rostizador ............................................... 49
Consejos para la coccion con el rostizador ............................... 50
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE .................................. 51
Metodos de coccion .................................................................. 52
Cuadro para asar........................................................................ 52
CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES .......................... 55
Como reemplazar la bateria del encendedor ............................ 55
Limpieza general ........................................................................ 55
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 57
ASISTENCIA .................................................................................. 57
Accesorios .................................................................................. 57
PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 58
GARANTiA ..................................................................................... 60
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................................... 62
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 64
Outils et pieces ........................................................................... 64
Exigences d'emplacement ......................................................... 64
Dimensions du produit ............................................................... 65
Enceinte du gril d'exterieur encastre ......................................... 65
Dimensions de I'ouverture & decouper dans le placard ............ 66
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 68
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................ 68
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 70
Deballage du gril ........................................................................ 70
Installation du gril ....................................................................... 70
Raccordement au gaz ................................................................ 71
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ...................... 72
Contr61e et reglage des brQleurs ............................................... 76
UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ....................................... 77
Utilisation du gril d'exterieur ....................................................... 77
Utilisation du brQleur infrarouge & r6tissage .............................. 79
Utilisation du brQleur de tournebroche ...................................... 79
Conseils de cuisson & I'aide du tournebroche .......................... 80
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ...81
Methodes de cuisson ................................................................. 82
Tableau de cuisson au gril ......................................................... 82
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ......................................... 85
Remplacement de la pile de rallumeur ...................................... 85
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 85
DI_PANNAGE ................................................................................. 87
ASSISTANCE ................................................................................ 87
Accessoires ................................................................................ 87
PII_CES DE RECHANGE .............................................................. 88
GARANTIE ..................................................................................... 90
2
SECURITEDUGRILD'EXTERIEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_, DANGER
En cas de detection d'une odeur de gaz :
1. Fermer I'arrivee de gaz de I'appareil.
2. I_teindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, s'eloigner de
I'appareil et appeler immediatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
_,AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable & proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
petrole liquefie non raccordee
proximite de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
m Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts.
m Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
m Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
IMPORTANT : Ce gril est congu pour un usage & I'exterieur uniquement. Pour les grils destines a _tre utilises & des altitudes
superieures &2000 pi (609,6 m), il est necessaire de convertir le gicleur. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz". C'est
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation minimums, specifi6s sur la plaque signaletique
des numeros de modele et de serie de I'appareil. Pour les modeles encastres, la plaque signaletique des numeros de modele et de
serie se trouve sur le c6te droit du gril.
62
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque
d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures corporelles
ou de dommages Iors de I'utilisation de I'appareil de
cuisson A gaz d'ext6rieur, il convient d'observer certaines
pr6cautions fondamentales, notamment :
[] Ne pas installer les appareils de cuisson A gaz
d'ext6rieur (portatifs ou encastr6s) dans ou sur un
v6hicule r6cr6atif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
[] Toujours respecter les distances de s6paration
minimales entre I'appareil et les constructions
combustibles; voir la section "Exigences
d'emplacement".
[] L'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ne doit pas 6tre
situ6 sous une construction combustible non prot6g6e.
[] Cet appareil de cuisson A gaz d'ext6rieur doit 6tre
utilis6 & I'ext6rieur uniquement; ne pas I'utiliser dans
un b&timent, un garage ou tout autre endroit clos.
[] Conserver le cordon d'alimentation 61ectrique et le
tuyau d'alimentation en combustible & 1'6cart des
surfaces chauff6es.
[] Maintenir la zone de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur A I'abri des mat6riaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
[] Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de I'enceinte
de la bouteille de gaz libre et d6pourvues de d6bris.
[] Inspecter le tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz
avant chaque utilisation de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur. Si le tuyau pr6sente d'importants signes
d'abrasion ou d'usure ou s'il est coup6, il DOlT 6tre
remplac6 avant toute nouvelle utilisation de I'appareil
de cuisson & gaz d'ext6rieur. Contacter votre
marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange sp6cifi6s pour utilisation avec I'appareil de
cuisson A gaz d'ext6rieur.
[] Inspecter visuellement les flammes du brt_leur. Elles
doivent 6tre bleues. Avec du gaz de p6trole liqu6fi6, il
est normal d'observer une 16g_re pointe jaune.
[] Nettoyer le tube du brt_leur/de la buse et v6rifier
I'absence d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube
obstru6 peut entrafner un feu sous I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur.
[] La bouteille d'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 utilis6e doit
6tre :
- construite et marqu6e conform6ment aux sp6cifications pour
les bouteilles de gaz de p6trole liqu6fi6 du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B33g, Bouteilles, tubes et autres r6cipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de pr6vention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson &
gaz d'ext6rieur.
[] Toujours v6rifier les connexions pour identifier des fuites &
chaque branchement et d6branchement de la bouteille
d'alimentation en gaz de p6trole liqu6fi& Voir la section
"Instructions d'installation".
[] Lorsque I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur n'est pas utilis6,
I'arriv6e de gaz doit 6tre ferm6e au niveau de la bouteille de
gaz.
[] Le remisage d'un appareil de cuisson &gaz d'ext6rieur est
autoris6 seulement en cas de d6branchement et de retrait de la
bouteille de gaz de I'appareil.
[] Les bouteilles de gaz doivent 6tre remis6es & I'ext6rieur et hors
de port6e des enfants; elles ne doivent pas 6tre remis6es dans
un b&timent, un garage ou tout endroit clos.
[] II est n6cessaire d'utiliser le d6tendeur et le tuyau fournis avec
I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Un d6tendeur et un
tuyau de rechange sp6cifiques & votre modele sont disponibles
aupr_s de votre marchand d'appareils de cuisson & gaz
d'ext6rieur.
[] La bouteille de gaz doit comporter un manchon destin6 &
prot6ger le robinet de la bouteille.
[] Pour les appareils con£us pour utiliser une connexion CGA791 :
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz Iorsqu'elle n'est pas utilis6e. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d'6vacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D'autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entrafner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
[] Ne pas remiser une bouteille de gaz de p6trole liqu6fi6 de
secours sous I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ou &
proximit6 de celui-ci.
[] Ne jamais remplir la bouteille au-del& de 80 % de sa capacit6
de remplissage.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
63
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outillage n_cessaire
M_tre-ruban Cle a tuyauterie
Petit tournevis a lame plate Ciseaux ou pince
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3 coupante
(pour couper les attaches)
Niveau
Solution non-corrosive de
Cle ou pince detection des fuites
Pi_ces fournies
Ensemble detendeur/tuyau de raccordement, pour gaz
propane sous pression de 11" (colonne d'eau) (raccordement
la tubulure de distribution).
1 pile alcaline format "AA"
Chariot pour bouteille de propane de 20 Ib
12 vis (pour I'installation du chariot de la bouteille de propane
de 20 Ib, bride laiton 90°/bride de detendeur pour gaz naturel)
Sachet de quincaillerie
Support de montage a bride laiton 90° en 2 parties (pour le
montage du raccord en laiton &90°)
Cle Allen (pour desserrer les boutons de commande)
Grille-rechaud
Pi_ces n_cessaires
Bouteille de propane de20 Ib
Pi_ces fournies pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel (qui comprend) :
Detendeur pour gaz naturel (indique "Natural Gas
Regulator ["Detendeur pour gaz naturel"])
Tuyau d'alimentation flexible en PVC de 10 pi (3 m) avec
raccord & branchement rapide
Tourne-ecrou de 6 mm
Bride de detendeur pour gaz naturel
Gicleur de gaz naturel de 2,05 mm pour brQleur du
tournebroche/& infrarouge
Gicleur de gaz naturel de 2,10 mm pour brQleur du
infrarouge a r6tissage
Pi_ces n_cessaires pour la conversion au gaz naturel
Robinet d'arr_t de canalisation de gaz
Raccord droit m_le filete, V_", pour raccordement au
detendeur
Compose d'etancheite des tuyauteries resistant & I'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible (Iongueur de 4 a 5 pi (1,2
1,5 m), acier inoxydable, homologation CSA), ou canalisation
de gaz rigide, selon le cas.
Risque d'explosion
hie pas remiser de r_servoir & carburant dans un
garage ou & I'int_rieur.
hie pas remiser un gril avec r_servoir de carburant dans
un garage ou & rint_rieur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pros de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pros du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Selectionner un emplacement oQ I'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone & forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Degagement jusqu'& la construction combustible pour les grils
d'exterieur :
Un minimum de 24" (58,0 cm) doit _tre maintenu entre I'avant
du couvercle du gril, les c6tes et I'arriere du gril et toute
construction combustible.
Un degagement minimum de 24" (58,0 cm) doit egalement
_tre maintenu sous la surface de cuisson et toute
construction combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous equipez votre gril d'un tournebroche, un degagement
minimum de 6" (15,2 cm) est necessaire pour le moteur du
tournebroche.
Une prise a 3 alveoles reliee a la terre, situ_e a gauche du gril, est
necessaire.
*Voir la section "Assistance" pour commander.
64
Risque d'incendie
Ne pas installer le gril sur des mat_riaux combustibles
ou a proximitY, sans un capot d'isolement.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou un incendie.
L'enceinte du gril d'exterieur encastre doit _tre d'un minimum
de 11" (28,0 cm) de hauteur x 23" (58,4 cm) de profondeur x
36" (91,4 cm) de largeur.
Ce gril d'exterieur encastre est congu uniquement pour une
installation dans une enceinte encastree fabriquee uniquement
partir de materiaux non combustibles. La brique, le gypse et
I'acier sont des materiaux non combustibles. Ne pas utiliser de
bois ni d'autres materiaux combustibles pour I'enceinte
encastree.
Enceinte combustible du gril d'ext_rieur encastr_
Une housse d'isolation est necessaire si I'on fait fonctionner le
gril encastre dans un ensemble avec enceinte combustible. IIest
possible d'acheter une housse d'isolation; contacter le
representant du magasin pour la piece numero 880-0006.
65
[} 'Y'_@Y%!OfqSCI@ ....._<' ........... ............
L'illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures decoup6es aJnsi que les degagements minimaux. L'illustration est
titre de r6ference. L'agencement du placard peut etre personnalise, maJs les dimensions des ouvertures a decouper et les
degagements de separation minimaux doivent etre respectes.
Les surfaces centrales ou de support doivent etre d'aplomb.
L'installation de ce gril doit etre conforme aux codes Iocaux ou, en I'absence de tels codes, au Code national d'alimentation en gaz,
ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au Code d'entreposage et de
manutention du propane, B149.2.
On peut obtenir des exemplaJres des normes mentionnees a I'adresse suivante :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
RFMAROUF : Le gril se glisse dans I'ouverture et est soutenu par ses rebords lateraux. Ne pas utiliser de support pour la partie
inferieure.
_ 5" (12,7 crn)
2" (5,1 crn)
1,/_"(S,6crn)............
[
10" (25,4 cm)
_1"(2,5cm)
Exigences d'_vacuation pour I'enceinte du gril d'ext_rieur encastr_
Toute enceinte doit etre aeree gr&ce & des ouvertures aux
niveaux superieurs et inferieurs de I'ouverture. Les
renseignements suivants representent les dimensions minimales
pour une bonne aeration avec une construction en ilot.
II doit y avoir un degagement minimum de 17/8"(4,4 cm) entre
le bas du plateau &graisse et la face avant de la construction
en ilot pour une bonne aeration.
REMARQUE : II ne doit pas y avoir de surface solide sous la
chambre de cuisson du gril.
Un minimum de 3" (7,6 cm) est necessaire entre I'arriere du
gril et tout materiau non combustible. Un minimum de
24" (61,0 cm) est necessaire entre I'arriere du gril et tout
materiau combustible.
La construction en ilot doit etre aeree de I'une des deux
manieres suivantes
Une ventilation de 90° ou 180 ° dans la construction en ilot
pour permettre a I'air de circuler a travers la construction en
riot & 90° ou 180 °.
66
Une enceinte pour une installation encastree dolt posseder
au moins une ouverture d'aeration sur un c6te exterieur
expose situ6 a 21/2"(6,0 cm) maximum du sommet - celle-ci
dolt _tre d'un minimum de 20 po2(129 cm2). Une ouverture
d'aeration dolt se trouver & 11/2"(3,0 cm) du bas de I'enceinte,
et I'ouverture inferieure dolt se trouver & un minimum de
10 po_(64,5 cm_).Toutes les ouvertures d'aeration doivent
_tre libres de toute obstruction. Chaque ouverture dolt
posseder une largeur de 1/8"(0,32 cm) minimum.
Afin de s'assurer que le gril fonctionne correctement, il est
recommande que la construction en ilot poss_de une aeration
des 4 c6tes, tel qu'indiqu6 dans I'illustration suivante. Les
ouvertures de ventilation doivent _tre identiques a celles du
schema pour garantir une aeration correcte du gril et de la
construction en ilot.
20 po2(129 cm2) rnin.
de ventilation des
deux c6t_s
11/_,, (3,0
5" (12,7 cm) max.
10 po2(64,5 cm 2) rain,
de ventilation des
deux c6t_s
"_/2" (6,0 cm) max.
Pour que votre gril fonctionne correctement, une ventilation
correcte basee sur les specifications mentionnees ci-dessus
est necessaire.
Gaz propane
Emplacement du d_tendeur/tuyau pour gaz propane
Les mesures indiqu6es doivent _tre utilisees pour la fixation du
detendeur/tuyau pour gaz propane & I'enceinte.
Conversion au gaz naturel
Emplacement du d_tendeur pour gaz naturel
Les mesures indiqu6es doivent _tre utilisees pour la fixation du
detendeur pour gaz naturel & I'enceinte.
\\\\\\\
101/8'' (25,7 cm)
i16%" (42,9 cm)
67
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a I'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT L'installation doit satisfaire aux criteres de tous
les codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition de la norme American National Standard, National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA B149.1.
IMPORTANT : Le gril doit _tre raccorde a une source
d'alimentation en gaz regul6e.
Le type de gaz utilisable est indiqu6 sur la plaque signaletique de
I'appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type
de gaz disponible, verifier aupr_s d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour I'utilisation d'un gaz
different de celui indiqu6 sur la plaque signaletique sans d'abord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser I'ensemble de
conversion fourni avec le gril. Voir la section "Conversions pour
changement de gaz".
D_tendeur
Le detendeur fourni avec ce gril doit _tre utilis& Pour un
fonctionnement correct, la pression & I'entree (alimentation) du
detendeur doit _tre comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression & I'entree (alimentation) : 11" & 14" (27,9 cm &35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression & I'entree (alimentation) : 7" & 14" (17,8 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant & la pression & I'entree (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des br61eurs en altitude
Les debits thermiques indiqu_s sur la plaque signaletique
correspondent & une altitude d'utilisation inferieure ou egale
2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure &
2 000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de
4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de lamer. Le remplacement du gicleur du brQleur peut
_tre necessaire. Voir la section "Assistance" pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation a une pression relative sup_rieure
V2Ib/po 2(3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure aV_Ib/po _ (3,5 kPa), on doit deconnecter le gril et son
robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz &
pressuriser.
Test de pressurisation a une pression relative inf_rieure
V2Ib/po 2(3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Le gril doit _tre isole des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arr_t manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz & une pression
inferieure ou egale a V_Ib/po 2(3,5 kPa).
Ex g@y_c÷s colqc,_c_:_cs_$ ÷ °'""'"_"s"'":''"'":'"_'
Le gril est configure pour I'alimentation a I'aide d'une bouteille de
propane de 20 Ib (non fournie). Uensemble detendeur/tuyau de
raccordement flexible est fourni.
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
N'importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 Ib
peut _tre utilisee avec le gril, &condition que la bouteille soit
compatible avec les dispositifs de fixation du gril (chariot de
bouteille inclus).
La conception du gril est egalement homologuee par CSA
International pour I'alimentation au propane ou pour
I'alimentation au gaz naturel local apr_s conversion appropriee.
68
Bouteille de propane de 20 Ib
La bouteille de gaz propane de 20 Ib doit _tre montee et
immobilisee.
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Desserrer la vis de blocage du chariot de la bouteille.
3. Placer la collerette inferieure de la bouteille de propane de
20 Ib dans I'orifice du chariot.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de propane de 20 Ib pour I'immobiliser.
_B
A. Visde blocage
B.Chariot de labouteille
C. Chariot de la bouteille de propane
de 2OIb
Conversion pour I'alimentation au propane (source de
propane locale)
Si vous souhaitez effectuer une conversion pour une alimentation
au gaz propane local, contacter votre compagnie locale de gaz
pour des instructions specifiques.
Conversion au gaz naturel
L'operation de conversion doit _tre execut6e par un technicien
qualifi& Le technicien qualifie doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu'& I'emplacement choisi pour I'installation du gril, en
conformite avec les prescriptions de la plus recente edition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
Iocaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
I'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le gril. Voir
la section "Conversions pour changement de gaz".
IMPORTANT • Le circuit de distribution de gaz doit _tre conforme
aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code
local, aux prescriptions de I'edition la plus recente edition du
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arr_t
approuv& Le robinet d'arr_t doit _tre installe au voisinage du gril
et _tre facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t. Le robinet
permet d'ouvrir ou de fermer I'alimentation en gaz du gril.
B
A. Canafisation d'afimentation en gaz
B. Robinet d'arr#t manuel en position
d'ouverture
C. Vers le gril
69
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
©ebc 6 ge du
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le gril.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_ballage du gril
1. Enlever tousles materiaux d'emballage et retirer le gril de la
base d'expedition.
2. Deplacer le gril a proximite de I'emplacement d'installation
desir6 a I'exterieur.
3. Ouvrir le couvercle du gril.
4. A I'aide d'un couteau utilitaire, couper les sangles jaunes et le
ruban adhesif d'emballage pour ouvrir la boite par le dessus
et retirer les boites.
5. Retirer la grille-rechaud et les grilles du gril de I'interieur du
gril et retirer I'emballage de la chambre de cuisson.
6. Retirer le bloc de polystyrene et les materiaux d'emballage de
I'interieur du gril.
1.
2.
Placer le chariot de la bouteille dans un endroit oQ il peut _tre
fixe en pla£;ant les 4 vis (fournies) dans les trous pre-perc6s.
Utiliser 4 vis pour fixer le chariot de la bouteille.
L'emplacement typique d'un chariot pour bouteille de
propane de 20 Ib est un encastrement dans lequel on peut
facilement ouvrir et fermer la bouteille.
\\\
\,
/
/'
/
A. 4 vis _ t#te bomb_e de %_"x 10 mm
Placer le gril dans I'enceinte d'exterieur mais laisser
suffisamment d'espace & I'arriere pour le raccordement &
I'alimentation en gaz.
Installation du propane
1. Verifier que le detendeur/tuyau pour gaz propane est place
sous le gril (tel qu'indiqu6 a I'illustration suivante) et n'est pas
coince ou deform&
2. Utiliser 4 vis et le support de montage &bride laiton 90 ° en
2 parties fournis pour fixer le raccord de laiton &90° & I'arriere
de I'enceinte. Le raccord de laiton se trouve entre le tuyau de
gaz flexible et I'ensemble detendeur/tuyau de gaz propane.
7. Reinstaller les grilles du gril.
8. Placer la grille-rechaud sur ses supports tel qu'illustr&
B
A. Supports de la grille-r_chaud
B. Grille-r_chaud
9. Jeter/recycler tousles materiaux d'emballage.
Installation du chariot de la bouteille de propane de 20 Ib
Le chariot de la bouteille doit _tre monte & un emplacement fixe
qui soit facile d'acces et qui permette le raccordement entre
I'ensemble detendeur/tuyau et la bouteille de propane de 20 Ib,
sans que I'ensemble detendeur/tuyau ne soit expose a des
chocs ou une tension quelconque.
A
B
A. 4 vis
B. Support de montage _ bride laiton 90° en 2 parties
70
REMARQUE : Si le gril doit _tre converti au gaz naturel, suivre les
instructions de la section "Conversion pour changement de gaz".
Bouteille de propane de 20 Ib
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pros de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pros du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a I'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :On doit acheter une bouteille de propane de 20 Ib
separ6ment.
IMPORTANT : On doit utiliser I'ensemble detendeur/tuyau fourni.
Si un remplacement est necessaire, pour la commande des
pieces specifiques au gril utilise, contacter le marchand qui a
vendu I'appareil le gril d'exterieur.
Installation de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Installer la bouteille de propane de 20 Ib dans le
compartiment situ6 au-dessous du gril.
2. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de gaz propane de 20 Ib pour la fixer.
Raccordement de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est a la position
"Off" (arr_t). Si ce n'est pas le cas, tourner le robinet dans le
sens horaire jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
2. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib possede les
connexions filetees correctes - externes males de type 1, en
vertu de la norme ANSI Z21.81.
3. Verifier que les boutons de commande du brQleur sont & la
position d'arr_t "Off".
4. Retirer tout residu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que I'ensemble detendeur/tuyau pour verifier
qu'ils n'ont subi aucun dommage.
5. Visser &la main I'ensemble detendeur/tuyau &la bouteille de
gaz propane de 20 Ib dans le sens horaire pour le
raccordement & la bouteille de propane de 20 Ib, tel
qu'indiqu&
Serrer uniquement & la main. Le fait d'utiliser une cle pourrait
endommager I'ecrou de raccord rapide.
A
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 Ib
6. Ouvrir completement lerobinet de la bouteille en tournant le
robinet dans le sens anti-horaire. Attendre quelques minutes
pour que le gaz atteigne et remplisse la tubulure de
distribution sur le gril.
7. Avant d'allumer le gril, verifier tous les raccordements en les
badigeonnant d'une solution de detection des fuites non
corrosive approuvee. L'apparition de bulles indique la
presence d'une fuite.
8. En cas de detection de fuite, fermer le robinet de la bouteille
et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien qualifie pour
effectuer les reparations.
9. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile
alcaline de format "AA" se trouve dans la boTted'accessoires,
sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions
presentees & la section "Remplacement de la pile de
I'allumeur".
10. Passer & la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
71
CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DEGAZ
4. Utiliser un tournevis Phillips pour retirer le support de
Racoordement au gaz naturel montage & bride laiton 90° en 2 parties de la paroi du placard.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a rext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
L'installation doit satisfaire aux criteres des codes et r_glements
Iocaux. En I'absence de code local, I'installation doit _tre
conforme aux criteres de la plus recente edition du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 du
code des installations pour gaz naturel ou propane.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees ci-
dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
IMPORTANT • On doit utiliser I'ensemble de conversion pour gaz
naturel fourni avec ce gril.
1. Fermer les robinets de commande de tous les brQleurs.
2. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz.
3. Deconnecter la bouteille de propane de 20 Ib (le cas ech6ant)
et retirer la bouteille de propane de 20 Ib du placard du gril.
5=
A
A. 4 vis
B. Support de montage _ bride laiton
90 ° en 2 parties
Utiliser une cle & molette pour retirer le detendeur/tuyau de
I'adaptateur en laiton & 90°.
A. Tuyau de gaz flexible du gril
B. Adaptateur en laiton _ 90°
C. Ensemble d_tendeur pour gaz propane/tuyau
B
6. Installer le detendeur pour gaz naturel sur le tuyau flexible de
gaz du gril.
7. Verifier que le detendeur pour gaz naturel est place sous le
gril (tel qu'indiqu6 a I'illustration suivante) et n'est pas coince
ou deform&
72
8. Fixer le detendeur pour gaz naturel & I'arriere de I'enceinte
avec 4 vis.
Remplacement des gicleurs du br_leur principal du gril
1. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Mettre
les vis de cete. Retirer le brQleur du gril en soulevant le
brQleur.
A
A. Detendeur pour gaz naturel
B. 4 vis _ t#te bombee de %_" x 10 mm
1. R6aliser les raccordements de la canalisation de gaz.
On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril & la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d'alimentation flexible en PVC
homologue CSA de 10 pi (3 m).
Pour I'etancheite des jointures, utiliser un compose
d'etancheite pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhesif Teflon ®t.
2. Connecter le raccord en laiton & une extremite du tuyau
d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) (fourni)
au detendeur pour gaz naturel (A).
3. Connecter le raccord & branchement rapide a I'autre
extremit6 du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de
10 pi (3 m) a la canalisation d'alimentation en gaz naturel
rigide (B).
A. Raccord en laiton
B.Raccord _branchement rapide
3=
A
Demonter le gicleur en laiton de I'extremite du robinet de gaz
& I'aide d'une cle &douille de 6 mm ou d'un tourne-ecrou de
6 mm. Le gicleur de brQleur principal se trouve derriere le
gicleur pour gaz propane - aucun gicleur supplementaire ne
doit donc 6tre install&
/-- -- \\\\
--....
A. Gicleur de brDleur principal
4. Reinserer le brQleur et le fixer &nouveau & I'aide des 2 vis
precedemment retirees. Repeter ce processus pour chaque
brQleur principal.
5. Positionner les allumeurs de fagon &ce qu'ils se trouvent &
1¼.(6 mm) de chaque brQleur.
1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
73
Remplacement du gicleur de br_leur de tournebroche/
infrarouge
1. A I'aide d'un tournevis Phillips, devisser les2 vis et retirer le
capot coupe-vent du brQleurde tournebroche/infrarouge.
3=
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis fixant la grille
de protection au brQleur.
2=
A. Capot coupe-vent
Retirer le couvercle d'acces & I'arriere du gril en retirant les
4 vis a I'arriere de la chambre de cuisson (2 de chaque c6te
du brQleur de tournebroche a infrarouge).
A
A. Couvercle d'acces
4=
5=
A
A.2 vis
Utiliser une cle & douille de 24 mm pour demonter I'ecrou
pour gicleur.
/j.J_ -
A. E-crou pour gicleur
Retirer le support du gicleur puis utiliser une cle & douille ou
un tourne-ecrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane &
I'extremit6 du tuyau d'alimentation. Reinstaller le gicleur pour
gaz naturel.
A
6=
A. Support de gicleur
B. Gicleur
Reinstaller la grille de protection, le couvercle d'acces et le
capot coupe-vent.
74
Remplacement des gicleurs du br_leur principal
infrarouge & retissage
1. Retirer lavis fixant I'allumeur du brQleurprincipal infrarouge&
r6tissage et retirerI'allumeur du brQleurprincipal &r6tissage.
4. Demonter le gicleur pour propane de I'extremit6 du robinet de
gaz & I'aide d'une cle & douille de 6 mm ou d'un tourne-ecrou
de 6 mm. Reinstaller le gicleur pour gaz naturel.
2=
3=
A
A. Vis
Oter les vis du couvercle du brQleur principal infrarouge &
r6tissage. Conserver les vis et le couvercle &part.
A
A.2 vis
Retirer le brQleur pnncipal infrarouge &retissage de la
chambre de cuisson.
5=
6=
7.
8=
A. Gicleur
Reinstaller le brQleur principal infrarouge & retissage. Veiller &
ecarter suffisamment I'allumeur pour pouvolr placer
correctement le brQleur. Utiliser un tournevis Phillips pour
visser les vis de montage.
Reinstaller I'allumeur et la plaque du brQleur principal
infrarouge &retissage &I'aide d'un tournevis Phillips.
Reinstaller le couvercle du brQleur principal infrarouge &
retissage. Visser les vis de montage & I'aide d'un tournevis
Phillips.
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit
d'alimentation en gaz.
A. Robinet fermd
B. Robinet ouvert
9. Verifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique la presence d'une fuite.
Reparer toute fuite eventuelle.
10. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile
alcaline de format "AA" se trouve dans la boite d'accessoires,
sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions
presentees & la section "Remplacement de la pile de
I'allumeur".
11. Passer & la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
Enregistrer la conversion
La plaque signaletique est situee du c6te droit du gril. A I'aide
d'un marqueur & encre permanente, cocher la case situee & c6te
de "Natural gas" (gaz naturel) et rayer "LP" (propane).
A la derniere page du guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
"Appareil converti pour alimentation au gaz naturel". Enregistrer
egalement la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a execute la conversion.
REMARQUE : Placer les pieces de brQleurs pour gaz propane
dans le sachet de pieces en plastique et conserver celui-ci avec
le sachet de documentation pour pouvoir les reutiliser
ulterieurement.
75
Les brQleurs ont 6te testes et regles a I'usine pour un
fonctionnement optimal. Cependant de legeres modifications du
reglage de I'admission d'air et du debit thermique minimum
peuvent etre necessaires du fait de variations de la pression de
distribution du gaz disponible et d'autres conditions.
On recommande que tout reglage des brQleurs soit execute par
une personne qualifiee.
REMARQUE • II n'est pas possible de modifier le reglage du
brQleur du tournebroche.
Pour contr61er et regler les flammes sur les brQleurs du gril, on
doit enlever la grille et les regulateurs de flamme.
Caract_ristiques des flammes de br_leurs
6.
Si les flammes presentent une teinte jaune (penurie d'air),
faire tourner la vis de reglage de I'admission d'air dans le
sens antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se separent
du brQleur (exces d'air), tourner la vis de reglage de
I'admission d'air dans le sens horaire.
A. Vis de r_glage de I'admission d'air
Les flammes sur les brQleurs du gril et sur les brQleurs lateraux
(sur certains modeles) devraient presenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni separation entre flamme et
brQleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe legerement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une deficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se separent du brQleur, il y a un exces d'air. La presence
moderee d'une teinte jaune a I'extremite des flammes Iorsque le
brQleur est utilise au debit thermique maximum est acceptable
dans la mesure oQ il n'y a pas de formation de dep6t de carbone
ou de suie.
7.
8.
Lors des reglages, dans un sens ou dans I'autre, modifier
la taille de I'orifice d'admission d'air de 1/8"(3,2 mm)
1/4"(6,4 mm).
Reinstaller le brQleur, les regulateurs de flamme et les grilles.
Allumer le gril & I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur". Voir "Caracteristiques des
flammes de brQleurs".
R_glage pour le d_bit thermique minimum
Verifier que le brQleur & tester n'est pas obstrue par des
souillures, debris, nids d'insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si le
brQleur est propre, ajuster I'admission d'air au besoin.
IMPORTANT Avant de regler I'admission d'air sur un brQleur,
laisser les brQleurs refroidir completement.
Processus de r_glage :
1. Allumer le gril a I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
2. Observer les flammes pour determiner si le brQleur necessite
un reglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
4. 0ter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Oter le
brQleur du gril.
Si le brQleur s'eteint Iorsqu'il est regle pour le debit thermique
minimum (position LO), on doit modifier le reglage du debit
thermique minimum.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
2. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
3. Allumer le gril & I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
4. Tourner le robinet & la position correspondant au debit
thermique minimum, et 6ter le bouton.
5. Immobiliser la tige de reglage du robinet avec une pince et
inserer un petit tournevis a lame plate dans I'axe.
6. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis
dans le sens antihoraire.
7. Regler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
A. Vis
C
A. Tige de r_glage
B. Petit tournevis _ lame plate
C. Pince
8. Reinstaller le bouton sur le robinet et eteindre le brQleur.
9. Repeter les etapes 3 & 8 pour chaque brQleur au besoin.
10. Apres le refroidissement des brQleurs, reinstaller les
regulateurs de flamme et les grilles.
76
UTILISATIONDUGRILD'EXTERIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le gril que vous avez achete peut comporter toutes les caracteristiques 6numer6es ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas
correspondre a ceux de votre modele.
Tableau de commande
o_F o_[_
A B
C D E
A. Bouton de commande du brOleur de gauche du gril
B. Bouton de commande du brOleur du centre-gauche du gril
C. Bouton de commande du brOleur du centre-droit du gril
D. Bouton de commande du brOleur de droit du gril
E.Bouton de commande du brOleur du tournebroche
E Bouton de commande du brOleur de infrarouge _ r6tissage
Risque d'explosion
Ne pas remiser de r_servoir _ carburant darts un
garage ou & rint_rieur.
Ne pas remiser un gril avec r_servoir de carburant darts
un garage ou & I'int_rieur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril prbs de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles prbs du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou un incendie.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Inspection du tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz
propane
Avant chaque utilisation, inspecter I'ensemble detendeur/tuyau
de raccordement.
1. Inspecter I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement;
rechercher coupures, abrasions ou usure excessive.
2. Si necessaire, remplacer I'ensemble detendeur/tuyau de
raccordement avant d'utiliser le gril.
Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange congus pour utilisation avec le gril utilis&
A
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
77
Preparation de la source de gaz
1. Ouvrir completement le couvercle. Ne jamais allumer les
brQleurs alors que le couvercle est ferm&
2. Verifier que le bouton de chaque robinet de gaz est a la
position de fermeture OFR Le plateau d'egouttement doit _tre
en place et completement enfonc&
A
A. Plateau d'_gouttement
Ouvrir I'arriv_e de gaz
1. Pour grils d'exterieur avec bouteille de propane de 20 Ib
Ouvrir lentement le robinet de la bouteille.
REMARQUE : En cas d'activation d'un dispositif de limitation
du debit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brQleur du
gril parvient & s'allumer, la taille des flammes sera reduite de
m_me que le debit thermique. Fermer le robinet de la
bouteille et tousles robinets du gril et attendre 30 secondes.
Apres la fermeture du robinet de la bouteille, ouvrir tres
lentement le robinet de la bouteille et attendre 5 secondes
avant de tenter d'allumer un brQleur.
2=
Pour grils d'exterieur avec source de gaz autre qu'une
bouteille de propane de 20 Ib :
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation
d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la
poignee est parallele au conduit d'alimentation en gaz.
3. On doit pouvoir entendre le "crepitement" d'une etincelle.
Lorsque le brQleur est allume, I&cher le bouton; tourner le
bouton de commande au reglage desir&
4. Rep6ter ce processus pour chaque brQleur a allumer.
Allumage manuel du gril principal
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. 0ter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une
allumette sur I'anneau.
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
4. Placer I'allumette allumee sous la grille du gril.
5.
Pour le brQleur le plus proche de I'allumette allumee,
enfoncer et faire tourner le bouton du brQleur & la position
IGNITE/HI (allumage/elev6). Le brQleur s'allume
immediatement. Lorsque le brQleur est allume, tourner le
bouton jusqu'au reglage desir&
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
Allumage du gril principal
IMPORTANT • Si un brQleur ne s'allume pas immediatement,
ramener le bouton du brQleur &la position d'arr_t OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Choisir le brQleur & allumer. Enfoncer et faire tourner le
bouton de commande du brQleur du gril pour le placer & la
position IGNITE/HI (allumage/elev6) et maintenir le bouton
enfonc&
O
6. Rep6ter les etapes 2 a 5 pour chaque brQleur principal.
7. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette manuel sur le
panneau de droite.
IMPORTANT :
Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton
du robinet & la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si I'un des brQleurs ne s'allume pas immediatement apres que
I'on ait tente de I'allumer manuellement,
contacter le Centre de service a la clientele. Voir la section
"Assistance".
O
78
La cuisson au gril & infrarouge produit une chaleur intense qui
saisit rapidement une piece de viande. Ceci permet une meilleure
retention de la saveur et des jus, tandis que la surface exterieure
de la piece de viande absorbe des composes presents dans la
fumee et des ar6mes gen6r6s par la vaporisation des gouttes de
graisse qui tombent sur le brQleur. On obtient ainsi des aliments
croustillants et savoureux &I'exterieur qui restent tendres et
juteux &I'interieur.
Prechauffer le brQleur & infrarouge pendant 5 minutes.
Verifier que chaque piece de viande est completement
decongel6e; enlever tout exces de graisse avant de proceder
la cuisson au gril.
Laisser le brQleur fonctionner au debit thermique maximum
(position HI) et placer les aliments sur le gril.
Laisser la chaleur du brQleur a infrarouge saisir la viande
(exposition de chaque face pendant 1 a 2 minutes) puis
transferer la piece de viande au gril principal pour la finition
de la cuisson jusqu'au degre desir&
REMARQUE Chaque grille doit _tre en place Iors de I'utilisation
du brQleur infrarouge a r6tissage.
Allumage manuel du br_leur infrarouge & r6tissage
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande a la position
IGNITE/HI (allumage/elev6). On doit percevoir le
"crepitement" gen6r6 par I'etincelle.
O
3. Apr_s I'allumage du brQleur infrarouge & r6tissage, maintenir
la pression sur le bouton pendant 10 secondes, I&cher
ensuite le bouton et le brQleur restera allum& On entendra le
crepitement de I'etincelle jusqu'& ce que le bouton soit
rel&ch&
IMPORTANT • Si le brQleur infrarouge &r6tissage ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton du brQleur & OFF (arr_t) et
attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau.
Allumage du br_leur infrarouge & r6tissage
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. 0ter le porte-allumette manuel (voir I'illustration suivante) et
fixer une allumette sur I'anneau.
4. Approcher doucement I'allumette du brQleur infrarouge
r6tissage.
/
A
A.Porte-allumette
5.
Enfoncer et tourner le bouton de commande a la position
IGNITE/HI (allumage/eleve). Maintenir la pression sur ce
bouton 10 secondes apr_s I'allumage du brQleur. On
entendra le "crepitement" de I'etincelle jusqu'& ce que le
bouton soit rel&ch&
IMPORTANT Si le brQleur infrarouge & r6tissage ne s'allume
pas immediatement, tourner le bouton du brQleur & r6tissage
&OFF (arr_t) et attendre 5 minutes avant d'allumer de
nouveau.
Retirer I'allumette et replacer le porte-allumette manuel dans son
support.
l'on du de k}umeb he
Un ensemble de tournebroche peut _tre achete comme
accessoire pour le gril. Voir "Accessoires" dans la section
"Assistance".
Afin d'eviter d'endommager la grille-rechaud, la retirer du gril Iors
de I'utilisation du brQleur de tournebroche.
Ne pas utiliser les brQleurs principaux Iorsque le brQleur du
tournebroche est en cours d'utilisation.
Allumage du br_leur du tournebroche
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande a la position
IGNITE/HI (allumage/eleve). On doit percevoir le
"crepitement" genere par I'etincelle.
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
O
79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Jenn-Air 740-0712 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire