Jenn-Air 720-0720 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
JENN-AII
JENN-AII
EXTERIORES
InstallationInstructionsand Use&Care Guide
For ( uestions about features _erformance accessories, or service, call:
Table of Contents/Indice/Table des matieres .................... 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
JnstalJer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT :
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
JENN-AIR°
720-0720 (LP) 730-0720 (NG)
TABLEOF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ............................................................ 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Product Dimensions .................................................................... 6
Electrical Requirements ............................................................... 6
Gas Supply Requirements ........................................................... 7
Gas Connection Requirements .................................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 9
Freestanding Outdoor Grill Installation ........................................ 9
Make Gas Connection ............................................................... 12
GAS CONVERSIONS .................................................................... 14
Tools and Parts for Gas Conversion .......................................... 14
Conversion from LP Gas to Natural Gas ................................... 14
Check and Adjust the Burners ................................................... 18
OUTDOOR GRILL USE ................................................................ 19
Using Your Outdoor Grill ............................................................ 19
Hood Lights ................................................................................ 20
Using Your Searing Side Burner ................................................ 21
Using Your Rotisserie Burner ..................................................... 22
Rotisserie Cooking Tips ............................................................. 22
Using the Side Shelf Timer ......................................................... 23
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................. 24
Cooking Methods ....................................................................... 24
Grilling Chart ............................................................................... 25
OUTDOOR GRILL CARE .............................................................. 27
Replacing the Igniter Battery ...................................................... 27
Changing the Light Bulb ............................................................. 27
General Cleaning ........................................................................ 28
TROUBLESHOOTING .................................................................. 30
ASSISTANCE ................................................................................ 30
Accessories ................................................................................ 30
REPLACEMENT PARTS ............................................................... 31
WAR RANTY .................................................................................. 34
[NDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..................... 35
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 37
Herramientas y piezas ................................................................ 37
Requisitos de ubicacion ............................................................. 37
Medidas del producto ................................................................ 38
Requisitos electricos .................................................................. 38
Requisitos del suministro de gas ............................................... 39
Requisitos para la conexion de gas ........................................... 40
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 41
Instalacion del asador autonomo para exteriores ..................... 41
Conexion del suministro de gas ................................................ 44
CONVERSIONES DE GAS ........................................................... 46
Herramientas y piezas para la conversion de gas ..................... 46
Conversion de gas LP a gas natural .......................................... 46
Revise y regule los quemadores ................................................ 50
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ................................... 52
Como usar el asador para exteriores ........................................ 52
Luces de la capota ..................................................................... 54
Como usar el quemador lateral para dorado rapido ................. 54
Como usar el quemador del rostizador ..................................... 55
Consejos para la coccion con el rostizador ............................... 56
Como usar el temporizador del estante lateral .......................... 57
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE .................................. 57
Metodos de coccion .................................................................. 57
Cuadro para asar........................................................................ 58
CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES .......................... 60
Como reemplazar la bateria del encendedor ............................ 60
Como cambiar el foco ................................................................ 61
Limpieza general ........................................................................ 62
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 64
ASISTENCIA .................................................................................. 64
Accesorios .................................................................................. 64
PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 65
GARANTiA ..................................................................................... 67
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................................... 69
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 71
Outils et pieces ........................................................................... 71
Exigences d'emplacement ......................................................... 71
Dimensions du produit ............................................................... 72
Specifications electriques .......................................................... 72
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 73
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................ 73
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 74
Installation du gril d'exterieur autoportant ................................. 74
Raccordement au gaz ................................................................ 77
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ...................... 80
Outils et pieces pour conversion de gaz ................................... 80
Conversion de propane a gaz naturel ........................................ 80
Contr61e et reglage des brQleurs ............................................... 84
UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ....................................... 86
Utilisation du gril d'exterieur ...................................................... 86
Lampes sous le couvercle ......................................................... 88
Utilisation du brQleur &r6tissage lateral ..................................... 88
Utilisation du brQleur de tournebroche ...................................... 89
Conseils de cuisson & I'aide du tournebroche .......................... 90
Utilisation de la minuterie de tablette laterale ............................ 91
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ...91
Methodes de cuisson ................................................................. 91
Tableau de cuisson au gril ......................................................... 92
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ......................................... 95
Remplacement de la pile de I'allumeur...................................... 95
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 95
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 96
DI_PAN NAGE................................................................................. 98
ASSISTANCE ................................................................................ 99
Accessoires ................................................................................ 99
PIECES DE RECHANGE ............................................................ 100
GARANTIE ................................................................................... 103
2
SECURITEDUGRILD'EXTERIEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_, DANGER
En cas de detection d'une odeur de gaz :
1. Fermer I'arrivee de gaz de I'appareil.
2. I_teindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, s'eloigner de
I'appareil et appeler immediatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
_,AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable & proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
petrole liquefie non raccordee
proximite de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
IMPORTANT : Ce gril est congu pour un usage & I'exterieur uniquement. Pour les grils destines a etre utilises & des altitudes
superieures &2000 pi (609,6 m), il est necessaire de convertir le gicleur. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz". C'est
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation minimums, specifies sur la plaque signaletique
des numeros de modele/de serie de I'appareil. Pour les modeles autoportants, la plaque signaletique des numeros de modele/de serie
se trouve sur le c6te droit & I'interieur de la paroi du placard.
69
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque
d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures corporelles
ou de dommages Iors de I'utilisation de I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur, il convient d'observer certaines
pr6cautions fondamentales, notamment :
[] Ne pas installer les appareils de cuisson & gaz
d'ext6rieur (portatifs ou encastr6s) dans ou sur un
v6hicule r6cr6atif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
[] Toujours respecter les distances de s6paration
minimales entre I'appareil et les constructions
combustibles; voir la section "Exigences
d'emplacement".
[] L'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ne dolt pas 6tre
situ6 sous une construction combustible non prot6g6e.
[] Cet appareil de cuisson &gaz d'ext6rieur dolt 6tre
utilis6 & I'ext6rieur uniquement; ne pas I'utiliser dans
un b&timent, un garage ou tout autre endroit clos.
[] Conserver le cordon d'alimentation 61ectrique et le
tuyau d'alimentation en combustible & 1'6cart des
surfaces chauff6es.
[] Maintenir la zone de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur & I'abri des mat6riaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
[] Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de I'enceinte
de la bouteille de gaz libre et d6pourvues de d6bris.
[] Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Si
le tuyau pr6sente d'importants signes d'abrasion ou
d'usure ou s'il est coup6, il DOlT 6tre remplac6 avant
toute nouvelle utilisation de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange sp6cifi6s pour
utilisation avec I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur.
[] Inspecter visuellement les ___
flammes du brOleur. Elles 1"
doivent 6tre bleues. Avec du (2,5 cm)
gaz de p6trole liqu6fi6, il est
normal d'observer une 16g_re pointe jaune. La hauteur
des flammes dolt 6tre d'environ 1" (2,5 cm)
[] Nettoyer le tube du brt_leur/de la buse et v6rifier
I'absence d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube
obstru6 peut entrafner un feu sous I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur.
CONSERVEZ
[] La bouteille d'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 utilis6e dolt
6tre :
- construite et marqu6e conform6ment aux sp6cifications pour
les bouteilles de gaz de p6trole liqu6fi6 du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres r6cipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de pr6vention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson &
gaz d'ext6rieur.
[] Toujours v6rifier les connexions pour identifier des fuites &
chaque branchement et d6branchement de la bouteille
d'alimentation en gaz de p6trole liqu6fi6. Voir la section
"Instructions d'installation".
[] Lorsque I'appareil de cuisson &gaz d'ext6rieur n'est pas utilis6,
I'arriv6e de gaz dolt 6tre ferm6e au niveau de la bouteille de
gaz.
[] Le remisage d'un appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur est
autoris6 seulement en cas de d6branchement et de retrait de la
bouteille de gaz de I'appareil.
[] Les bouteilles de gaz doivent 6tre remis6es & I'ext6rieur et hors
de port6e des enfants; elles ne doivent pas 6tre remis6es dans
un b&timent, un garage ou tout endroit clos.
[] II est n6cessaire d'utiliser le d6tendeur et le tuyau fournis avec
I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Un d6tendeur et un
tuyau de rechange sp6cifiques &votre modele sont disponibles
aupr_s de votre marchand d'appareils de cuisson & gaz
d'ext6rieur.
[] La bouteille de gaz dolt comporter un manchon destin6 &
prot6ger le robinet de la bouteille.
[] Pour les appareils con£us pour utiliser une connexion CGA791 :
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz Iorsqu'elle n'est pas utilis6e. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d'6vacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D'autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entrafner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
[] Ne pas remiser une bouteille de gaz de p6trole liqu6fi6 de
secours sous I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ou &
proximit6 de celui-ci.
[] Ne jamais remplir la bouteille au-del& de 80 % de sa capacit6
de remplissage.
CES iNSTRUCTiONS
70
EXIGENCESD'INSTALLATION
O fis ®tp
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outillage n_cessaire
Tournevis Phillips Ciseaux ou pince
coupante
Cle ou pince (pour couper les attaches)
Cle a tuyauterie Solution non corrosive de
detection des fuites
Pi_ces fournies
Ensemble detendeur/tuyau regle pour gaz propane sous
pression de 11" (colonne d'eau).
Tablette de droite avec brQleur a r6tissage
Tablette de gauche
Barre-poussoir de la tablette laterale
Assise de barre-poussoir de la tablette laterale (2)
Bouton de commande (1)
Couvercle du gril
Piles "AA" (3)
Grille-rechaud
Grille de cuisson
Grille de cuisson du brQleur lateral
Gicleur de gaz naturel pour brQleur du tournebroche/&
infrarouge
Pi_ces n_cessaires
Bouteille de gaz propane de 20 Ib - environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diametre
Pi_ces n_cessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel - piece numero
710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication "Detendeur pour gaz naturel")
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord &
branchement rapide
Ensemble detendeur/tuyau pour gaz naturel de
5,9" (150 mm)
Tourne-ecrou de 6 mm
Cle de 6 mm
Cle Allen
Robinet d'arr_t de canalisation de gaz
Raccord droit male filete, 1/2",pour raccordement au
detendeur
Compose d'etancheite des tuyauteries resistant & I'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation & lexterieur (homologation CSA, de 4-5 pi
[1,2-1,5 m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.
Risque d'explosion
Ne pas remiser de r_servoir a carburant darts un
garage ou a I'int_rieur.
Ne pas remiser un gril avec r6servoir de carburant clans
un garage ou a rint_rieur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pres de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pres du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Selectionner un emplacement oQ I'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit passe
trouver dans une zone &forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Degagement jusqu'au materiel combustible pour les grils
d'exterieur autoportants :
Un minimum de 24" (61 cm) doit _tre maintenu entre I'avant
du couvercle du gril, les c6tes et I'arriere du gril et tout
materiel combustible.
Un degagement minimum de 24" (61 cm) doit egalement _tre
maintenu sous la surface de cuisson; d'autre part, le gril ne
doit pas _tre utilise au-dessous d'un element de construction
combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous equipez votre gril d'un tournebroche, un degagement
minimum de 6" (15,2 cm) est necessaire pour le moteur du
tournebroche.
Une prise & 3 alveoles reliee a la terre, situee a gauche du gril, est
necessaire.
*Voir la section "Assistance" pour commander.
71
© met so ss p
493/8"
(125,4 cm)
Pour eviter un choc electrique, ne pas immerger les
cordons ou les prises dans I'eau ou dans toutautre
liquide.
Debrancher la prise Iorsque I'appareil n'est pas utilise et
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pieces.
Ne pas faire fonctionner un appareil d'exterieur alimente
au gaz Iorsque le cordon ou la prise est endommage(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou
Iorsqu'il a 6t6 endommage d'une quelconque fa£;on.
Contacter lefabricant pour toute reparation.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'exterieur &
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement
con£;u.
Lors du raccordement, brancher d'abord I'appareil de
cuisson d'exterieur alimente au gaz, puis brancher
I'appareil a une prise.
Avec un appareil de cuisson d'exterieur alimente au gaz,
utiliser unlquement un circuit proteg6 par disjoncteur de
fuite a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre ou utiliser un
adaptateur a deux broches.
Pour la mise sous tension de I'equipement, utiliser
uniquement des cordons de rallonge avec prise de liaison
la terre a 3 broches approuves pour utilisation en
exterieur et marqu6s W-A.
La plaque signaletique des numeros de modele et de serie est
situee a I'interieur de la porte gauche du placard. Voir I'illustration
ci-dessous.
Risque de choc _lectrique
Utiliser uniquement un cordon d'extension a 3 fiis de
calibre 14 AWG approuv_ par UL pour utiiisation
rext_rieur, marqu_ W=A, d'une Iongueur ma×imale
de 50 pi.
Brancher sur une prise a 3 aiv_oies reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Consulter un electricien qualifie en cas de doute sur la qualite de
la liaison & la terre du gril.
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
II est recommande de raccorder le gril sur un circuit distinct
exclusif & cet appareil.
A. Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie
M_thode recommand_e de mise _ la terrem
Le gril d'exterieur, une fois installe, doit _tre correctement relie &
la terre conformement aux codes Iocaux en vigueur ou, en
I'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 ou le Code canadien de I'electricite, CSA C22.1.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees
ci-dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
g ............................
A.Prise _3 broches refi_e_ la terre
B.Prise d'ext_rieur polaris_e _3 alv#oles
reli_e_la terreet _ disjoncteur diff_rentiel
C. Brochede fiaison_ la terre
72
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation & I'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT L'installation doit satisfaire aux criteres de tous
les codes et r_glements Iocaux. En I'absence de codes Iocaux,
I'installation doit _tre conforme soit au National Fuel Gas Code,
ASNI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ASNI A119.2/
NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code, si
applicable.
IMPORTANT : Le gril doit _tre raccorde a une source
d'alimentation en gaz regul6e.
Le type de gaz utilisable est indiqu6 sur la plaque signaletique de
I'appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type
de gaz disponible, verifier aupr_s d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour I'utilisation d'un gaz
different de celui indiqu6 sur la plaque signaletique sans d'abord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser I'ensemble de
conversion fourni avec le gril. Voir la section "Conversions pour
changement de gaz" pour plus d'instructions.
D_tendeur
Le detendeur fourni avec ce gril doit _tre utilis& Pour un
fonctionnement correct, la pression & I'entree (alimentation) du
detendeur doit _tre comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression & I'entree (alimentation) : 11" & 14" (27,9 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz naturel :
Pression de service: 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression a I'entree (alimentation) : 7" & 14" (17,8 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quanta la pression & I'entree (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des br61eurs en altitude
Les debits thermiques indiqu_s sur la plaque signaletique
correspondent & une altitude d'utilisation inferieure a 2000 pi
(609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise &une altitude superieure & 2000 pi
(609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. Le remplacement du gicleur du brQleur peut _tre necessaire.
Voir la section "Assistance" pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation a une pression relative sup_rieure
V2Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure aV_Ib/po _(3,5 kPa), on doit deconnecter le gril et son
robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz &
pressuriser.
Test de pressurisation a une pression relative inf_rieure
V2Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Le gril doit _tre isole des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arr_t manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz & une pression
inferieure ou egale a V_Ib/po 2(3,5 kPa).
Q(J_QQ£
Bouteille de propane de 20 Ib
Le gril est configure pour I'alimentation &I'aide d'une bouteille de
propane de 20 Ib (non fournie). Uensemble detendeur/tuyau
flexible est fourni.
N'importe quelle marque de bouteille de gaz propane de
20 Ib peut _tre utilisee avec le gril, & condition que la bouteille
soit compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de I'appareil est egalement homologuee par CSA
International pour I'alimentation au propane, ou pour
I'alimentation au gaz naturel apr_s conversion appropriee.
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
La bouteille de gaz propane de 20 Ib doit _tre montee et
immobilisee.
73
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille
90°dans le sens horaire et retirer le chariot.
......................................................A
A. Bride de retenue du chariot
de labouteille
3. Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot
(collerette inferieure de la bouteille dans le trou de montage
du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de gaz propane de 20 Ib pour la fixer.
Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer I'alimentation en gaz du
gril.
B
A
A. Canafisation d'afimentation on gaz
B. Robinet d'arr6t manuel on position
d 'ouve_ui'e
C. Versle gril
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
A. Vis de blocage
B. Trou de montage
C. Collerette inf_rieure
5.
Reinserer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de
propane de 20 Ib dans le placard en les faisant glisser.
Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille a 90°
dans le sens antihoraire pour serrer.
A. Bride de retenue du chariot
de la bouteille
Conversion au gaz naturel
Uoperation de conversion doit _tre executee par un technicien
qualifi& Le technicien qualifie doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu'& I'emplacement choisi pour I'installation du gril, en
conformite avec les prescriptions de la plus recente edition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
Iocaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
I'ensemble de conversion au gaz naturel fourni avec le gril (sur
certains modeles) ou I'ensemble de conversion au gaz naturel-
piece numero W10118098. Voir la section "Assistance" pour
connaitre le processus de commande.
IMPORTANT Le circuit de distribution de gaz doit _tre conforme
aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code
local, aux prescriptions de I'edition la plus recente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel dans
la section "Conversions pour changement de gaz" de ce manuel
ou les instructions fournies avec I'ensemble de conversion pour
gaz naturel - numero de piece 710-0003.
La canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arr_t approuv& Le robinet d'arr_t doit _tre installe au voisinage
du gril et _tre facilement accessible pour les manceuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t.
Risque du poids excessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer et
instaJJer Jegril.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_ballage du gril
1. Enlever tousles materiaux d'emballage et retirer le gril de la
base d'expedition.
2. Deplacer le gril a proximite de I'emplacement d'installation
desire a I'exterieur.
3. Ouvrir le couvercle du gril.
I_limination des mat_riaux d'emballage & I'int_rieur du
gril
1. A I'aide d'un couteau utilitaire, couper les sangles jaunes et le
ruban adhesif d'emballage pour ouvrir la boite par le dessus
et retirer les boites.
2. Retirer la grille-rechaud et les grilles du gril de I'interieur du
gril et retirer I'emballage de la chambre de cuisson.
3. Retirer le bloc de polystyrene et les materiaux d'emballage de
I'interieur du gril.
74
4. Reinstaller les grilles du gril.
5. Placer la grille-rechaud sur ses supports tel qu'illustr&
B
6.
Fixer la tablette laterale au tableau de commande (C) en
serrant la vis situ6e entre le tableau de commande de la
tablette laterale et le tableau de commande principal.
A
B
A. Supports de la grille-r_chaud
B. Grille-r_chaud
Fixation de la tablette de droite avec br_leur & r6tissage
1. Deballer la tablette de droite avec brQleur & r6tissage.
2. Retirer les 3 vis du c6te du brQleur & r6tissage lateral.
3. Desserrer les 2 vis du panneau lateral du gril et aligner les
encoches en forme de trou de serrure de la tablette laterale
avec les vis ainsi desserrees. Accrocher latablette laterale
sur les deux vis desserrees et laisser descendre la tablette
laterale de fa£_on& ce que les vis se trouvent dans I'extremit6
etroite des encoches.
J
C
7. Retirer les 3 vis du brQleur a r6tissage lateral.
4.
5.
IMPORTANT : Cette etape vise & faciliter I'installation mais
ne pas dependre uniquement sur les deux vis pour maintenir
le poids du brQleur & r6tissage.
Fixer le sommet de la tablette laterale au gril (A) en inserant
les 3 vis retirees A I'etape 2 dans la tablette laterale & partir de
I'interieur du couvercle du gril, puis serrer.
Fixer le bas de la tablette laterale au panneau lateral (B) du
gril en serrant les 2 vis ins6rees dans les encoches en forme
de trou de serrure & I'etape 3.
8. Retirer le brQleur a r6tissage lateral.
9. Retirer les 2 vis de I'ensemble du gicleur du brQleur lateral (A).
10. Enfoncer la tige de reglage dans I'ouverture & I'avant de la
tablette de brQleur lateral, en alignant les trous du gicleur de
brQleur lateral avec les ouvertures de la tablette de brQleur
lateral.
11. Fixer I'ensemble de gicleur de brQleur lateral A la tablette de
brQleur lateral & I'aide des vis retirees a I'etape 9 (A).
75
12. Reinstaller le brQleur lateral &r6tissage en I'inclinant de fagon
&ce que les tubes du brQleur lateral se trouvent par-dessus le
gicleur (B).
A
B
_.. IY
13. Raccorder les prises electriques sur la partie inferieure du
brQleur a r6tissage.
A
A.Prise dlectrique en provenance du gril
B.Prise dlectrique en provenance du
brOleur_ r6tissage
14. Pour installer le bouton du brQleur & r6tissage lateral, reperer
I'ouverture de la partie inferieure du bouton, derriere la
surface antiglisse en caoutchouc. Retirer doucement la
surface antiglisse en caoutchouc.
15. Inserer une cle Allen dans le trou et dans la vis de blocage.
Inserer la tige de reglage dans le bouton et serrer la vis de
blocage.
Fixation de la tablette lat6rale de gauche
1. Deballer la tablette laterale de gauche et le tableau de
commande de la minuterie. Retirer les deux piles "AA" et les
mettre de c6t&
2. Retirer les 4 vis du rebord exterieur du tableau de commande
de la minuterie.
3=
A. Oter ces vis.
Aligner les 4 trous du tableau de commande de la minuterie
avec les 4 trous de la tablette laterale. Fixer le tableau de
commande de la minuterie & la tablette laterale & partir de
I'interieur de celle-ci &I'aide des 4 vis retirees a I'etape 2.
Serrer les vis.
4=
5.
Installer les deux piles alcalines "AA" dans I'arriere du tableau
de commande de la minuterie.
Desserrer les 2 vis du panneau lateral du gril et aligner les
encoches en forme de trou de serrure de la tablette laterale
avec les vis ainsi desserrees. Accrocher la tablette laterale
sur les deux vis desserrees et laisser descendre latablette
laterale de fagon & ce que les vis se trouvent dans I'extremit6
etroite des encoches.
\\
16. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile
alcaline de format "AA" se trouve dans la boite d'accessoires,
sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions
present6es & la section "Remplacement de la pile de
I'allumeur".
IMPORTANT : Cette etape vise & faciliter I'installation mais
ne pas dependre uniquement sur les deux vis pour maintenir
le poids du brQleur a r6tissage.
76
6. Retirer les 3 vis du c6te de la tablette laterale.
7. Fixer le sommet de la tablette laterale au gril (B) en inserant
les 3 vis retirees a I'etape 6 dans la tablette laterale a partir de
I'interieur du couvercle du gril, puis serrer.
8. Fixer le bas de la tablette laterale au panneau lateral (A) du
gril en serrant les 2 vis ins6rees dans les encoche en forme
de trou de serrure a I'etape 5.
9. Fixer la tablette laterale au tableau de commande (C) en
serrant la vis situ6e entre le tableau de commande de la
tablette laterale et le tableau de commande principal.
\
\
C
10. Fixer la barre-poussoir de la tablette laterale en alignant les
trous de vis de la tablette laterale avec les trous de vis de la
barre-poussoir. Inserer les vis dans les trous de vis de la
barre-poussoir puis dans la tablette laterale, et serrer.
REMARQUE Si le gril doit _tre converti au gaz naturel, suivre les
instructions de la section "Conversions pour changement de
gaz".
Bouteille de propane de 20 Ib
Risque d'explosion
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Gaz propane :
IMPORTANT :On doit acheter une bouteille de propane de 20 Ib
separ6ment.
IMPORTANT : II est necessaire d'utiliser I'ensemble detendeur/
tuyau fourni avec le gril. Si un remplacement est necessaire, pour
la commande des pieces specifiques au gril utilise, contacter le
marchand qui a vendu I'appareil.
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille
90°dans le sens horaire et retirer le chariot.
A.Bride de retenue du chariot
de labouteille
3.
4=
Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot
(collerette inferieure de la bouteille dans le trou de montage
du chariot).
Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de gaz propane de 20 Ib pour la fixer.
B_ .......................A
A. Vis de blocage
B. Trou de montage
C. Collerette inf_rieure
77
5. Reins6rer le chariot de la bouteille de propane de 20 Ib dans
le placard en le faisant glisser et fixer la bride de retenue.
Raccordement de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est a la position
"Off" (arr_t). Si ce n'est pas le cas, tourner le robinet dans le
sens horaire jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
2. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib possede les
connexions filetees correctes - externes males de type 1, en
vertu de la norme ANSI Z21.81.
3. Verifier que les boutons de commande du brQleur sont & la
position d'arr_t "Off".
4. Retirer tout residu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que I'ensemble detendeur/tuyau pour verifier
qu'ils n'ont subi aucun dommage.
REMARQUE Toujours garder le cylindre pour gaz propane &
un angle de 90 ° (position verticale) pour I'echappement
correct de la vapeur.
6. Ouvrir completement le robinet de la bouteille en tournant le
robinet dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes
pour que le gaz atteigne et remplisse la tubulure de
distribution sur le gril.
7. Avant d'allumer le gril, verifier tousles raccordements en les
badigeonnant d'une solution de detection des fuites non
corrosive approuvee. L'apparition de bulles indique la
presence d'une fuite.
8. En cas de detection de fuite, fermer le robinet de la bouteille
et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien de gaz
qualifie pour effectuer les reparations.
9. Passer a la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
D_connexion de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Verifier que les boutons de commande des brQleurs sont & la
position d'arr_t "Off" et que le gril est froid.
2. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est a la position
"Off" (arr_t). Si ce n'est pas le cas, tourner le robinet dans le
sens horaire jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
3. Tourner I'ensemble detendeur/tuyau & la main dans le sens
antihoraire pour deconnecter la bouteille de propane de
20 Ib, tel qu'indiqu&
Desserrer uniquement & la main. Le fait d'utiliser une cle
pourrait endommager I'ecrou de raccord rapide.
5=
Visser & la main I'ensemble detendeur/tuyau dans le sens
horaire pour le raccordement & la bouteille de propane de
20 Ib, tel qu'indiqu&
Serrer uniquement & la main. Le fait d'utiliser une cle pourrait
endommager I'ecrou de raccord rapide.
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 Ib
S'assurer que le dispositif de raccordement du robinet de la
bouteille correspond au dispositif de raccordement fixe au
point d'entree du detendeur.
A
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 Ib
4. Placer un capuchon anti-poussiere sur la sortie du robinet de
la bouteille Iorsque celle-ci n'est pas utilisee. Utiliser
uniquement le type de capuchon anti-poussiere fourni avec le
robinet de la bouteille pour le placement sur la sortie du
robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types de
capuchons peut entrainer une fuite de gaz propane.
5. Passer & "Branchement du gril" dans cette section.
78
Branchement du gril
1.
Risque de choc _lectrique
Utiliser uniquement un cordon d'extension a 3 ills de
calibre 14 AWG approuv_ par UL pour utilisation
rext_rieur, rnarqu_ W=A, d'une Iongueur ma×imale
de 50 pi.
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison & la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher la rallonge dans une prise a 3 alveoles reliee a la
terre a disjoncteur differentiel.
S ............................
A .... ......................
Debrancher de la prise murale Iorsque I'appareil n'est pas
utilise et avant le nettoyage. Attendre le refroidissement
total avant d'installer ou de retirer des pieces.
Ne pas faire fonctionner un appareil de cuisson au gaz
d'exterieur dont le cordon ou la prise est endommage(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou
Iorsqu'il a et6 endommage d'une quelconque fagon.
Contacter lefabricant pour reparation.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table,
ou toucher une surface chaude.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'exterieur &une fin
autre que celle utilisee.
Lors du branchement, connecter d'abord la prise de
I'appareil de cuisson au gaz d'exterieur puis brancher
I'appareil dans la prise.
Utiliser uniquement un circuit proteg6 par disjoncteur
differentiel relie & la terre avec cet appareil de cuisson au
gaz d'exterieur.
Ne pas retirer la prise de liaison &la terre ni utiliser
d'adaptateur &2 broches.
Pour la mise sous tension de I'equipement, utiliser
uniquement des cordons de rallonge avec prise de liaison
& la terre & 3 broches approuves pour utilisation en
exterieur et marques W-A.
2. Passer & la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
A. Prise _ 3 broches reli_e _ la terre
B. Prise d'ext_rieur polaris_e _ 3 alv#oles
reli_e _ la terre et _ disjoncteur diff_rentiel
C. Conducteur de fiaison _ la terre
Pour eviter un choc electrique, ne pas immerger le cordon
ou les prises dans I'eau ou dans tout autre liquide.
79
CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DEGAZ
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
Tournevis Phillips Petit tournevis a lame
Cle a tuyauterie plate
Cle a molette Pince
Cle a douille de6 mm ou Produit d'etanch6it6 des
tourne-ecrou de 6 mm jointures homologu6 pour
le gaz propane
3. Debrancher la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas
ech6ant).
4. Fermer les robinets de commande de tousles brQleurs.
5. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas ech6ant)
du chariot du gril.
6. Utiliser une cle a molette pour retirer le raccord du detendeur
pour gaz propane de la tubulure de distribution.
Pi_ces fournies
Gicleurs de gaz naturel
Pi_ces n_cessaires
Ensemble de conversion pour gaz naturel - piece numero
710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication "Detendeur pour gaz naturel")
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord
branchement rapide
Tuyau du detendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-ecrou de 6 mm
Detendeur convertible pour gaz naturel 4" (colonne d'eau)
Cle de 6 mm
Cle Allen
IMPORTANT Les conversions de gaz doivent etre executees
par un installateur qualifi& Avant d'entreprendre la conversion,
fermer I'arrivee de gaz & I'appareil avant de deconnecter la
source de courant electrique.
7=
Utiliser une cle a molette pour installer le detendeur pour gaz
naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le
detendeur pour gaz naturel au panneau lateral & I'interieur du
chariot du gril & I'aide des deux vis preassembl6es sur le
detendeur.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a rext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Installation du d_tendeur
1. Fermer le robinet d'arret de la canalisation de gaz.
2. Debrancher le gril ou deconnecter la source de courant
electrique.
\d
Raccordement au gaz
1. On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril & la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d'alimentation en gaz flexible en
PVC homologu_ CSA de 10 pi (3 m).
Pour I'etancheite des jointures, utiliser un compose
d'etancheite pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de Teflon ®truban adhesif.
La canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un
robinet d'arret manuel (homologu_) facilement accessible
proximite du gril.
2. Connecter le raccord en laiton a une extremite du tuyau
d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) au
detendeur pour gaz naturel.
1-®TEFLON est une marque d_pos&e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
80
3.
Connecter le raccord & branchement rapide &I'autre
extremit6 du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de
10 pi (3 m) a la canalisation rigide d'alimentation en gaz
naturel.
3.
Demonter le gicleur en laiton de I'extremit6 du robinet de gaz
& I'aide d'une cle & douille de 6 mm ou d'un tourne-ecrou de
6 mm. Le gicleur de brQleur principal se trouve derriere le
gicleur pour gaz propane - aucun gicleur supplementaire ne
doit donc _tre install&
j/- ......... -. \\\\\
/
D
ii
A. Tubulure de distribution
B. Panneau de gauche
C. Conduit de gaz en PVC de 10 pi (3,0 m)
D. Ensemble d_tendeur/tuyau pour gaz naturel
Remplacement des gicleurs de br_leur du gril
1. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Mettre
les vis de c6t& Retirer le brQleur du gril en soulevant le
brQleur.
A. 2 vis
A
,\
A. Gicleur de brOleur principal
4. Reins6rer le brQleur et le fixer & nouveau & I'aide des 2 vis
prec6demment retirees. Rep6ter ce processus pour chaque
brQleur principal.
5. Positionner les allumeurs de fagon &ce qu'ils se trouvent &
1¼-(6 mm) de chaque brQleur.
Remplacement du gicleur de br_leur de tournebroche/
infrarouge
1. D,I'aided'un tournevis Phillips, devisser les2 vis et retirer le
capot coupe-vent du brQleurde tournebroche/infrarouge.
\\ i
A. Capot coupe-vent
81
2. 5. Utiliser une cle a douille de 24 mm pour demonter I'ecrou
pour gicleur.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 4 vis & I'arriere du
gril & partir de I'interieur du gril (2 vis de chaque c6te du
brQleur infrarouge du tournebroche).
/
/
3=
4=
Retirer le couvercle d'acces & I'arriere du couvercle du gril en
retirant les 4 vis (2 vis de chaque c6te du brQleur infrarouge
du tournebroche).
A. Couvercle d'acces
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis fixant la grille
de protection au brQleur.
/
/
I
/
/
A. 2 vis
6=
A. E-crou pour gicleur
Retirer le support du gicleur puis utiliser une cle & douille ou
un tourne-ecrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane &
I'extremit6 du tuyau d'alimentation. Reinstaller le gicleur pour
gaz naturel.
A
A. Support de gicleur
B. Gicleur
7. Reinstaller la grille de protection, le couvercle d'acces et le
capot coupe-vent.
Remplacement des gicleurs du br_leur & infrarouge
1. Retirer la vis fixant I'allumeur et les 2 vis du brQleur
r6tissage lateral.
/
/
/,
//
82
2. Soulever le brQleur &r6tissage lateral pour I'extraire. 5. Reinstaller le brQleur & r6tissage lateral. Veiller & eloigner
suffisamment I'allumeur pour pouvoir placer correctement le
brQleur. Visser les vis de montage (tournevis Phillips).
6. Reinstaller I'allumeur et la plaque du brQleur & r6tissage
lateral & I'aide d'un tournevis Phillips.
7. Reinstaller le couvercle du brQleur &r6tissage lateral. Visser
les vis de montage (tournevis Phillips).
8. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit
d'alimentation en gaz.
3=
4=
Reperer le gicleur pour gaz propane situe a I'extremite du
robinet.
A. Gicleur
Demonter le gicleur & I'aide d'une cle & douille ou d'un
tourne-ecrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz
naturel.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
9=
Effectuer une recherche des fuites sur chaque raccord &
I'aide d'une solution homologuee de detection des fuites, non
corrosive. L'apparition de bulles indique la presence d'une
fuite. Reparer toute fuite eventuelle.
Enregistrer la conversion
1. La plaque signaletique de I'appareil se trouve a I'interieur de
la caisse du gril, sur le c6te gauche. A I'aide d'un marqueur &
encre permanente, cocher la case de texte & c6te de "Natural
gas" (gaz naturel) et rayer "LP - Propane".
A la derniere page du Guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
"Appareil converti pour alimentation au gaz naturel". Enregistrer
egalement la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a execute la conversion.
REMARQUE : Placer les pieces de brQleurs pour gaz propane
dans le sachet de pieces en plastique et conserver celui-ci avec
les documents fournis avec I'appareil, afin de pouvoir les
reutiliser ulterieurement.
i
A. Gicleur
/
/
83
Ajustement de la vis de r_glage de flamme haute
Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la
vis de reglage de flamme haute pour obtenir la hauteur ideale de
flamme de brQleur.
1. Retirer chaque bouton de commande des brQleurs principaux
et du brQleur lateral en desserrant la vis de blocage & I'aide
de la cle Allen.
2. Utiliser un tournevis & lame plate pour tourner la vis de
reglage de flamme haute dans le sens antihoraire d'environ
90°.
z
f \\\\
/
3.
\
Verifier que le brQleur fonctionne au nouveau reglage de
flamme haute. IIsera peut-_tre necessaire d'ajuster
legerement le reglage de la vis pour obtenir la hauteur de
flamme de brQleur ideale.
Les brQleurs ont ete testes et regles a I'usine pour un
fonctionnement optimal. Cependant de legeres modifications du
reglage de I'admission d'air et du debit thermique minimum
peuvent atre necessaires du fait de variations de la pression de
distribution du gaz disponible et d'autres conditions.
On recommande que tout reglage des brQleurs soit execute par
une personne qualifiee.
REMAROUE : II n'est pas possible de modifier le reglage du
brQleur du tournebroche.
Pour contr61er et regler les flammes sur les brQleurs du gril, on
doit enlever la grille et les regulateurs de flamme.
Caract_ristiques des flammes de br_leurs
Les flammes sur les brQleurs du gril et sur les brQleurs lateraux
(sur certains modeles) devraient presenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni separation entre flamme et
brQleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe legerement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une deficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se separent du brQleur, ily a un exces d'air. La presence
moderee d'une teinte jaune & I'extremite des flammes Iorsque le
brQleur est utilise au debit thermique maximum est acceptable
dans la mesure oQ il n'y a pas de formation de dep6t de carbone
ou de suie. La hauteur des flammes doit _tre d'environ
1" (2,5 cm).
1"(2,5cm)
Verifier que les brQleurs ne sont pas obstrues par de la poussiere,
des debris, nids d'insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si les
brQleurs sont propres, ajuster I'admission d'air au besoin.
IMPORTANT : Avant de regler I'admission d'air sur un brQleur,
laisser le brQleur refroidir completement.
Processus de r_glage :
1. Allumer le gril a I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
2. Observer les flammes pour determiner si le brQleur necessite
un reglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
4. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
84
5.
6.
7.
8.
Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. 0ter le
brQleur a gaz du gril.
A. Vis
Si les flammes presentent une teinte jaune (penurie d'air),
faire tourner la vis de reglage de I'admission d'air dans le
sens antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se separent
du brQleur (exces d'air), tourner la vis de reglage de
I'admission d'air dans le sens horaire.
A. Vis de r_glage de I'admission d'air
Lors des reglages, dans un sens ou dans I'autre, modifier la
taille de I'orifice d'admission d'air de 1/8"(3,2 mm)
1/4"(6,4 mm).
Reinstaller le brQleur, les regulateurs de flamme et les grilles.
Allumer le gril &I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur". Voir "Caracteristiques des
flammes de brQleurs".
R_glage pour le d_bit thermique minimum
Si le brQleur s'eteint Iorsqu'il est regl6 pour le debit thermique
minimum (position LO), on doit effectuer un reglage particulier.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
2. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
3. Allumer le gril a I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
4. Tourner le brQleur au reglage le plus bas.
5. Retirer chaque bouton de commande des brQleurs principaux
et du brQleur lateral en desserrant la vis de blocage a I'aide
de la cle Allen.
6. Immobiliser la tige de reglage du robinet avec une pince et
inserer un petit tournevis a lame plate dans I'axe.
7. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis
dans le sens antihoraire.
8. Regler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
C
A. Tige de r_glage
B. Petit tournevis _ lame plate
C. Pince
9. Reinstaller le bouton de commande et eteindre le brQleur.
10. Rep6ter les etapes 3 &9 pour chaque brQleur au besoin.
11. Apr_s le refroidissement des brQleurs, reinstaller les
regulateurs de flamme et les grilles.
85
UTILISATIONDUGRILD'EXTERIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le gril que vous avez achete peut comporter toutes les caracteristiques 6numer6es ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas
correspondre a ceux de votre modele.
Tableau de commande
OFF OFF OFF OFF
_,_# OFF
_GNIT£ 0
,ON
/
B C D E
A. Bouton du brOleur de gauche du gril
B. Bouton du brOleur de centre-gauche du gril
C. Bouton du brOleur de centre-droit du gril
D. Bouton du brOleur arriere du gril
E. Bouton du brOleur de droite du gril
E Bouton du brOleur _ r6tissage
F
Risque d'explosion
Ne pas remiser de r_servoir a carburant dans un
garage ou a rint_rieur.
Ne pas remJser un gril avec r_servoir de carburant dans
un garage ou a I'int_rieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d@c@s,une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pres de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pres du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou un incendie.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Inspection du tuyau de raccordement entre le gril et la
bouteille de gaz
Avant chaque utilisation, inspecter I'ensemble detendeur/tuyau
de raccordement.
1. Ouvrir la porte du placard de gauche.
2. Inspecter I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement;
rechercher coupures, abrasions ou usure excessive.
3. Si necessaire, remplacer I'ensemble detendeur/tuyau de
raccordement avant d'utiliser le gril.
Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange congus pour utilisation avec le gril utilis&
A
/
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
86
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Jenn-Air 720-0720 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire