Sea gull lighting 51375-839 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-1120FS 011811
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
B. Nut
Ecrou
Tuerca
C. 1/8-27 Nipple
Téton 1/8-27
Boquilla 1/8-27
D. Green Grounding Screw
Vis Verte Fil de Terre
Tornillo de Tierra Verde
E. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado Con Argolla
F. Ground Wire
Fil de Terre
Cable de Suministro
G. Screw Collar Ring
Anneau du Plot de Vis
Anillo Roscado
Con Argolla
H. Canopy
Verrière
Cubierta
I. Fixture Loop
Boucle du Luminaire
Fixture Loop
J. Chain
Chaîne
Chain
K. Top Arms
Bras Supérieur
Brazos Superior
L. Cage Retaining Screws
Vis de Retenue du Cage
Tornillos de Retención
del Armazón
M. Cage
Cage
Armazón
N. Glass
Verre
Vidrio
O. Bobeche
Bobèche
Bobeche
P. Arms
Bras
Brazos
Q. Retaining Ring
Bague de Retenue
Anillo de Retención
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
Conectores de Cable*
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant*
Tornillos de la Caja de Salida*
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working on is turned
off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void warranty,
listing and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified
electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Under no circumstances should a fixture be hung on house
electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a
ceiling which contains a radiant type heating system.
Read instructions carefully.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
Installation
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
1. Place cage (M) to top arms (K) and secure by threading cage
retaining screws (L) through top arms (K) and cage (M).
2. Secure mounting bar (A) to outlet box with outlet box screws
(not supplied). Thread 1/8-27 nipple (C) to mounting bar so that
5 threads are exposed above the mounting bar (A) and secure
with nut (B). Thread screw collar (E) to 1/8-27 nipple (C).
3. Gently apply tension to fixture wires and thread fixture loop (I)
to fixture.
4. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (J)
and connect it to the fixture loop (I) at the top of the fixture. Do
not twist.
5. Slide the screw collar ring (G) and canopy (H), in that order, over
chain (J). Open one link on the other end of the chain (J) and
attach it to the screw collar (E) which has been mounted to the
1/8-27 nipple (C). Be sure to close all chain links completely.
6. A. Use supplied orange wire nut to connect the fixture hot wire
(black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use supplied orange wire nut to connect the fixture common
wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
7. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (a
bare or green insulated wire) to the fixture ground wire (bare or
green insulated wire) using the supplied orange wire nut. Gently
pull on the ground wires to confirm a secure connection. If either
conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box.
Raise canopy (H) against ceiling and thread the screw collar ring
(G) to the screw collar (E).
2. Secure bobeche (O) to arms (P) using provided hex nut &
washer.
3. Place glass (N) into bobeches (O). Secure by threading retaining
ring (Q) onto socket.
4. Install lamps (not supplied).
helpful Tools / Outils Utiles / herramientas Útiles
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation
de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque
potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
Vous n’avez pas besoin doutils spécifiques pour monter cette lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant
domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans
lequel un système de chauffage par rayonnement est installé.
Veuillez lire les instructions attentivement.
vEUILLEZ CONSERvER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les
pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne
pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation
de l’appareil d’éclairage.
Montage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise
de courant.
1. Placer la cage (M) sur les bras du haut (K) et maintenir en place
en vissant les vis de fixation pour la cage (L) dans les bras du haut
(K) et la cage (M).
2. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à
l’aide des vis pour la boîte de prise de courant (non fournies).
Visser le téton 1/8-27 (C) à la barre de montage (A) jusqu’à ce
que cinq filetages soient apparents et fixer à l’aide de l’écrou (B).
Visser le plot de vis (E) au téton 1/8-27 (C).
3. Tirer délicatement sur les câbles de l’appareil afin de générer la
tension et visser la boucle du luminaire (I) au luminaire.
4. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de
la chaîne (J) et le relier à la boucle du luminaire (I) au sommet du
luminaire. Ne pas tourner.
5. Glisser l’anneau du plot à vis (G) et la verrière (H), dans cet
ordre, sur la chaîne (J). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de
la chaîne (J) et le fixer au plot de vis (E) fixé au téton 1/8-27 (C).
S’assurer de bien fermer les maillons de la chaîne.
6. A. Utiliser le connecteur orange fourni pour relier le câblesous
tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser le connecteur orange fourni pour relier le câble hors
tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
7. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre
(câble isolé nu ou vert) au le fil de terre du luminaire terre
(câble isolé nu ou vert) à l’aide du connecteur orange fourni.
Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont
solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du
connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de
la boîte de prise de courant. Hisser la verrière (H) au plafond et
visser l’anneau du plot de vis (G) au plot de vis (E).
2. Bien fixer la bobèche (O) aux bras (P) à l’aide de l’écrou
hexagonal et de la rondelles fournis.
3. Placer le verre (N) dans les bobèches (O). Fixer en vissant la
bague de retenue (Q) sur la douille.
4. Monter les lampes (non fournies).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la
garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con
un electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los
cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un
accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de
tipo radiante.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas
las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga
cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son
necesarias para instalar este accesorio.
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida
usando una barra de montaje.
1. Coloque el armazón (M) en los brazos superiores (K) y fije
enroscando los tornillos de retención del armazón (L) por entre
los brazos superiores (K) y el armazón (M).
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de
la caja de salida (no incluidos). Enrosque la boquilla 1/8-27 (C)
a la barra de montaje ya que 5 roscas estén expuestas arriba de
la barra de montaje (A) y fije con una tuerca. Enrosque el anillo
roscado (E) a la boquilla 1/8-27.
3. Cuidadosamente aplique tensión a los cables del accesorio y
enrosque el bucle del accesorio (I) al accesorio.
4. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un
eslabón de la cadena (J) y conéctela al bucle del accesorio (I) en la
parte superior del accesorio. No tuerza.
5. Deslice el anillo roscado con argolla (G) y la cubierta (H), en ese
orden, sobre la cadena (J). Abra un eslabón al otro lado de la
cadena (J) y fíjelo al anillo roscado (E) el cual ha sido montado a
la boquilla 1/8-27 (C). Asegúrese de cerrar completamente todos
los eslabones de la cadena.
6. A. Use el conector de cables de naranja proporcionado clasificado
para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y
lizo) del accesorio al cable de suministro vivo.
B.
Use el conector de cables de naranja proporcionado para conectar el
cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable
de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector.
Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la
conexión de los cables.
7. Instrucciones para conectar a tierra: Instrucciones para
conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de
energía (pelado o un cable verde aislado) al cable de tierra del
accesorio energía (pelado o un cable verde aislado) usando el
conector de cables de naranja proporcionado. Suavemente jale los
cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si
uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y
vuelva a conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de
los conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos
cuidadosamente adentro de la caja de salida. Presione la cubierta
(C) firmemente sobre la placa de montaje (A) y en contra de la
pared. Fije la cubierta (C) en su lugar enroscando los tornillos de
montaje del accesorio (B) a través de la cubierta (C) hasta la placa
de montaje (A).
2. Fije el bobeche (O) a los brazos (P) usando la tuerca hexagonal y
la arandela.
3. Coloque el vidrio (N) en el bobeche (O). Fije enroscando el anillo
de retención (Q) al casquillo.
4. Instale las lámparas (no incluido).
HC-1120FS 011811
* not included
*non fourni
*no incluso
A
J
B
C
D
h
F
G
K
I
E
N
O
P
M
L
Q
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sea gull lighting 51375-839 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à