3M Accuspray™ ONE Spray Gun System Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur
3M™Accuspray™ SprayGun Owner’sManual
Guide d'utilisation des pistolets de pulvérisation Accuspray™ 3M™
Manual de Instrucciones de la Pistola Atomizadora Accuspray™ de 3M™
Read Warnings andInstructions
This Manual Covers 3M™Accuspray™ SprayGuns
(PN26580, 26578).
Lire les mises en garde et lesdirectives.
Ce guide porte sur les pistolets de
pulvérisationAccuspray™ Spray 3M™
(modèles26580, et 26578).
Lea las Advertencias eInstrucciones
Este Manual cubre las Pistolas Atomizadoras
Accuspray™ de 3M™ (PN 26580, PN 26578).
For more information visit ourwebsite
3MCollision.com/accuspray-system.
Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter notre site Web à l’adresse 3MCollision.com/
accuspray-system.
Para más información, visite nuestro sitio
3MCollision.com/es/accuspray-system.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DIRECTIVES D'ORIGINE
INSTRUCCIONES ORIGINALES
PDF @ 100%
3
English
3M™Accuspray™ SprayGun SafetyStatements ............................................................................................................4
IntendedUse:....................................................................................................................................................................4
Explanation of Safety Symbols Consequences...................................................................................................................4
TechnicalSpecifi cations: ...................................................................................................................................................5
Spray GunOverview .........................................................................................................................................................6
CONTENTS .......................................................................................................................................................................6
General Set Up and Spray Gun Use ...................................................................................................................................7
Replacement Parts and Accessories ................................................................................................................................12
Troubleshooting ..............................................................................................................................................................12
Spray Equipment Warranty and LimitedRemedy .............................................................................................................13
Français
Énoncés relatifs à la sécurité concernant le pistolet de pulvérisation Accuspray™3M™ ................................................16
Usageprévu ...................................................................................................................................................................16
Explication des symboles sur les étiquettes desécurité ..................................................................................................16
Spécifi cationstechniques ...............................................................................................................................................18
Aperçu– Pistolet depulvérisation ...................................................................................................................................19
Préparation et utilisation générale du pistolet depulvérisation ........................................................................................20
Pièces de rechange etaccessoires .................................................................................................................................25
Dépannage .....................................................................................................................................................................25
Garantie du matériel de pulvérisation et limite derecours ...............................................................................................26
Español
Declaraciones de Seguridad de la Pistola Atomizadora Accuspray™ de3M™ ................................................................29
Intención deUso: ............................................................................................................................................................29
Explicación de las consecuencias de los símbolos deseguridad .....................................................................................29
Especifi cacionesTécnicas: ..............................................................................................................................................30
Resumen de la PistolaAtomizadora ................................................................................................................................31
Contenido .......................................................................................................................................................................31
Desempaque ..................................................................................................................................................................31
Confi guración General y Uso de la PistolaAtomizadora ...................................................................................................32
Refacciones yAccesorios................................................................................................................................................37
Búsqueda deFallas ........................................................................................................................................................37
Garantía y Remedio Limitado del Equipo deAtomización .................................................................................................38
16
Énoncés relatifs à la sécurité concernant le pistolet de pulvérisation Accuspray™3M™
Lire, comprendre et respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous avant d’installer et d’utiliser tout pistolet
de pulvérisation Accuspray™3M™. Conserver ces directives pour consultation ultérieure. Consulter la fi che
signalétique santé-sécurité applicable et l’étiquette du contenant de chaque matériau qui sera pulvérisé avant
d’utiliser ce matériel3M.
Usageprévu
Les pistolets de pulvérisation et les têtes de pulvérisation Accuspray™3M™ sont destinés à un usage professionnel
uniquement. Ils sont conçus pour o rir la qualité, la pulvérisation et le débit nécessaires pour répondre à des besoins de
production de plus grandeéchelle.
Les pistolets de pulvérisation doivent être préparés conformément aux directives du Guide d’utilisation des
pistolets de pulvérisation Accuspray™3M™. Ils sont conçus pour un usage professionnel/industriel uniquement.
Ils n’ont pas été évalués pour d’autresutilisations.
Explication des symboles sur les étiquettes desécurité
MISE ENGARDE:
Indique une situation qui présente des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, pourraient
causer la mort ou des blessuresgraves.
AVERTISSEMENT:
Indique une situation qui présente des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, pourraient
causer des blessures mineures oumodérées.
FRANÇAIS
17
MISE ENGARDE
Mesures pour réduire les risques associés à l’utilisation de ceproduit.
• Lire, comprendre et suivre tous les énoncés relatifs à la sécurité contenus dans le guide d’utilisation du matériel
applicable pour éviter tout risque potentiel pour lasécurité.
• Ce matériel ne doit être utilisé que par des professionnels qui sont bien au courant des risques potentiels pour la
sécuritéapplicables.
• Ne pas utiliser ce produit en présence d’enfants sanssurveillance.
• Ne jamais modifi er l’une ou l’autre des pièces de ceproduit.
• S’assurer de toujours respecter tous les codes nationaux, provinciaux et locaux en matière de ventilation, de protection
contre les incendies, d’utilisation, d’entretien et denettoyage.
Mesures pour réduire les risques d’exposition à des produitschimiques.
• Ne jamais pointer un pistolet de pulvérisation vers une autre personne, ni se placer (même en partie) devant la tête
depulvérisation.
• Avant l’utilisation, s’assurer que le matériel de pulvérisation n’est pas endommagé et qu’il fonctionne adéquatement.
Réparer/remplacer les composants usés, endommagés oudéfectueux.
• Toujours porter le matériel de protection individuelle approprié pour protéger les yeux, la peau, les voies respiratoires
et l’ouïe, conformément à la FSSS applicable et à l’étiquette du contenant du produit, pendant lapulvérisation.
Mesures pour réduire les risques d’incendie oud’explosion.
• Fournir une ventilation adéquate conformément à la FSSS applicable et à l’étiquette du contenant de chaque produit
qui sera pulvérisé dans l’aire detravail.
• Tenir toutes les sources d’infl ammation, telles que la cigarette, à l’écart de l’aire depulvérisation.
• Toujours garder à portée de la main un extincteur approuvé ou tout autre matériel de lutte contre les incendies dans
l’aire depulvérisation.
Mesures pour réduire les risques desu ocation.
• Toujours porter un produit de protection de l’ouïe pendant l’utilisation du pistolet depulvérisation.
• Lorsque vous faites fonctionner cette unité, utilisez uniquement des tuyaux d’air en bon état, résistants aux solvants et
conducteurs d’électricité sous une pression adéquate.
• Avant de commencer à peindre, on s’attend à ce que les utilisateurs soient munis de chaussures à semelle
conductrice ou de brides de talons adéquates de mise à la terre et qu’ils portent des gants antistatiques ou
conducteurs d’électricité.
AVERTISSEMENT
Mesures pour réduire les risques liés aux trébuchements, aux chutes et auxbasculements.
• Éloigner les tuyaux d’air et les rallonges électriques des endroits passants, des arêtes vives, des pièces mobiles et des
surfaces chaudes. Ne pas tirer sur les tuyaux d’air pour déplacer lecompresseur.
Mesures pour réduire les risques liés aux pressions d’airdangereuses.
• Entretenir les pistolets de pulvérisation conformément aux directives de 3M contenues dans le guided’utilisation.
• S’assurer que la pression d’admission d’air et que tous les régulateurs du système d’application sont réglés
conformément aux recommandations du produit pulvérisé avant chaqueutilisation.
• Toujours suivre les procédures nécessaires pour limiter la pression en vue de faire chuter la pression d’air du pistolet
depulvérisation.
18
AVERTISSEMENT
Mesures pour réduire les risques liés à la projection depuis les têtes depulvérisation.
• Toujours inspecter le matériel pour s’assurer que la tête de pulvérisation est bien assujettie et procéder à l’essai du
pistolet de pulvérisation pour détecter toute obstruction possible avant chaqueutilisation.
Mesures pour réduire les risques liés aux pointesacérées.
• Ne pas toucher l’extrémité acérée du pointeau lorsque celle-ci est exposée, et manipuler les pointeaux avec soin au
moment de leurremplacement.
Mesures pour réduire les risques liés à la fatiguemusculaire.
• Éviter d’utiliser le matériel de pulvérisation continuellement sans prendre depauses.
Mesures pour réduire les risques liés aux dommages à lapropriété.
• Respecter les directives d’entretien ou de maintenance du pistolet de pulvérisation indiquées dans le
guided’utilisation.
Mesures pour réduire les risques liés à la contamination del’environnement.
• Mettre au rebut les matériaux pulvérisés, les solvants et autres agents de nettoyage, ainsi que les composants
électroniques conformément aux règlements locaux, provinciaux etfédéraux.
Spécifi cationstechniques
Niveau de vibration de la main/du bras de l’utilisateur: moins de 2,5m/s²
Niveau de vibrations déclaré selon la normeEN12096; mesures e ectuées conformément aux normes ENISO28662-1et
EN ISO20643.
Valeurs déclarées d’émission sonore à deuxchi res selon la normeENISO4871.
NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE D’ÉMISSION PONDÉRÉA AU POSTE DETRAVAIL
Valeur mesurée: LPA = 71,4dB(A) (réf.:20μPa)
Incertitude: KPA = 2,5dB
NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE PONDÉRÉA
Valeur mesurée: LWA = 83,1dB(A) (réf.: 1pW)
Incertitude: KWA = 2,5dB
Les valeurs sont établies selon le code d’essai acoustiqueEN14462à l’aide de normes debase.
ENISO11201– classe2et EN ISO3741
Utilisation homologuée -
II 2G Ex h IIB T4
REMARQUE: La somme d’une valeur mesurée d’émission sonore et de l’incertitude qui y est associée représente une limite
supérieure de la fourchette de valeurs qui peut êtremesurée.
REMARQUE IMPORTANTE: Les niveaux de bruit et de vibrations indiqués proviennent d’essais en laboratoire conformes
avec les codes et les normes mentionnés et ne su sent pas pour évaluer les risques associés à tous les scénarios
d’exposition. Les valeurs mesurées pour un lieu de travail donné peuvent dépasser les valeurs déclarées. Les valeurs
d’exposition réelles et le niveau de risque ou de dommages que peut subir un utilisateur sont propres à chaque situation et
dépendent du milieu ambiant, de la manière de travailler de l’utilisateur, du matériel travaillé, de la confi guration du poste
de travail, du temps d’exposition et de l’état physique de l’utilisateur. 3M ne peut être tenue responsable des conséquences
découlant de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition dans l’évaluation des risques pour
unepersonne.
Pour la version la plus récente de ce manuel, merci de visiter votre site internet local 3M Réparation Automobile.
FRANÇAIS
19
Aperçu– Pistolet depulvérisation
Les pistolets de pulvérisation Accuspray™3M™ ont été entièrement conçus pour appliquer e cacement et de façon
économique peintures, adhésifs, revêtements et fi nis. Ce pistolet de pulvérisation produit un grand jet et très peu
de surpulvérisation. Le jet doux, serré et ajustable produit des résultats de pulvérisation complets au fi ni de qualité
supérieure et permet un contrôle absolu. Chaque pistolet de pulvérisation ultra léger se manipule facilement et est conçu
pour o rir fi abilité et durabilité tout en réduisant les coûts d’entretien au minimum. Utiliser le pistolet de pulvérisation
Accuspray™3M™ conjointement avec le système de préparation pour l’application de peintureSPAP™3M™ pour
profi ter d’économies supplémentaires en termes de temps et de solvants denettoyage.
Le pistolet de pulvérisation Accuspray™3M™ est destiné à un usage professionnel seulement. Une mauvaise utilisation
du matériel peut être dangereuse. L’utilisation incorrecte du matériel ou des accessoires, notamment la surpression, la
modifi cation des pièces, l’utilisation de produits chimiques et de liquides incompatibles, ou l’utilisation de pièces usées ou
endommagées, peut causer des blessures graves, des incendies, des explosions ou des dommages à la propriété. Lire et
suivre toutes les directives desécurité.
CONTENU
Déballage
Retirer les composants de la boîte. Inspecter le contenu pour détecter tout dommage et/ou toute pièce manquante. Le cas
échéant, communiquer immédiatement avec sondistributeur.
Votre trousse de pistolet de pulvérisation Accuspray™ 3M™ pourrait contenir un ou plusieurs des articles suivant, selon la
trousse qui a été achetée.
• 1 corps de pistolet de pulvérisation
• 1 soupape de contrôle de débit d’air
• Tête de pulvérisation de 1,2 mm
• Tête de pulvérisation de 1,3 mm
• Tête de pulvérisation de 1,4 mm
• Tête de pulvérisation de 1,8 mm
• Tête de pulvérisation de 2,0 mm
• 10 pinces d’identifi cation de couleur (2 pinces de chacune
des 5 couleurs)
• Godet de mélange PPS™, taille standard
• Couvercles et enveloppes de format standardPPS™
• Bouchons d’étanchéité PPS™
Pistolet de pulvérisation Accuspray™3M™
Le pistolet de pulvérisation Accuspray™ 3M™ est conçu pour être utilisé avec les
systèmes à air comprimé. Il est doté d’un corps en composite* noir et d’une admission
d’air de 1/4 po (fi letage BSP de 1/4 po) et consomme 370,5l/min (13 pi³ standard/
min) d’air.
Pression d’entrée maximale avec traction à déclenchement complet **
1.2, 1.3, 1.4, 1.8, 2.0 mm buses = 24 psi (1.65 bar)
* Les renseignements sur les matériaux compatibles sont disponibles sur demande.
** La pression d’admission d’air maximale fournira environ 0,69bar (10lb/po²) au niveau
du chapeau d’air.
20
Préparation et utilisation générale du pistolet depulvérisation
Remarque: Compléter les étapes ci-dessous avant de raccorder le pistolet de pulvérisation à la source d’alimentation en
air.
À l’intérieur de l’emballage, une tête de pulvérisation peut avoir déjà été fi xée en partie au corps du pistolet de pulvérisation.
Il su t seulement de l’insérer complètement et de bien la fi xer sur le corps du pistolet de pulvérisation. Suivre la
procédureci-dessous.
Installation de la tête depulvérisation
1. Tirer sur la gâchette et la maintenirenfoncée.
2. Faire glisser la tête de pulvérisation sur le pointeau,
puis la pousser vers le corps du pistolet de
pulvérisation en s’assurant que les boutons de
dégagement sont alignés avec les ouvertures du
dispositif deverrouillage.
3. Fixer la tête de pulvérisation et s’assurer
d’entendre le «déclic» qui indique que celle-ci est
complètement insérée, puis relâcher lagâchette.
Remarque: Il n’est pas nécessaire de ramener la
gâchette à sa position initiale lorsqu’on change la tête de
pulvérisation. Pour changer la tête de pulvérisation, il su t
d’enfoncer les boutons de dégagement et de tirer sur la
tête de pulvérisation en l’éloignant du corps du pistolet.
S’assurer que le pointeau est propre avant de remettre la
tête de pulvérisation en place. Ensuite, suivre la procédure
décrite à la section «Installation de la tête de pulvérisation»
pour raccorder la tête depulvérisation.
Fixation du raccord d’admission d’air ou du
régulateurd’air
Il sera nécessaire d’installer un raccord de tuyau
d’alimentation d’air, un régulateur d’air ou une soupape de
régulation du débit d’air au niveau de l’admission d’air, à la
base du corps du pistolet depulvérisation.
Remarque: Ne pas utiliser le corps du pistolet de
pulvérisation pour serrer le raccord de la soupape de
régulation du débitd’air.
Remarque: Lorsqu’il est utilisé avec des substances
infl ammables, cet appareil doit être mis à la terre.
On doit vérifi er régulièrement que l’appareil a été
adéquatement mis à laterre.
FRANÇAIS
21
Préparation et utilisation générale du pistolet depulvérisation cont.
Identifi cation du pistolet depulvérisation
Fixer les pinces de couleur dans la rainure de l’éventail
et les boutons de réglage du pointeau pour déterminer
l’application du pistolet depulvérisation.
Exemple de technique de fi xation de la soupape de
régulation du débitd’air
1. Raccorder manuellement la soupape de régulation
du débit d’air à l’admission d’air en la vissant à la
main sur leraccord.
2. Raccorder la soupape de régulation du débit d’air à
l’aide de deux clés. Ajuster une clé sur l’admission
d’air puis l’autre sur la soupape de régulation du
débit d’air, puis serrer leraccord.
Réglage de la pressiond’air
Pour obtenir un rendement de pulvérisation optimal, appuyer
sur la gâchette (liquide et air / gâchette complètement
enfoncée) et régler la pression de fonctionnement à 1,4 bar
(20 lb/po²) pour les buses de 1,4 mm, 1,8 mm et 2,0 mm, et à
1,65 bar (24 lb/po²) pour les buses de 1,2 mm et 1,3 mm.
Ajout des composants PPS™
3. Insérer l’enveloppe jetable SPAP
MC
3M
MC
dans le
récipient de mélange SPAP
MC
3M
MC
.
4. Verser le matériau à pulvériser dans le récipient
de mélange PPS™ 3M™. Mélanger ou secouer,
au besoin.
22
Préparation et utilisation générale du pistolet depulvérisation cont.
5. é sur le dessus du récipient de mélange PPS™
3M™ avec l’enveloppe et enclencher en place.
6. Placer la rondelle PPS™ 3M™ sur le godet de
mélange PPS™ 3M™ avec l’enveloppe et tourner
jusqu’à ce qu’elle soit serrée. Insérer le bouchon
d’étanchéité PPSTM 3MTM avant de mélanger ou
d’entreposer.
7. Fixer le pistolet de pulvérisation au récipient PPS™
3M™ qui a été rempli.
Remarque : Avant de commencer à peindre, on s’attend
à ce que les utilisateurs soient munis de chaussures à
semelle conductrice ou de brides de talons adéquates de
mise à la terre et qu’ils portent des gants antistatiques ou
conducteurs d’électricité.
Ajustement du débit duliquide
Le débit du liquide peut être ajusté à l’aide de la vis
de réglage du pointeau, comme le montre la fi gure1.
Commencer par tourner doucement la vis de réglage dans
le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’une très
petite quantité de liquide s’échappe du pointeau (tirer sur
la gâchette pour vérifi er). Ne pas trop serrer. Lorsqu’il n’y a
pas de liquide qui s’échappe du pointeau, le fait de serrer
davantage la vis de réglage ne fera que compresser le
ressort inutilement et n’aidera aucunement au réglage du
jet. Tourner ensuite la vis de réglage dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre de 4.5 tours complets. Ces
méthodes d’ajustement ne servent que de point de départ.
La mise au point des ajustements se fera en fonction du
matériau pulvérisé et de la techniqueutilisée.
Fig. 1
Vis de réglage
du pointeau
FRANÇAIS
23
Préparation et utilisation générale du pistolet depulvérisation cont.
Ajustement du jet en formed’éventail
On peut régler la taille de l’éventail à l’aide du bouton de
réglage du jet, comme le montre la fi gure2. Commencer
par tourner doucement la vis de réglage jusqu’au bout dans
le sens des aiguilles d’une montre. Tourner ensuite la vis
de réglage dans le sens contraire des aiguilles 1,5 rotation.
Le réglage du jet en forme d’éventail permet d’obtenir une
variété de formes de jets de pulvérisation, d’un petit rond à
un jet en forme d’éventaillarge.
Fig. 2
Bouton de
réglage dujet
Forme verticale
Forme horizontale
Remarque: On peut également faire passer la forme du jet
de la verticale à l’horizontale en tournant le chapeau d’air
de un quart detour.
Ne pas pointer le pistolet de pulvérisation vers le haut
pendant lenettoyage.
Ne pas immerger le pistolet de pulvérisation dans lesolvant.
Ne pas essuyer le pistolet de pulvérisation avec un chi on
imbibé de solvant; bien tordre le chi on pour enlever tout
excès desolvant.
Ne pas utiliser d’outils en métal pour nettoyer les trous
du chapeau d’air, car cela pourrait les égratigner; les
égratignures peuvent déformer lejet.
Remarque : Ne pas immerger le pistolet dans une solution nettoyante. Lire, comprendre et suivre tous les énoncés
relatifs à la sécurité, et toujours porter le matériel de protection individuelle approprié conformément à la FSSS
applicable et à l’étiquette des contenants de solution de nettoyage.
Lubrifi er périodiquement les pièces mobiles telles que le pointeau, le fi letage de la vis de réglage, le fi letage du bouton de
réglage du pointeau et leressort.
24
ATTENTION
Remarque: Ne pas immerger le pistolet dans la
solutionnettoyante.
Les résidus de solvant laissés dans les conduites d’air du
pistolet pourraient produire une fi nition de mauvaise qualité
de la peinture. N’utiliser aucune méthode qui pourrait
laisser le solvant pénétrer les conduites d’air du pistolet de
pulvérisation. Éviter d’exposer la soupape de régulation du
débit d’air et les indicateurs au solvant, car cela pourrait
lesendommager.
Méthode denettoyage
1. Éliminer la pression de l’air et du liquide du pistolet de pulvérisation et du récipient avant de procéder àl’entretien.
2. Pour conserver la peinture non utilisée ou entreposer temporairement un matériau mélangé, consulter les
règlements fédéraux, provinciaux et locaux, les directives de l’OSHA ainsi que les recommandations du fabricant en
matièred’entreposage.
3. Pour purger le pistolet de pulvérisation, rincer les conduites de liquide du pistolet de pulvérisation avec de l’eau ou un
solvant compatible et conforme en actionnant la gâchette jusqu’à ce que le liquide nettoyant pulvérisé semblepropre.
Remarque: Dans la mesure du possible, nettoyer la tête de pulvérisation avant de la mettre au rebut. Mettre au rebut
toutes les têtes de pulvérisation et les corps de pistolet de pulvérisation usés conformément aux règlements fédéraux,
provinciaux et locaux. Pour changer la tête de pulvérisation, consulter la section «Installation de la tête de pulvérisation»
à lapage 20.
FRANÇAIS
25
Pièces de rechange etaccessoires
Description N° de pièces derechange
Pointeau Accuspray™3M™ 16571
Chapeau d’air d’essai pour pistolet de pulvérisation HVBP Accuspray™3M™ 26572
Soupape de régulation du débit d’air Accuspray™3M™ 16573
Trousse de pistolet de pulvérisation de rechange Accuspray™ ONE 3M™ 26578/26580
Trousse de têtes de pulvérisation de rechange Accuspray™ 3M™, 2,0 mm 26620
Trousse de recharges de têtes de pulvérisation Accuspray™ 3M™, 1,8mm 26618
Trousse de recharges de têtes de pulvérisation Accuspray™ 3M™, 1,4mm 26614
Trousse de recharges de têtes de pulvérisation Accuspray™ 3M™, 1,3mm 26613
Trousse de recharges de têtes de pulvérisation Accuspray™ 3M™, 1,2mm 26612
Support magnétique pour pistolet de pulvérisation Accuspray™ 3M™ 16236
Dépannage
Problème Cause Recours
Le fl uide du pistolet s’échappe à
l’arrière de la gâchette
Joints d’étanchéité de la tête de
pulvérisation
Remplacer la tête de pulvérisation et
nettoyer le pointeau
La gâchette est collée Le pointeau est sale Nettoyer le pointeau
Échappement d’air autour du scellant
de la tête de pulvérisation
La tête de pulvérisation n’est pas bien
xée aux verrous
Retirer la tête de pulvérisation,
xer à nouveau le corps du pistolet
et écouter pour entendre le double clic
La tête de pulvérisation ne reste pas
en place sur le pistolet
Languettes de verrouillage e lochées
sur la tête de pulvérisation
Remplacer la tête de pulvérisation
Le fl uide du pistolet s’échappe dans le
support du pistolet
Utilisation du mauvais support de
pistolet
Utiliser le support pour pistolet 3M
numéro de produit 16236
L’air du corps du pistolet s’échappe à
l’arrière de la gâchette
Le clapet du pistolet n’est pas bien
scellé
Remplacer le pistolet : Appeler le 1
877 666-2277.
Je ne peux pas entendre le double clic
lorsque je fi xe la tête de pulvérisation
Languettes de verrouillage e lochées
sur la tête de pulvérisation
Remplacer la tête de pulvérisation
Du fl uide s'échappe de la nouvelle
tête de pulvérisation
Défectuosité du scellant de la tête de
pulvérisation
Nettoyer le pointeau et remplacer la
tête de pulvérisation
26
Garantie du matériel de pulvérisation et limite derecours
3M garantit à l’acheteur d’origine que, si le matériel de pulvérisation est utilisé conformément aux directives écrites de3M,
le matériel de pulvérisation de 3M sera exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de un (1) an à
partir de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages ou au mauvais fonctionnement causés par l’usure
normale, un entretien inadéquat, une utilisation abusive, un accident, une modifi cation, une altération ou une mauvaise
utilisation du matériel depulvérisation.
Pour présenter une réclamation au titre de la garantie, vous devez tout d’abord communiquer avec le Centre de service
technique de 3M au 1800364-3577et obtenir un numéro d’autorisation. Le matériel de pulvérisation doit être retourné,
frais de transport payés à l’avance, par l’acheteur, à l’adresse du centre de service fournie par le Centre de service
technique de 3M. Si la réclamation au titre de la garantie est valide, 3M remplacera ou réparera le matériel de pulvérisation,
au gré de3M, et le retournera à l’acheteur aux frais de 3M, y compris le coût des pièces et de la main-d’œuvre et les frais
d’expédition de retour. Si3M établit que la réclamation n’est pas couverte par la garantie, l’acheteur aura l’option de faire
réparer, à ses frais, le matériel de pulvérisation par 3M. Une estimation des coûts des pièces et de la main-d’œuvre sera
alors fournie par 3M et devra être approuvée au préalable parl’acheteur.
3M N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, OU
TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DÉCOULANT DE LA CONDUITE DES AFFAIRES, DES PRATIQUES COURANTES ET
DES USAGES DU COMMERCE. De nombreux facteurs indépendants de la volonté de 3M peuvent a ecter l’utilisation et le
rendement d’un produit 3M dans le cadre d’une application donnée. Comme l’utilisateur est parfois seul à connaître ces
facteurs et à y exercer un quelconque pouvoir, il incombe à l’utilisateur d’établir si le produit 3M convient à l’usage auquel il
le destine et à la méthode d’application prévue.
Limite de responsabilité : À moins d’interdiction par la loi, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou des
dommages directs, indirects, spéciaux, fortuits ou conséquents découlant de l’utilisation du produit 3M, quelle que soit la
théorie juridique dont on se prévaut, y compris celles de responsabilité contractuelle, de violation de garantie, de négligence
ou de responsabilité stricte.
POUR PASSER UNE COMMANDE, communiquer avec le représentant des ventes ou le distributeur de la Division du marché
après-vente pour l’automobile de sa région ou composer le numéroci-dessous.
Division du marché après-vente pour l’automobile de3M
Compagnie 3MCanada
C.P. 5757, London (Ontario) N6A4T1
1800364-3577
3MCollision.com
Toutes les données écrites et visuelles comprises dans le présent document refl ètent les plus récents renseignements
connus sur le produit au moment de lapublication.
3M se réserve le droit de les modifi er en tout temps sanspréavis.
©2019, 3M.
3M, Accuspray et SPAP sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence auCanada.
28

 

)&/!
I*',(6
10*'*0"30.'.%0"3"/"*(@"3"/"+(.*
%/!

I(0.:1"&"( HHI>L>FG
01&:KKGJJ>GFFF
"% "#%&!'% "&"!(&'%*(&)%&#"!&$(&'$(#""#%"('"( #"!"&
%$(&'"&&!&#&&/!$(&!( %!"!'!(/!(!'""!&!"% &%%!&
"&&#"!&
'"!" %#%"('"+"!0 %" ""+"!'/!0!
3("/,"/0*&,1&3."7*.,"(01.6.3/0"'"(0*C1/,.6C6
C1/,.6C
#"+"&%#/!+"#%"#/&'"#%)&'""&$(#"+""!"!&
&#.&#&(&""'"
2'.*/,"7;HLKMN:HLKNF60**/&*/,.*10*/%"0-1"(&16(
/0*/(2'.*/,"7
0 %"&%"%!"&"%%&#"!
)*.""+(;CHFC??CHFOOC:*(CC/1&-1".(2'.*H
# "0*/<
(&'%/!'.#
#'&(!'&/!% "!,/!!/!(%"#(!'""!'"&& ""!&
%,&
%')&
".0"3-1"(."HFFL=JH=:".0"3:HFGJ=IJ=
( #!&!"% &&#"!&&#"&"!&!&('"'"!#%'&0!"%%&#"!
GHGFF;HFGF  1."&'-1"(."<."(","*/ (.&/,.&"/)*<3&1"+(6
.1"+(&."/ *<
GOKI;HFGI -1",*/0*'"7*./6,1&3."7"+(,.'0."&/.3/0"'"(0*<
-1"/"0*/ 1."
GJJLH;HFFKPG;HFFO -1",*0.0'"(0*&/1,.""<+" *&,.1.1"*,.&
-1",*0.0'"(0*&/1,."":"(&16(*/1/-1",*/15"&"./,.
&'(",1&"+(<.*/,."/"+(H6I
NFFMO>IL;HFGLB 0'+/./5,&*/"3/>.0IL;-1",*/(*&0."*/,.0'+/./
5,&*/"3/>0**/"*6.-1"/"0*/
 H5!J
%   (%
HO=FG=HFGN 0<1&:"((/*0:<<<
" %% !' .'("
<.0'( ".0*.("*
%&"!('"%,#%" #/!%)"'-!"&'"!" (!
" %+'.'(" %/!
.<.6@A(/0":.(0("*&#/:
0.*"(*.( *"*(1/0."&(/0"
I("0"( *':0&"*:0!./0*(:
.4"%/!".:OG:( &(:PJJ>GNHM>MGFIMI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

3M Accuspray™ ONE Spray Gun System Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur