V-ZUG 257 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Wichtige Hinweise
Detaillierte Angaben finden Sie in der Bedienungsanleitung
J255.16-0
22.12.03 HAA
1/2
Bedienung Waschmittel-Schublade
A Waschmittel-Schublade 1 bis zum Anschlag herausziehen, leicht anheben und herausziehen.
A Vor dem Einfüllen des Flüssigwaschmittels Klappe 2 ganz nach vorne ziehen und nach unten
klappen.
A Kurzbedienungsanleitung 3 für Englisch/Italienisch anheben, wegziehen und wenden.
Klappe vor Fremdkörperfalle / Notentleerung
A Zum Öffnen der Klappe 4 in Pfeilrichtung drücken.
Vor dem Waschen
A Vor dem Waschen Fremdkörper wie Büroklammern, Nägel usw. aus der Wäsche entfernen.
Schaumbildung
A
Beachten Sie bitte die Hinweise «Kleine Störungen selbst beheben» in der Bedienungsanleitung.
Störungen
A Bei Störungen oder ungenügendem Waschergebnis beachten Sie bitte die Hinweise «Kleine Störun-
gen selbst beheben» und «Tipps rund ums Waschen» in der Bedienungsanleitung.
Automatische Türöffnung bei Programmende
A
Beachten Sie bitte die Hinweise «Einstellungen» in der Bedienungsanleitung.
Sportprogramm
A Wäschetrommel nur zur Hälfte füllen. Beachten Sie bitte die Hinweise «Programmübersicht» in der
Bedienungsanleitung.
M
A
X
2
1
4
3
Remarques importantes/Osservazioni importanti
Vous trouverez plus de détails dans le mode d'emploi
Informazioni particolareggiate si trovano nelle istruzioni per l'uso
J255.16-0
22.12.03 HAA
2/2
Utilisation du compartiment à lessive
A
Tiroir pour produits de lessive 1 jusqu'à la butée, le soulever légèrement, puis le tirer à nouveau.
A Avant de verser la lessive liquide, tirer entièrement vers l'avant le clapet 2 puis le rabattre vers le bas.
A Soulever le mode d'emploi résumé 3 pour l'anglais / l'italien, le retirer et le tourner.
Clapet situé devant le filtre de vidange / Vidange d'urgence
A Pour ouvrir le clapet 4, appuyer dans le sens de la flèche.
Avant la lessive
A
Avant la lessive, retirer du linge les corps étrangers tels que trombones, clous, pointes, etc.
Formation de mousse
A Veuillez vous reporter aux conseils «Comment éliminer soi-même des petites pannes» figurant dans le
mode d'emploi.
Dérangements
A En présence de dérangements ou de résultats de lavage insuffisants, veuillez vous reporter aux
conseils figurant dans le mode d'emploi sous «Comment éliminer soi-même des petites pannes» et
«Astuces pour la lessive».
Ouverture automatique de la porte à la fin du programme
A Peut être activé et désactivé conformément au mode d'emploi.
Programme sport
A Ne remplir le tambour qu'à moitié. Veuillez vous reporter aux conseils figurant sous «Tableau des
programmes» dans le mode d'emploi.
Uso del cassetto del detersivo
A Estrarre fino all'arresto il cassetto del detersivo 1, sollevarlo leggermente ed estrarlo.
A Prima di riempire il detersivo liquido, tirare comple. in avanti il sportello 2 e ribaltarlo verso il basso.
A Sollevare le breve istruzioni per l'uso 3 in inglese/italiano, tirarle via e girarle.
Tappo davanti al raccoglitore per corpi estranei / svuotamento d'emergenza
A Per aprire il sportello 4 premere in direzione della freccia.
Prima di lavare
A Prima di lavare, liberare la biancheria dai corpi estranei quali graffette metalliche, spilli, ecc.
Formazione di schiuma
A Si prega di attenersi alle osservazioni «Come eliminare personalmente i piccoli guasti» contenute nel-
le istruzioni per l'uso.
Guasti
A In casi di guasti o di un risultato insoddisfacente del lavaggio, si prega di leggere le osservazioni
contenute nelle istruzioni per l'uso presso «Come eliminare personalmente i piccoli guasti» e «Consigli
per il bucato».
Apertura automatica dello sportello alla fine del programma
A
Conformemente alle istruzioni per l'uso, si può attivare e disattivare.
Programma sport
A Riempire solo a metà il tamburo della biancheria. Si prega di attenersi alle osservazioni nella «Ta-
bella dei programmi» contenute nelle istruzioni per l'uso.
Wichtige Hinweise
Detaillierte Angaben finden Sie in der Bedienungsanleitung
J255.16-0
22.12.03 HAA
1/2
Bedienung Waschmittel-Schublade
A Waschmittel-Schublade 1 bis zum Anschlag herausziehen, leicht anheben und herausziehen.
A Vor dem Einfüllen des Flüssigwaschmittels Klappe 2 ganz nach vorne ziehen und nach unten
klappen.
A Kurzbedienungsanleitung 3 für Englisch/Italienisch anheben, wegziehen und wenden.
Klappe vor Fremdkörperfalle / Notentleerung
A Zum Öffnen der Klappe 4 in Pfeilrichtung drücken.
Vor dem Waschen
A Vor dem Waschen Fremdkörper wie Büroklammern, Nägel usw. aus der Wäsche entfernen.
Schaumbildung
A
Beachten Sie bitte die Hinweise «Kleine Störungen selbst beheben» in der Bedienungsanleitung.
Störungen
A Bei Störungen oder ungenügendem Waschergebnis beachten Sie bitte die Hinweise «Kleine Störun-
gen selbst beheben» und «Tipps rund ums Waschen» in der Bedienungsanleitung.
Automatische Türöffnung bei Programmende
A
Beachten Sie bitte die Hinweise «Einstellungen» in der Bedienungsanleitung.
Sportprogramm
A Wäschetrommel nur zur Hälfte füllen. Beachten Sie bitte die Hinweise «Programmübersicht» in der
Bedienungsanleitung.
M
A
X
2
1
4
3
Remarques importantes/Osservazioni importanti
Vous trouverez plus de détails dans le mode d'emploi
Informazioni particolareggiate si trovano nelle istruzioni per l'uso
J255.16-0
22.12.03 HAA
2/2
Utilisation du compartiment à lessive
A
Tiroir pour produits de lessive 1 jusqu'à la butée, le soulever légèrement, puis le tirer à nouveau.
A Avant de verser la lessive liquide, tirer entièrement vers l'avant le clapet 2 puis le rabattre vers le bas.
A Soulever le mode d'emploi résumé 3 pour l'anglais / l'italien, le retirer et le tourner.
Clapet situé devant le filtre de vidange / Vidange d'urgence
A Pour ouvrir le clapet 4, appuyer dans le sens de la flèche.
Avant la lessive
A
Avant la lessive, retirer du linge les corps étrangers tels que trombones, clous, pointes, etc.
Formation de mousse
A Veuillez vous reporter aux conseils «Comment éliminer soi-même des petites pannes» figurant dans le
mode d'emploi.
Dérangements
A En présence de dérangements ou de résultats de lavage insuffisants, veuillez vous reporter aux
conseils figurant dans le mode d'emploi sous «Comment éliminer soi-même des petites pannes» et
«Astuces pour la lessive».
Ouverture automatique de la porte à la fin du programme
A Peut être activé et désactivé conformément au mode d'emploi.
Programme sport
A Ne remplir le tambour qu'à moitié. Veuillez vous reporter aux conseils figurant sous «Tableau des
programmes» dans le mode d'emploi.
Uso del cassetto del detersivo
A Estrarre fino all'arresto il cassetto del detersivo 1, sollevarlo leggermente ed estrarlo.
A Prima di riempire il detersivo liquido, tirare comple. in avanti il sportello 2 e ribaltarlo verso il basso.
A Sollevare le breve istruzioni per l'uso 3 in inglese/italiano, tirarle via e girarle.
Tappo davanti al raccoglitore per corpi estranei / svuotamento d'emergenza
A Per aprire il sportello 4 premere in direzione della freccia.
Prima di lavare
A Prima di lavare, liberare la biancheria dai corpi estranei quali graffette metalliche, spilli, ecc.
Formazione di schiuma
A Si prega di attenersi alle osservazioni «Come eliminare personalmente i piccoli guasti» contenute nel-
le istruzioni per l'uso.
Guasti
A In casi di guasti o di un risultato insoddisfacente del lavaggio, si prega di leggere le osservazioni
contenute nelle istruzioni per l'uso presso «Come eliminare personalmente i piccoli guasti» e «Consigli
per il bucato».
Apertura automatica dello sportello alla fine del programma
A
Conformemente alle istruzioni per l'uso, si può attivare e disattivare.
Programma sport
A Riempire solo a metà il tamburo della biancheria. Si prega di attenersi alle osservazioni nella «Ta-
bella dei programmi» contenute nelle istruzioni per l'uso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

V-ZUG 257 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues