Waeco Waeco AM33C, CAM33C1, CAM33C2, CAM33C3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PerfectView
CAM33C, CAM33C1, CAM33C2, CAM33C3
V2
V1
TWIN
4
DE 12 Rückfahrvideokamera
Einbau- und Bedienungsanleitung
EN 30 Rear View Video Camera
Installation and operating manual
FR 48 Caméra vidéo de recul
Notice de montage et d’utilisation
ES 66 Cámara de vídeo de marcha
atrás
Instrucciones de montaje y uso
IT 85 Videocamera per la retromarcia
Istruzioni per I’uso e il montaggio
NL 103 Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 122 Bakvideokamera
Installations- og betjenings-
vejledning
SV 139 Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning
NO 156 Ryggevideokamera
Montasje- og bruksanvisning
FI 173 Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje
_CAM33.book Seite 1 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromi-
so en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuoteku-
vastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
_CAM33.book Seite 2 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
Remarques sur l'utilisation de cette notice PerfectView CAM33
48
Veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise
en service, et conservez-le. En cas de revente du système, veuillez
transmettre ce manuel au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . .49
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
6 Remarques concernant le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 55
7 Montage de la caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8 Entretien et nettoyage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
_CAM33.book Seite 48 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
PerfectView CAM33 Consignes de sécurité et instructions de montage
49
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux
sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-
circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez
également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit
causant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l’airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
_CAM33.book Seite 49 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView CAM33
50
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, stops, klaxon, al-
lumage, éclairage).
Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que
des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie),
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse),
58 (feu de recul).
N’utilisez pas de dominos.
Utilisez une pince à sertir (fig. 1 10, page 3) pour relier les câbles.
Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle cran-
tée, ou bien
à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à un bon transfert de masse !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires
volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregis-
trées.
Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en
fonction de l’équipement du véhicule :
code radio ;
horloge du véhicule ;
minuterie ;
ordinateur de bord ;
position du siège.
Les consignes de réglage se trouvent dans les instructions de montage
correspondantes.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
Fixez les pièces de la caméra installées dans le véhicule de manière à ce
qu’elles ne puissent en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher
et blesser les occupants du véhicule.
Fixez les pièces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne
puissent pas se détacher, endommager d'autres pièces ou connexions,
ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
_CAM33.book Seite 50 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
PerfectView CAM33 Consignes de sécurité et instructions de montage
51
Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace
suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne
aucun dégât (fig. 2, page 4).
Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG,
etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant
reçu une formation correspondante.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments
électriques :
Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n'utilisez qu'une lam-
pe étalon à diodes (fig. 1 8, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 9, page 3).
Les lampes étalons avec corps lumineux (fig. 1 12, page 3) absorbent
des courants trop élevés qui pourraient endommager les systèmes élec-
troniques du véhicule.
Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que
ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protec-
tion (fig. 3, page 4).
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par
exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
La caméra est étanche. Les joints de la caméra ne résistent cependant pas
à un nettoyeur à haute pression (fig. 4, page 4). Veillez donc à respecter
les consignes suivantes en manipulant la caméra :
N'ouvrez jamais la caméra afin de ne pas compromettre son étanchéité
ni son fonctionnement (fig. 5, page 4).
Ne tirez jamais sur les câbles pour ne pas compromettre l'étanchéité ni le
fonctionnement de la caméra (fig. 6, page 4).
La caméra n'est pas prévue pour être utilisée dans l'eau (fig. 7 , page 4) !
_CAM33.book Seite 51 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
Contenu de la livraison PerfectView CAM33
52
3 Contenu de la livraison
CAM33C
N° de réf. RV-33-TCFM (fig. 8, page 5)
CAM33C2
N° de réf. RV-33-TCFM-KIT (fig. 9, page 5)
CAM33C1
N° de réf. RV-33-TCFMS (fig. 0, page 6)
Quantité Désignation N° d'article
11Caméra sans couvercle de protection motorisé
2 1 Support de caméra RV-20KH
3 1 Plaque isolante
4 1 Protection de caméra
5 1 Câble de rallonge
6 1 Boîte de commande RV-33-ADAPT
1 Matériel de fixation
Quantité Désignation N° d'article
11Caméra sans couvercle de protection motorisé
2 1 Support de caméra RV-20KH
3 1 Plaque isolante
4 1 Protection de caméra
5 1 Câble de rallonge
6 1 Boîte de commande RV-AMP/4
(version 9102200035)
1 Matériel de fixation
Quantité Désignation N° d'article
Caméra avec couvercle de protection motorisé
2 1 Support de caméra RV-20KH
3 1 Plaque isolante
4 1 Protection de caméra
5 1 Câble de rallonge
6 1 Boîte de commande RV-33-ADAPT
1 Matériel de fixation
_CAM33.book Seite 52 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
PerfectView CAM33 Usage conforme
53
CAM33C3
N° de réf. RV-33-TCFMS-KIT (fig. a, page 6)
4 Usage conforme
Les caméras CAM33C (N° de réf. RV-33-TCFM), CAM33C1 (N° de réf.
RV-33-TCFMS), CAM33C2 (N° de réf. RV-33-TCFM-KIT) et CAM33C3 (N°
de réf. RV-33-TCFMS-KIT) sont principalement conçues pour l'utilisation
dans des véhicules. Elles peuvent être utilisées sur les systèmes vidéo de
recul qui permettent de surveiller, depuis le siège du conducteur, la zone
située directement derrière le véhicule, p. ex. pour manoeuvrer ou pour se
garer.
!
AVERTISSEMENT !
Les systèmes vidéo de recul vous apportent une aide supplémen-
taire en marche arrière, mais ces appareils ne vous dégagent pas
du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous con-
duisez en marche arrière.
Quantité Désignation N° d'article
Caméra avec couvercle de protection motorisé
2 1 Support de caméra RV-20KH
3 1 Plaque isolante
4 1 Protection de caméra
5 1 Câble de rallonge
6 1 Boîte de commande RV-AMP/4
(version 9102200035)
1 Matériel de fixation
_CAM33.book Seite 53 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
Description technique PerfectView CAM33
54
5 Description technique
La caméra à micro incorporé est logée dans un boîtier en aluminium et trans-
met image et son à l'écran grâce à un câble. Elle est équipée d'un objectif
panoramique et d'un objectif gros plan.
L'objectif panoramique donne vue sur la zone à l'arrière du véhicule comme
dans un rétroviseur. Vous pouvez l'activer lorsque vous ne conduisez pas en
marche arrière.
L'objectif gros plan (caméra de recul) est un objectif grand angle donnant vue
sur la zone située immédiatement à l'arrière du véhicule. Il se déclenche lors
du passage de la marche arrière.
Les caméras CAM33C1 et CAM33C3 sont équipées d'un couvercle de pro-
tection motorisé les protégeant des salissures.
I
REMARQUE
Les caméras sont équipées en usine d'une représentation en mi-
roir. Si vous raccordez un moniteur, celui-ci doit donc fonctionner
en représentation normale.
La caméra se compose des éléments suivants :
N° dans
fig. b,
page 7
Désignation
1 Câble de raccordement à 6 pôles
2 Microphone
3 Objectif panoramique
4 Objectif gros plan (caméra de recul)
_CAM33.book Seite 54 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
PerfectView CAM33 Remarques concernant le raccordement électrique
55
6 Remarques concernant le
raccordement électrique
6.1 Pose des câbles
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
Avant de percer des trous, vérifiez qu'il y a un espace suffisant
de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche.
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne
presque toujours des perturbations et des détériorations des
composants. Une pose et un branchement corrects des câbles
sont indispensables au fonctionnement durable et fiable des
composants que vous installez.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas en contact avec
des solvants tels que l’essence pour une durée prolongée.
Ces solvants endommageraient les câbles.
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passa-
ges existants ou d’autres possibilités de passage telles que les arêtes de
garnitures, grilles d’aération ou interrupteurs aveugles. Si aucun passage
n’est disponible, vous devrez percer des trous pour y faire passer les
câbles. Vérifiez avant le perçage qu’il y a un espace suffisant pour la
sortie de la mèche de l’autre côté du trou.
Dans la mesure du possible, ne posez les câbles qu'à l'intérieur du véhi-
cule. Ils y seront mieux protégés qu'à l'extérieur.
Si vous devez malgré tout faire passer les câbles à l'extérieur du véhicule,
veillez à ce qu'ils soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils sup-
plémentaires, du ruban vinyle, etc.).
Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou
mobiles du véhicule (tuyaux d'échappement, arbres de transmission, dy-
namo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourraient les endommager. Pour
assurer la protection mécanique des câbles, veuillez utiliser des tubes on-
dulés ou autres matériaux de protection.
Vissez les raccords enfichables des câbles de raccordement afin de les
protéger contre les infiltrations d'eau (fig. c, page 7).
Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
_CAM33.book Seite 55 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
Remarques concernant le raccordement électrique PerfectView CAM33
56
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protec-
tion (fig. 3, page 4).
Fixez soigneusement les câbles à l'intérieur du véhicule pour éviter que
quelqu'un ne trébuche dessus (risque de chute). Pour cela, utilisez des
serre-câbles, du ruban vinyle ou fixez le câble avec de la colle.
Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant des
mesures appropriées contre toute infiltration d’eau, par exemple en appli-
quant du mastic sur le câble et sur le passe-câble.
I
REMARQUE
Les opérations d'étanchéification des ouvertures ne doivent être
entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra
ont été effectués et que les longueurs de câbles de raccordement
nécessaires sont définies.
6.2 Utilisation de cosses de dérivation
Pour éviter les faux contacts au niveau des cosses de dérivation, veuillez
vous assurer que le diamètre des fils correspond parfaitement aux cosses
utilisées.
Procédez de la manière suivante pour utiliser les cosses de dérivation :
Placez le câble qui doit fournir le courant dans la rainure antérieure de la
cosse de dérivation (fig. d A, page 7).
Placez l'extrémité du nouveau câble aux 3/4 dans la rainure postérieure
(fig. d B, page 7).
Fermez la cosse et pressez avec une pince universelle la partie métalli-
que à l'intérieur de la cosse, afin que le raccordement électrique se fasse
(fig. d C, page 7).
Rabattez le clapet protecteur jusqu'à encliquetage.
Vérifiez la solidité du raccord en tirant les câbles de part et d'autre de la
cosse (fig. d D, page 7).
6.3 Soudure correcte des connexions
Procédez de la manière suivante pour souder un câble à des lignes existan-
tes :
Dénudez 10 mm de la ligne existante (fig. e A, page 8).
_CAM33.book Seite 56 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
PerfectView CAM33 Montage de la caméra
57
Dénudez 15 mm du câble à raccorder (fig. e B, page 8).
Torsadez le câble à raccorder autour de la ligne existante et soudez les
deux câbles (fig. e C, page 8).
Isolez les câbles avec du ruban vinyle (fig. e D, page 8).
Procédez de la manière suivante pour souder deux câbles entre eux :
Dénudez les extrémités des deux câbles (fig. f A, page 8).
Passez une gaine thermorétractable d'environ 20 mm de long sur l'un des
deux câbles (fig. f B, page 8).
Torsadez les câbles sur eux-mêmes et soudez-les (fig. f C, page 8).
Faites glisser la gaine thermorétractable au-dessus de la soudure et
chauffez-la légèrement (fig. f D, page 8).
7 Montage de la caméra
7.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils sui-
vants :
Jeu de mèches (fig. 1 1, page 3)
Perceuse (fig. 1 2, page 3)
Tournevis (fig. 1 3, page 3)
Jeu de clés à œil ou de clés plates (fig. 1 4, page 3)
Mètre (fig. 1 5, page 3)
Marteau (fig. 1 6, page 3)
Pointeau (fig. 1 7, page 3)
_CAM33.book Seite 57 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
Montage de la caméra PerfectView CAM33
58
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez dis-
poser du matériel suivant :
Lampe étalon à diode (fig. 1 8, page 3) ou voltmètre (fig. 1 9, page 3)
Ruban vinyle (fig. 1 11, page 3)
Si nécessaire : passe-câbles
Pour la fixation des câbles vous aurez éventuellement besoin de serre-fils
supplémentaires.
7.2 Montage de la caméra
!
ATTENTION !
La caméra doit être placée et fixée de manière à ce qu'en aucun
cas des personnes se trouvant à proximité ne puissent être bles-
sées (éviter par exemple que des branches effleurant le toit du vé-
hicule ne puissent faire tomber la caméra).
I
REMARQUE
Si le montage de la caméra entraîne une modification de la hauteur
ou de la longueur du véhicule mentionnées sur les papiers du vé-
hicule, le véhicule doit être recontrôlé et approuvé par les services
compétents (centres de contrôle technique, etc.).
Faites inscrire sur les papiers du véhicule les modifications ainsi
approuvées par les autorités compétentes.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
La caméra doit être installée à une hauteur de 2 mètres minimum pour of-
frir un angle de vue suffisant.
Veillez à effectuer les travaux de montage à un endroit stable.
Veillez à ce que l'emplacement de la caméra lui garantisse une stabilité
suffisante (au cas où, par exemple, des branches effleurant le toit reste-
raient accrochées à la caméra).
Montez la caméra en position horizontale et centrale à l'arrière du vé-
hicule (fig. g, page 8).
Utilisez impérativement la plaque isolante fournie (fig. 8 3, page 5). Ceci
permet d'empêcher les courants de fuite dus à des connexions à la masse
défectueuses dans le véhicule. Les courants de fuite peuvent être à l'ori-
gine de raies de l'image, de ronflements du haut-parleur ou même de dé-
tériorations.
_CAM33.book Seite 58 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
PerfectView CAM33 Montage de la caméra
59
Pour assurer une sécurité maximale, il convient de fixer les éléments à
l'aide de vis traversant la carrosserie. Lorsque vous procédez à la fixation,
veuillez respecter les consignes suivantes :
Veillez à ce qu'un espace suffisant soit disponible de l'autre côté de
l'emplacement choisi afin que vous puissiez procéder au montage.
N'oubliez pas, pour chaque trou percé, de prendre des mesures adé-
quates afin d'éviter toute infiltration d'eau (par exemple en appliquant
du mastic sur chaque vis et/ou en recouvrant de mastic les pièces de
fixation extérieures).
Il faut choisir pour la fixation un endroit suffisamment solide de la
carrosserie afin de pouvoir bien visser le support de la caméra.
Vérifiez avant le perçage que vous disposez d'un espace suffisant de
l'autre côté du trou pour le passage de la mèche (fig. 2, page 4).
Si vous avez le moindre doute quant au choix de l'emplacement de mon-
tage, veuillez vous adresser au fabricant de la carrosserie ou à un con-
cessionnaire agréé.
I
REMARQUE
Afin de minimiser la corrosion des vis, veuillez graisser leur
filetage.
Procédez au montage de la façon suivante :
Placez le support de la caméra sur l'emplacement de montage choisi et
marquez au moins deux points de perçage distincts (fig. h, page 8).
A l'aide du marteau, donnez un léger coup de pointeau sur les points
préalablement marqués afin d'éviter tout décentrage de la mèche.
Si vous souhaitez fixer la caméra à l'aide de vis à tôle (fig. i, page 9)
A
AVIS !
La fixation avec des vis à tôle n'est autorisée que sur les tôles en
acier d'une épaisseur de 1,5 mm minimum.
Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de Ø 4 mm.
Ebavurez tous les trous percés et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Collez la plaque isolante adhésive double face (fig. 8 3, page 5) sur la
surface de montage du support.
La plaque isolante sert également de joint et protège la peinture.
Vissez le support de la caméra à l'aide des vis à tôle 5 x 25 mm.
_CAM33.book Seite 59 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
Montage de la caméra PerfectView CAM33
60
Si vous souhaitez fixer la caméra à l'aide de vis filetées traversant la
carrosserie (fig. j, page 9)
A
AVIS !
Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la
carrosserie lorsque vous les serrez.
Utilisez si nécessaire des plaques de tôle ou des rondelles de
grande taille.
Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de Ø 5,5 mm.
Ebavurez tous les trous percés et protégez-les avec un enduit anticorro-
sif.
Collez la plaque isolante adhésive double face (fig. 8 3, page 5) sur la
surface de montage du support.
La plaque isolante sert également de joint et protège la peinture.
Vissez le support de la caméra à l'aide des vis filetées M5 x 20 mm.
Vous aurez éventuellement besoin de vis d'une longueur supérieure en
fonction de l'épaisseur de la carrosserie.
Orifice destiné au câble de raccordement de la caméra (fig. k, page 9)
I
REMARQUE
Faites passer, dans la mesure du possible, les câbles de raccorde-
ment par des ouvertures déjà existantes (ex. : grille d’aération). Si
aucun passage n’est disponible, vous devez percer un trou de
Ø16mm.
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
Vérifiez avant le perçage qu’il y a un espace suffisant de l’autre
côté du trou pour le passage de la mèche.
Percez à proximité de la caméra un trou de Ø 16 mm.
Ebavurez tous les trous pratiqués dans la tôle et protégez-les avec un
enduit anticorrosif.
Placez un passe-câbles dans chaque passage présentant des arêtes
vives.
_CAM33.book Seite 60 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
PerfectView CAM33 Montage de la caméra
61
Fixation de la caméra et de la protection de la caméra
A
AVIS !
Ne montez jamais la caméra sans son cache de protection. Utilisez
uniquement les vis M3 x 8 mm fournies pour monter le cache de
protection de la caméra. Des vis de longueur supérieure endom-
mageraient la caméra.
Placez le cache de protection de la caméra (fig. 8 4, page 5) sur la
caméra
de manière à ce que l'orifice de fixation du cache de protection de la
caméra (fig. l, page 9) soit situé au-dessus du filetage 3 mm de la
caméra
de manière à ce que les deux autres orifices de fixation (fig. m,
page 9) soient situés au-dessus du filetage 4 mm de la caméra
Fixez la protection de la caméra en vissant les deux vis M3 x 6 mm dans
l'orifice de fixation (fig. l, page 9).
Placez la caméra dans le support (fig. m, page 9).
A
AVIS !
Pour monter la caméra sur son support, veuillez utiliser unique-
ment les vis fournies. Des vis de longueur supérieure endommage-
raient la caméra.
Fixez la caméra sans serrer à l'aide des quatre vis M4 x 10 mm dans les
deux autres orifices de fixation (fig. m, page 9).
La caméra est maintenant centrée.
Orientez la caméra de manière à ce que l'objectif forme un angle
d'environ 20° par rapport à l'axe vertical du véhicule (fig. n, page 9).
I
REMARQUE
Ne serrez les quatre vis M4 x 10 mm qu'une fois que vous avez
orienté la caméra dans la bonne position (voir chapitre
« Vérification du fonctionnement et réglage de la caméra »,
page 63).
Pour cela, vous devez d'abord, le cas échéant, monter et brancher
un écran.
_CAM33.book Seite 61 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
Montage de la caméra PerfectView CAM33
62
7.3 Raccordement de la caméra
I
REMARQUE
Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion
reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible
au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
Cette précaution simplifie énormément le démontage.
Pour minimiser le risque de corrosion de la connexion, lubrifiez
légèrement l’un des connecteurs à l’aide d’une
graisse spéciale.
Placez le câble de la caméra à l'intérieur du véhicule.
Enfoncez le connecteur du câble de la caméra dans la prise femelle du
câble de rallonge.
Vissez les raccords enfichables des câbles de raccordement afin de les
protéger contre les infiltrations d'eau (fig. c, page 7).
7.4 Raccordement de la boîte de commande
RV-33-ADAPT (uniquement CAM33C, CAM33C1)
(fig. p, page 10)
La boîte de commande est livrée prête au montage.
Fixez la boîte de commande à un emplacement adéquat.
Effectuez le raccordement électrique de la boîte de commande de la ma-
nière suivante :
Raccordez les entrées caméra du moniteur aux raccords « V1 » et
«V.
Raccordez le câble système de la caméra au raccord « TWIN ».
La caméra est allumée et éteinte par la marche arrière ou la touche de
sélection de la caméra située sur le moniteur.
_CAM33.book Seite 62 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
PerfectView CAM33 Montage de la caméra
63
7.5 Raccordement de la boîte de commande RV-AMP/4
(uniquement CAM33C2, CAM33C3)
(fig. q, page 11)
I
REMARQUE
Si vous souhaitez utiliser les deux modules de la caméra lors de la
marche avant, vous devez monter le commutateur à bascule com-
pris dans la livraison (voir instructions de montage et d'utilisation
pour RV-AMP/4).
La boîte de commande est livrée prête au montage.
Montez la boîte de commande comme décrit dans les instructions de
montage et d'utilisation correspondantes.
I
REMARQUE
La sortie « 2 » de la boîte de commande est une sortie auxiliaire
permettant de raccorder un moniteur externe par exemple.
Effectuez le raccordement électrique de la boîte de commande comme
décrit dans les instructions de montage et d'utilisation correspondantes.
7.6 Vérification du fonctionnement et réglage de la
caméra
Vérifiez le fonctionnement de la caméra après l'avoir raccordée à un
écran.
Orientez si nécessaire la caméra en fonction de l'image affichée par
l'écran :
l'arrière ou le pare-chocs arrière de votre véhicule doit apparaître au bas
de l'image. La partie centrale du pare-chocs doit apparaître au centre de
l'écran (fig. o, page 10).
Serrez les six vis de fixation de la caméra.
Effectuez les réglages du contraste et de la luminosité sur l'écran.
_CAM33.book Seite 63 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
Entretien et nettoyage de la caméra PerfectView CAM33
64
8 Entretien et nettoyage de la caméra
A
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l'appa-
reil. Cela risquerait de l'endommager.
Nettoyez de temps en temps la caméra avec un tissu doux et humide.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à
l'appareil les documents suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
_CAM33.book Seite 64 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
FR
PerfectView CAM33 Caractéristiques techniques
65
11 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et
aux possibilités de livraison.
Certifications
Cet appareil possède la certification E4.
CAM33C CAM33C1 CAM33C2 CAM33C3
Nº art. :
RV-33-
TCFM
RV-33-
TCFMS
RV-33-
TCFM-KIT
RV-33-
TCFMS-KIT
Pixels : env. 290000 pixels
Capteur d'image : 1/3" Super Had CCD
Système TV : PAL
Sensibilité : < 1 Lux
Angle de vue : Objectif panoramique : env. 40°
Objectif gros plan : env. 140° en diagonale
Sensibilité du microphone
:
env. 56 dB
Température de stockage : –30 à +80 °C
Température de fonction-
nement :
3 +6C
Tension de service : 12 V CC
Consommation : 4 W
Dimensions L x h x l (avec
support) :
115 x 105 x 80 mm
Poids : env. 720 g
E4
_CAM33.book Seite 65 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Waeco Waeco AM33C, CAM33C1, CAM33C2, CAM33C3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire