AGFA AP1100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4
Setting up the printer
Note ! : When installing your printer near a wall or some other object, keep a free space of at
least 4 inches at the back of the printer, to make sure the movement of the sheet of paper
being printed is not obstructed.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
le
z
à
re
tir
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
Ent
f
ern
e
n S
i
e
b
i
tt
e d
as
S
c
h
u
t
z
b
la
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
el
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
esto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire l
a
c
art
a n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rs
kasset
te
n
.
Vy
jm
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bn
í
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
eru
d
o
ka
se
ty
.
25
2
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
i
m
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
l
att
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
a
p
ierfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a ho
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
el
en
l
a
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
imu
o
vere q
u
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
piercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
ec
ção
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
cassete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er
p
å
p
a
p
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
s
ob
n
ík
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
v
o
l
í
tsa
e
l
,
m
i
el
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
r
os
z
o
u
s
u
ni
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
52
261
9
9
7
A
4
Plug the power cable into a wall socket that is easy to access.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
1
FRANÇAIS
Bienvenue
Vous venez d'acquérir une imprimante photo et nous vous remercions de la confiance que vous nous
accordez. Avec cette imprimante de haute qualité vous pourrez profiter pleinement de vos photos
numériques.
Les fonctions d’optimisation d’images "Crystal Image" et "Yeux rouges" assurent une qualité
d’impression et de copie irréprochable de vos photos.
Vous trouverez aussi sur le site web www.agfaphotoprinter.com :
les pilotes d’impression pour ordinateur individuel,
une liste de réponses aux questions les plus fréquentes (FAQ).
Recommandations et consignes de sécurité
Ne pas installer votre imprimante photo ni dans une pièce humide (salle d'eau, salle de bain,
buanderie, cuisine, etc..) à moins de 1,50 m d'un point d'eau ni en extérieur. Votre imprimante
doit être utilisée à une température ambiante comprise entre 15 °C et 35 °C pour un rendu
d’impression optimal.
Ne pas installer votre imprimante dans un endroit poussiéreux, ces poussières pourraient
dégrader la qualité d’impression de vos photos.
Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni (PF60N24AS0 of Shanghai Moons' Automation
Control Co., Ltd), raccordez celui-ci sur le secteur conformément aux instructions d'installation
de ce livret et aux indications portées sur l'étiquette d'identification apposée sur celui-ci
(tension, courant, fréquence du réseau électrique). Par précaution, en cas de danger, les
adaptateurs secteur servent de dispositif de sectionnement de l'alimentation 230 V. Ils doivent
être situés à proximité de l'appareil et être aisément accessibles.
Ne jamais ouvrir le capot supérieur en cours d'impression, vous risquez la rupture du film et
par la suite un dysfonctionnement de votre imprimante.
Après l’utilisation de l’imprimante, attendez quelques instants après la mise hors tension de
l’imprimante avant de l’ouvrir. Pour éviter toute blessure, ne touchez en aucun cas la tête
d’impression.
Utilisez seulement les consommables de marque AgfaPhoto et exclusivement ceux-ci sinon
vous risquez d'endommager l'appareil et de perdre la garantie. Pour connaître les références
des consommables reportez-vous au paragraphe Consommables, page 7.
Le marquage CE atteste de la conformité du produit aux exigences essentielles de la directive
1999/5/CE du Parlement et du Conseil Européen concernant les équipements terminaux de
télécommunication, pour la sécurité et la santé des usagers, pour les perturbations
électromagnétiques.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.agfaphotoprinter.com ou
peut être demandée à l'adresse suivante:
AGFAPHOTO is used under licence of Agfa-Gevaert AG
AP1100 is produced for Sagem Communication and distributed or sold by Sagem Communication
SAGEM COMMUNICATION - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - FRANCE
AP1100 n-b.book Page 1 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
2
Environnement
La préservation de l'environnement est une préoccupation essentielle de AgfaPhoto. AgfaPhoto a la volonté
d'exploiter des installations respectueuses de l'environnement et a choisi d'intégrer la performance
environnementale dans l'ensemble du cycle de vie de ses produits, de la phase de fabrication à la mise en
service, l'utilisation et l'élimination.
L'EMBALLAGE
La présence du logo (point vert) signifie qu'une contribution est versée à un organisme national
agréé, pour améliorer les infrastructures de récupération et de recyclage des emballages.
Pour faciliter ce recyclage, veuillez respecter les règles de tri mises en place localement pour ce
type de déchets.
LES PILES ET BATTERIES
Si votre produit contient des piles ou des batteries, ces dernières doivent être déposées dans les
points de collecte désignés.
LE PRODUIT
La poubelle barrée apposée sur le produit ou ses accessoires signifie qu'ils appartiennent à la
famille des équipements électriques et électroniques.
A ce titre, la réglementation européenne vous demande de procéder à sa collecte sélective :
- dans les points de distribution en cas d'achat d'un équipement équivalent,
- dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective,
etc.).
Ainsi, vous participez à la réutilisation et à la valorisation des Déchets d'Equipement Electriques et
Electroniques qui peuvent avoir des effets potentiels sur l'environnement et la santé humaine.
AP1100 n-b.book Page 2 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
3
Votre imprimante et ses accessoires
Placez votre coffret devant vous, sortez les différents éléments de votre imprimante en vérifiant que
les éléments présentés ci-dessous s'y trouvent :
Un cordon secteur
Un bloc d’alimentation
Une imprimante Un tiroir papier
Un bloc de papier
photo
(selon modèle)
Un ruban (selon
modèle)
CD-Rom
3
3
AP1100 n-b.book Page 3 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Mise en service de l’imprimante
Remarque : lors de l’installation, si un mur ou tout objet se trouve à proximité, veillez à ce que celui-ci
soit éloigné d’au moins 10 centimètres par rapport à l’arrière de votre imprimante, ceci
afin de garantir la bonne circulation de la feuille de papier en cours d’impression.
3
1
6
5
R
em
o
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
lez
à re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
ecti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
fern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
i
jd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire est
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskassette
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
52
2
6
1
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n
th
e
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
tou
t
e
i
mpress
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
a
p
ie
rfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe qu
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ção
a
ntes d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
er
p
å
p
ap
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
sob
k
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
vo
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
r
os
z
o
u
s
u
ni
c
ie te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
em
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
261
9
9
7
A
4
Branchez le cordon secteur sur une prise murale aisément accessible.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
5
Installation du ruban
Remarque : utilisez uniquement les consommables constructeur. Ceux-ci sont spécialement conçus
pour vous apporter un rendu d’impression optimal (voir paragraphe p. 7).
1
2
3
3
4
7
5
5
6
6
Tendez le ruban sur ces axes (6) et fermez l’imprimante.
AP1100 n-b.book Page 5 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
6
Connexions - Raccordements
Utilisation
Assurez-vous que les consommables (papier et ruban) sont installés.
Assurez-vous que votre imprimante est branchée au secteur.
Raccordez votre équipement contenant vos fichiers à imprimer sur l’un des ports USB en fonction
de votre équipement ou approchez l’appareil équipé d’un IRDA près de l’IRDA de votre imprimante
afin qu’ils se détectent automatiquement.
- Pour les connexions clé WiFi, Pictbrigde et clé Bluetooth le transfert de fichier est réalisé
automatiquement dès que la reconnaissance des appareils connectés est établie.
Remarque : En mode Bluetooth, vous devez sélectionner une photo avant de lancer une impression.
Le code par défaut est 1234.
- Pour la liaison IRDA, assurez-vous que le port IRDA de l’appareil émetteur est activé. Approchez
l’appareil émetteur près du port IRDA de l’imprimante. Dès que la reconnaissance est établie le
transfert est effectué.
- Depuis un PC, lancez l’impression depuis le panneau de contrôle utilisé avec votre utilitaire ou logiciel
d’impression. Sélectionnez l’imprimante "A6 Photo Printer" pour imprimer vos photos.
Remarque : Les fonctions "Crystal Image" et "Yeux rouges" ne sont pas disponibles lorsque vous
utilisez une liaison PC.
En cours de transfert de données et durant l’impression, le voyant situé sur le dessus de
l’imprimante clignote vert.
En fin de transfert l’impression est déclenchée automatiquement.
IRDA
infrarouge
USB esclave
Liaison PC
USB Maître, Clé WiFi*
Pictbridge, Clé Bluetooth*
*Optionnel
AP1100 n-b.book Page 6 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
7
Réglages
Vous pouvez améliorer la qualité de l’impression à l’aide des fonctions "Crystal Image" et "Yeux
rouges".
"Crystal Image" procède automatiquement à tous les réglages et corrections nécessaires en rapport
avec la netteté de l’image, la gestion des couleurs et le contraste pour obtenir la meilleure qualité
d’impression possible.
Par ailleurs, les défauts d’exposition seront corrigés (par exemple les photos sous-exposées seront
éclaircies ou les portions de photo présentant de forts contrastes seront compensées). La fonction
correction "Yeux rouges" retouche les yeux rouges sur les clichés pris au flash.
Vous devez activer ces fonctions avant le transfert vers l’imprimante.
Pour activer ces fonctions appuyez sur la touche verte située sur le dessus
de l’imprimante selon la séquence suivante.
Appuyez une fois sur la touche verte. L’icône s’allume, la fonction
"Crystal Image" est activée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche verte. Les icônes ,
s’allument, les fonctions "Crystal Image" et "Yeux rouges" sont activées.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche verte. L’icône s’éteint et
l’icône s’allume, la fonction "Yeux rouges" est activée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche verte. Les icônes , ne sont plus allumées, les
fonctions "Crystal Image" et "Yeux rouges" sont désactivées.
Consommables
Les consommables employés sur l'imprimante photo, le ruban et le papier sont des produits de
marque AgfaPhoto. Vous pouvez vous en procurer dans les magasins grand public aux rayons photos
ou imprimantes, mais également sur notre site internet www.agfaphotoprinter.com.
Utilisez seulement les consommables de marque AgfaPhoto et exclusivement ceux-ci sinon vous
risquez d’endommager votre imprimante photo et de perdre la garantie.
Référence kit consommables APR4200 (ruban + papier 75 photos) : 252302798
Référence kit consommables APR4200D (2 rubans + papier 150 photos) : 252303013
AP1100 n-b.book Page 7 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
8
ENTRETIEN
Nettoyage de la tête d'impression
Si vos photos présentent une marque constante sur toute la longueur de la feuille, des impuretés sont
peut être collées sur la tête d'impression.
Préparez un produit nettoyant à base d'alcool dénaturé (ne pas utiliser de produits corrosifs, ces
derniers pourraient endommager votre appareil) et des coton tiges du commerce.
Débranchez votre imprimante depuis la prise murale. Attendez quelques minutes, la tête
d'impression étant montée à une température élevée, vous pourriez vous blesser en la touchant.
Ouvrez votre imprimante et nettoyez la tête d’impression comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Attention : ne jamais toucher la tête d'impression avec les doigts ou des objets pouvant la rayer.
Refermez l’imprimante et rebranchez le cordon secteur sur la prise murale.
Bourrage papier
Si une feuille est coincée dans l'imprimante et ne peut être extraite simplement de l'appareil, procédez
comme suit :
Débranchez votre imprimante depuis la prise murale. Attendez cinq minutes, la tête d'impression
étant montée à une température élevée, vous pourriez vous blesser en la touchant.
Ouvrez votre imprimante et retirez la feuille coincée.
Refermez l’imprimante et rebranchez le cordon secteur sur la prise murale.
Attention : une photo déjà ou partiellement imprimée ne doit JAMAIS être remise dans le bac papier au
risque de détruire le ruban.
AP1100 n-b.book Page 8 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
9
Incidents
Remarque : si vous réalisez des grandes séries d'impressions sur votre imprimante, celle-ci est
équipée d'un dispositif de temporisation automatique pour éviter une surchauffe de
l'imprimante. L'imprimante redémarre automatiquement l'impression en cours dès que la
température a suffisamment diminué.
Indicateurs d’erreurs
Voyant Cause
Rouge clignotant
Fin du ruban
Plus de papier
Bourrage papier
Rouge fixe
Erreur de réception de données
Consommable non compatible
Format de fichier non supporté
I
NCIDENTS REMÈDES
Pas d’alimentation secteur
(voyant éteint)
Vérifiez que le bloc secteur est correctement relié à une prise secteur.
Vérifiez que le connecteur secteur est correctement branché à
l’imprimante.
Vérifiez que votre fusible et disjoncteur de votre installation électrique
sont en état de marche et que la prise de courant est bien alimentée.
L’appareil a été débranché
pendant une impression
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension puis reconnectez le câble
d’alimentation secteur correctement.
Mettez l'imprimante sous tension et attendez que la phase d'initialisation
soit terminée, jusqu’à ce que le voyant dédié à cette fonction soit allumé
vert.
Si une feuille de papier est bloquée, reportez-vous au paragraphe
Bourrage papier, page 8.
L'impression repartira automatiquement.
Aucune photo n'est
imprimée sur la feuille
Utilisez-vous des feuilles conformes aux spécifications techniques ?
(reportez-vous au paragraphe Consommables, page 7).
Avez-vous placé les feuilles face brillante dessus ?
La photo est imprimée avec
un trait sur la longueur ou
beaucoup de taches
Procédez à un nettoyage de la tête d'impression (reportez-vous au
paragraphe Nettoyage de la tête d'impression, page 8).
Pas d'impression depuis
votre ordinateur individuel
ou votre appareil photos
Vérifiez que le câble USB est bien branché (PC, appareil photos, ...).
Avez-vous installé le pilote d'impression ?
Avez-vous validé votre consommable avec la carte à puce fournie ?
AP1100 n-b.book Page 9 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
10
Caractéristiques techniques
Nom appareil : AP 1100
Méthode d'impression : : Sublimation thermique
Résolution : 309,8 x 309,8 dpi
Couleur : 16,7 Millions en continu
Vitesse d'impression : inférieur à 60 secondes par photo (hors traitement
image)
Interface : Port USB compatible 2.0, IRDA
Taille de photos transférée
depuis un périphérique sans fil : jusqu'à 1 Mega-octets
Formats d’images supportés : JPEG (format standard), TIFF, BMP, PNG (la plupart des
types)
Résolution d'image supportée : jusqu'à 18 Millions de pixels
Consommables : papier photo, ruban trois couleurs (jaune, magenta,
cyan) et un vernis, 75 impressions par ruban
Taille papier : 101 x 152,4 mm hors bordures détachables
Alimentation papier : par chargeur automatique de capacité 25 feuilles
Alimentation secteur : 230 V AC 50/60 Hz
Approbation : CE
Plage d'utilisation pour une
qualité d’impression optimale : 15 à 35 °C et 30 à 75 % d'humidité
Dimensions en mm : 200 x 143 x 78 hors bac papier
Poids en kg : 1,4 Kg hors alimentation
Consommation énergétique : en mode repos : 5 W, en mode impression : 75 W
Accessoires supplémentaires : sac imprimante photo, clés WiFi et Bluetooth.
Pour commander des accessoires, rendez-vous sur le
site www.agfaphotoprinter.com.
Toutes ces données vous sont fournies à titre indicatif. AgfaPhoto se réserve le droit d'apporter toutes
modifications sans aucun préavis.
AP1100 n-b.book Page 10 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
11
Conditions de garantie
Pour toute mise en oeuvre de la garantie, vous devez vous adresser à votre vendeur et lui présenter
le justificatif d'achat qu'il vous a remis. En cas de panne, c'est lui qui vous conseillera.
Si vous avez acheté directement votre matériel auprès de Sagem Communication, celui-ci est garanti
par Sagem Communication (pièces et main d'oeuvre), contre tout défaut de matre et tout vice de
fabrication pendant une durée d'un an à compter de la date de livraison. Durant cette période, tout
matériel défectueux sera remplacé ou réparé gratuitement, le client devant retourner à ses frais le
matériel défectueux à l'adresse qui lui sera indiqué par le Service Après-Vente Sagem Communication
dont le numéro de téléphone figure sur le bordereau de livraison. En l'absence de contrat d'entretien
spécifique souscrit par le client, la réparation ou l'échange ne sera en aucun cas effectué dans les
locaux du client.
Sont exclus de la garantie :
a) Les pannes ou dysfonctionnements dus au non-respect des consignes d'installation et
d'utilisation, à une cause extérieure au matériel (foudre, incendie, choc...), à des modifications de
matériels effectués sans accord écrit de Sagem Communication, à un défaut d'entretien courant, de
surveillance ou de soins de matériel, ou encore une réparation ou un entretien effectués par des
personnes non agréées par Sagem Communication.
b) L'usure normale du matériel ainsi que l'usure des accessoires.
c) Les détériorations consécutives à une insuffisance d'emballage et/ou à un mauvais
conditionnement du matériel réexpédié à Sagem Communication. Dans les cas ci-dessus ainsi qu'à
l'expiration de la garantie, le client demandera à Sagem Communication un devis qu'il devra accepter
avant tout retour du matériel au Service Après-Vente Sagem Communication. Les frais de réparation
et de port (aller et retour) seront facturés au client. Ces conditions relatives à la garantie sont
applicables en France Métropolitaine.
Votre matériel est, en tout état de cause, soumis à la garantie légale contre les conséquences des
défauts ou vices cachés conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
AP1100 n-b.book Page 11 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Inbetriebnahme des druckers
Anmerkung : Sollte sich bei der Installation eine Wand bzw. ein anderer Gegenstand in der Nähe
befinden, achten Sie bitte darauf, dass hinter Ihrem Drucker mindestens 10 cm Raum zur
Verfügung steht, damit sich das Blatt während des Druckvorgangs ungehindert bewegen
kann.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet
be
fo
re
p
u
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
fern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
el
en
la
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
lh
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rs
kasset
te
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
ol
i
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
pap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
252
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
tou
t
e
i
m
pres
s
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
ap
i
erfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
el
en
l
a
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
esto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ç
ão
a
n
tes d
ec
o
l
o
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
Ta
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er
p
å
p
ap
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
s
ob
ník
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, m
i
el
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
á
b
a.
P
ros
z
o
u
s
u
ni
c
ie te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
261
9
9
7
A
4
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Instalar a impressora
Nota : Ao instalar o aparelho nas proximidades de uma parede ou de um objecto assegure-se
de que a distância entre estes e a parte de trás da impressora seja de pelo menos 10
centímetros, para garantir a boa circulação da folha em impressão.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
i
l
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
la
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Qu
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
esto
fo
g
l
io
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire l
a
c
art
a
n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
cçã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
pap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
eru
d
o
ka
se
ty
.
2
5
2
2
61
9
9
7
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
i
m
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
l
att
b
ev
o
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
ns
P
a
p
ie
rfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
esto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
nel
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
pi
ercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ç
ão
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a
p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er p
å
p
ap
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
s
ob
ník
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
á
b
a.
P
ros
z
o
u
s
u
n
i
c
ie
teg
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
em
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
52
261
9
9
7
A
4
Ligue o fio de alimentação a uma tomada de parede facilmente acessível.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
UVEDENÍ TISKÁRNY DO CHODU
Pozn. : při instalaci fototiskárny ke stěně či podobné jiné zábraně ponechejte za tiskárnou
alespoň 4 palce volného prostoru. Toto místo potřebujete, máte-li zabezpečit, aby se při
tisku papír nekrabatil.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
t
e
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
io
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire l
a
c
art
a
n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
i
jd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
aat
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ük
t
á
v
o
l
í
tsa e
l,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
eru
d
o
ka
se
ty
.
252
2
6
1
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
a
p
ie
rfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
el
en
l
a
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
imu
o
vere q
u
esto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ção
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er
p
å
p
ap
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
pe
d
v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
sob
n
ík
u
.
K
é
rj
ü
k t
ávo
l
í
tsa
e
l, m
i
el
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
ros
z
o
u
s
u
n
i
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
261
9
9
7
A
4
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
EΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟY ΕΚΤΥΠ ΩΤΗ
Σηµείωση : Όταν εγκαθιστάτε τον εκτυπωτή κοντά σε τοίχο ή κάποιο άλλο αντικείµενο, παρακαλούµε
βεβαιωθείτε πως έχετε αφήσει απόσταση τουλάχιστον 10 εκ. από το πίσω τµήµα του
εκτυπωτή, ώστε να µην παρεµποδίζεται η ελεύθερη κίνηση του χαρτιού που εκτυπώνεται.
3
1
6
5
R
em
o
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
fern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e d
as
S
c
h
u
t
z
b
la
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
op
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
Ri
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
io
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
casse
tto.
V
e
r
w
ij
d
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
o
rt de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
iem
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
52
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
tou
t
e
im
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
a
p
ierfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a ho
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
el
en
l
a
b
a
n
d
e
j
a d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe qu
esto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
piercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ç
ão
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a
p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er p
å
p
ap
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
ped v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
sob
ník
u
.
K
é
rj
ü
k t
áv
o
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
á
b
a.
P
ros
z
o
u
s
u
n
i
c
ie te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
e
m
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
52
2
6
1
9
9
7
A
4
Plug the power cable into a wall socket that is easy to access.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
ПОДГОТОВКА ПРИНТЕРА К РАБОТЕ
Примечание : устанавливая принтер около стены или какого-то другого предмета, следите за тем,
чтобы за принтером оставалось, как минимум, 10 см свободного пространства для
того, чтобы не создавалась преграда распечатываемому листу бумаги.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
le
z
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pro
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
fern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
p
a
p
ie
re i
ns
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
el
en
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ijd
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sse
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
o
rt de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskassette
n
.
Vy
jm
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
252
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s
sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
i
m
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
b
i
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
ev
o
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
ns
P
ap
ie
rfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
nel
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
piercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
e
c
ç
ão
a
ntes d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
cassete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er p
å
p
a
p
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
pe
d v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u
d
o
z
á
s
ob
ník
u
.
K
é
rj
ü
k t
áv
o
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
ros
z
o
u
s
u
n
i
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
em
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
2
6
1 9
9
7
A
4
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
Yazıcıyı kurma
Note ! : Yazıcınızı duvar veya başka bir öğenin yanına kuruyorsanız, yazdırılan kağıdın
hareketinin engellenmemesini sağlamak için yazıcının arkasında en az 10 cm boş alan
bırakın.
3
1
6
5
R
emo
ve t
h
i
s
s
h
eet be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
assette
.
V
e
il
lez
à
re
ti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pr
o
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ss
i
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
ev
o
r
Si
e
d
i
e F
o
t
op
a
p
ie
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
t
a
r est
a
h
o
j
a
an
tes
d
e
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
an
d
ej
a
d
e
pap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
ire la
c
art
a
n
e
l
l
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto.
V
e
r
w
ij
d
e
r d
e
z
es
h
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
i
n
d
e p
a
p
i
erca
sset
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e prot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l
n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
ort de
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rskass
et
te
n
.
Vy
j
m
t
e
t
e
n
t
oli
s
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
ás
o
bní
ku
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l,
mi
e
l
tt
b
e
te
szi
a
pap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
5
2
2
61
9
9
7
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve t
h
i
s sh
ee
t
b
e
fo
re p
u
tti
n
g
p
a
pe
r
i
n
the
p
a
per
cass
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e d
e
p
r
o
t
ec
ti
o
n
ava
n
t
to
u
t
e
im
press
io
n.
E
n
tf
ern
e
n S
ie
bi
tt
e d
as
S
c
h
u
tz
b
latt
b
evo
rS
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re i
n
s
P
a
p
ierfa
ch
ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
an
tes
d
e p
on
er el
p
ap
e
l
en
la
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
imu
overe q
u
e
sto
fogl
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
c
art
a
n
el
l
a
pp
o
si
to
ca
ssetto
.
V
e
r
wijd
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
dat u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
p
a
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
eti
re
es
t
a
fo
l
ha
d
e p
r
o
t
ec
ç
ão
a
ntes
d
ec
o
lo
ca
r o
p
a
pe
l
n
a
cassete.
T
a
g
b
o
rt de
tt
a
p
apper i
n
n
a
n
d
u
fy
ll
er
p
å
p
a
p
p
e
rsk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
nt
o
li
s
t
pe
d v
lož
en
í
m
p
a
p
í
r
u d
o
z
á
sob
k
u
.
K
é
rj
ü
k t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, m
i
e
l
tt be
tesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
zett
áb
a.
P
ros
z
o
u
s
u
ni
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
ze
d
w
oen
i
em
p
a
pieru d
o
k
asety
.
2
5
2
2
6
1
9
9
7
A
4
Elektrik kablosunu eri imi kolay bir duvar prizine tak n
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
4
A nyomtató üzembe helyezése
Note ! : ha a nyomtatót fal vagy egyéb tárgy közelében helyezi üzembe, tartson legalább 10 cm
távolságot a nyomtató hátulján, hogy a nyomtatandó papírív mozgását ne akadályozza
semmi.
3
1
6
5
R
em
o
ve th
i
s
s
h
ee
t
be
fo
re
pu
tti
n
g
p
a
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
e
r
c
as
sette
.
V
e
i
l
le
z
à
reti
r
er ce
tte feu
i
l
l
e
d
e
pr
o
t
e
cti
o
n
a
va
n
t
to
u
te
im
p
r
e
ssi
o
n
.
E
n
t
f
ern
e
n
S
i
e
b
i
tt
e
d
as
S
c
h
u
t
z
b
l
a
tt
b
evo
r
Si
e
d
i
e F
o
t
o
pa
p
i
e
re i
n
s
P
ap
i
erf
ac
h
e
i
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r est
a
h
o
j
a
an
tes
de
p
o
n
er el
p
ap
elen
l
a
b
a
n
d
ej
a
d
e
p
ap
e
l
.
R
i
m
u
o
v
ere q
u
e
sto
fo
g
l
i
o
p
r
im
a d
i
i
n
se
r
i
re l
a
c
art
a n
e
l
l’
ap
p
os
i
t
o
c
asse
tto
.
V
e
r
w
ij
d
e
r d
e
z
esh
eet voor
d
a
t u
he
t
p
ap
i
e
r
in
d
e p
a
p
i
erca
ss
e
t
te
p
l
a
a
t
st.
R
etire e
st
a f
o
l
h
a
d
e
pr
ot
e
c
çã
o
an
tes
d
e
c
o
lo
c
ar o
p
a
p
e
l n
a
ca
ss
ete.
T
a
g
b
o
rt d
e
tta
p
a
p
p
er i
n
n
a
n
d
u
fy
l
l
e
r
p
å
p
a
pp
e
rs
kasset
te
n
.
V
y
j
mt
e
t
e
n
t
olis
t
p
e
d v
l
o
ž
e
n
í
m p
a
p
í
r
u d
o
z
áso
bní
ku.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa e
l
,
m
i
e
l
tt b
e
te
szi
a
p
ap
írt
a ka
z
e
tt
á
b
a
.
P
r
o
s
z o u
s
un
i
ci
e
teg
o
arku
s
za p
r
z
e
d
w
o
en
ie
m
p
ap
i
e
ru
d
o
ka
se
ty
.
2
5
2
2
61
9
97
A
2
8
7
7
9
10
R
em
o
ve
t
h
i
s
sh
ee
t
b
efore p
u
tti
n
g
pa
p
e
r
i
n th
e
p
a
p
er
ca
ss
ette
.
V
e
i
l
l
ez
à
re
ti
rer cette fe
u
i
l
l
e de
p
r
o
t
ec
ti
o
n
av
a
n
t
to
u
t
e
i
m
pres
s
io
n.
E
n
tf
ern
e
n
S
ie
bitt
e d
as Sc
h
u
tz
b
l
att b
ev
o
r
S
i
e
d
i
e
F
ot
o
p
ap
i
e
re
i
ns
P
a
p
i
erfa
ch ei
n
l
eg
en
.
Q
u
i
ta
r es
t
a h
o
ja
antes
d
e p
on
er el pap
e
l
en la
b
a
n
d
e
j
a
d
e
p
ape
l
.
R
im
u
o
vere
q
u
esto
fog
l
i
o
p
r
i
m
a d
i
i
n
se
ri
re l
a
cart
a n
el
l
a
pp
o
si
to
cass
etto
.
V
e
r
wij
d
e
r d
e
z
e
sh
ee
t v
o
o
r
d
at u
he
t p
a
p
ie
r
i
n
de
pa
p
iercas
s
et
te
p
l
aat
st.
R
e
ti
re
es
t
a folha
d
e
p
r
o
t
e
c
ç
ã
o
a
n
tes
d
e
c
o
loca
r o
p
ape
l
n
a
c
assete.
T
a
g
b
o
rt d
e
tt
a
p
app
er i
n
n
an d
u
fy
l
l
er
p
å
p
a
p
p
ersk
asse
t
ten
.
V
y
j
m
te t
e
n
t
o
li
s
t
pe
d
v
lož
e
n
í
m
p
a
r
u
d
o
z
á
s
obn
í
k
u
.
K
é
rj
ü
k
t
á
v
o
l
í
tsa
e
l, mi
e
l
tt betesz
i
a
p
a
p
í
rt a
ka
z
ett
á
b
a.
P
r
os
z
o u
s
u
ni
c
ie
te
g
o
arku
sza p
r
z
e
d
w
o
en
i
e
m
pa
p
i
eru d
o
k
asety
.
2
52
261
9
9
7
A
4
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket egy könnyen hozzáférhetõ fali dugaljhoz.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

AGFA AP1100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à