Avalon GT26-4CBY Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Price P ster
Lifetime Limited Mechanical & P nish Warranty
Covers P nish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price P ster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the bene ts set
forth below.
Limited Warranties: Price P ster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price P ster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price P ster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price P ster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price P ster is to be noti ed describing
the problem. In order to notify Price P ster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price P ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price P ster’s customer service department by
going to www.PriceP ster.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price P ster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price P ster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you speci c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price P ster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price P ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los bene cios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price P ster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price P ster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price P ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price P ster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price P ster deberá ser
noti cado, con una descripción del problema. Para noti car a Price P ster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price P ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price P ster entrando en la página web www.PriceP ster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
P ster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price P ster tiene el derecho de discontinuar o modi car cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos y es posible que usted
también tenga otros derechos que di eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price P ster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price P ster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price P ster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price P ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PriceP ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité
stricte).
Price P ster se réserve le droit de discontinuer ou de modi er un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modi cations, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
A COMPANY
Copyright
©
2008, Price P ster, Inc.
01-23-08 EO7067K
31349-0200
26 Series
Serie 26
Série 26
Single Control Kitchen Faucet With
Side Spray and Soap Dispenser
Grifo Monomando Con Rociador Lateral y
Dispensador De Jabón
Robinet De Cuisine Avec Un Douchette
Latérale Et Distributeur De Savon
SAMPLE COPY
FRAN
FRAN
Ç
Ç
AIS
AIS
FRAN
ÇAIS
2
3
4
5
6
FAUCET INSTALLATION
Merci d’avoir acheté ce produit Price P ster. Tous les produits Price P ster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce mitigeur à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de
procéder à la pose. Price P ster recommande de faire appel à un professionnel
en cas d’incertitude quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas
de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer
soigneusement la surface de ce dernier.
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
•Mastic de plombier •Tournevis plat •Pince
•Clé à molette •Lampe de poche •Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs
ou d’autres outils.
4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lors de l’ouverture de la boîte, véri er son contenu pour s’assurer que toutes
les pièces suivantes accompagnent le mitigeur :
A Corps du bec B Corps de la valve C Douchette latérale
D Guide du tuyau E Gaskets (2X) F Rondelle (2x)
G Écrous (2x) H Tête de distributeur de savon
J Desviador K Attache élastique
Si l’une quelconque de ces pièces manque, bien vouloir contacter le département
du service après-vente de Price P ster au 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
6 FIXATION DU CORPS DU BEC
Depuis le dessous de l’évier, placer la grosse rondelle (6A) et le contre-écrou (6B)
sur la tige de montage (6C). Serrer le corps du bec solidement sur l’évier.
5 INSTALLATION DU CORPS DU BEC
Appliquer du mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur le gasket
(5A). Placez le joint (5A) sous la base du corps du bec (5B). De au-dessus de
l’évier, insérer le queue de montage (5C) dans le trou central de l’évier.
12
A
J
K
E
H
F
G
B
C
D
5A
6A
5C
5B
6B
6C
INSTALLATION DE ROBINET
FRAN
FRAN
Ç
Ç
AIS
AIS
FRAN
ÇAIS
7
8
9
10
7 INSTALLATION DU CORPS DE LA COMMANDE
Appliquer du mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur le gasket
(7A). Placez le joint (7A) sous la base du corps de la commande (7B). De au-
dessus de l’évier, insérer au travers du trou côté de l’évier, faire (7C) passer la
tige letée (7D) et le tuyau souple du corps de la commande.
8 FIXATION DU CORPS DE LA COMMANDE
Depuis le dessous de l’évier, placer la rondelle (8A) et le contre-écrou (8B) sur
la tige de montage (8C). Véri ez que de la poignée (8D) indique en avant et
qu’elle tourne de manière égale dans les deux directions. Serrer le contre-écrou
(8B) solidement sur la tige de montage (8C).
Attention : ne pas trop serrer !
9 INSTALLATION DU GUIDE DE TUYAU ET DU GUIDE DU
DISTRIBUTEUR DE SAVON
Introduire le tube leté de le guide de tuyau (9A) au travers du joint (9B) et le
tube leté du guide du distributeur de savon (9C) au travers du joint en mousse
(9D) dans les trous de l’évier. (La guide de tuyau et le guide du distributeur de
savon peuvent toutes deux être placées dans l’un ou l’autre trou.)
10 FIXATION DU GUIDE DE TUYAU ET DU GUIDE DU
DISTRIBUTEUR DE SAVON
Depuis le dessous de l’évier, xer le guide de exible (10A) et la tige de distributeur de
savon (10B) en vissant les contre-écrous en plastique (10C) et (10D). Visser la bouteille
(10E) sur le tube leté du distributeur de savon (10F). La serrer avec les doigts.
Attention : ne pas trop serrer !
13
7A
7B
7C
7D
8A
8B
8C
8D
9A
10A
9B
9C
9D
10C
10B
10D
10E
10F
FRAN
FRAN
Ç
Ç
AIS
AIS
FRAN
ÇAIS
11 13
14
12
11 POSE DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
De au-dessus de l’évier, insérer le exible de douchette (11A) dans son guide (11B).
12 POSE DU PARTITEUR
Pousser le té (12A) du partiteur à fond vers le haut jusqu’à ce qu’il soit bien en
place sur la tige de montage (12B). Glisser l’attache (12C) dans les trous du
partiteur (12D) pour assujettir celui-ci.
Pour les installations qui ne requièrent un aucun douchette latéral, connecteur
unidirectionnel (12E) 970-037 il doit être utilisé et il doit séparément être ordonné.
13 RACCORDEMENT DES FLEXIBLES
Depuis le dessous de l’évier, pousser fermement le raccord du exible de sortie
(13A) à fond sur le tube récepteur (13B). Brancher le raccord du exible de la
douchette (13C) en l’enfonçant à fond dans le manchon de sortie du partiteur
(13D). Tirer sur les raccords (13A et 13C). Si ces raccords (13A et 13C) et les
manchons intérieurs (13E) se séparent légèrement sans se débrancher, les
branchements sont solides.
14 POSE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON
Verser du savon liquide (non fourni) dans l’ori ce de le distributeur (14A).
Enfoncer le mécanisme de pompage (14B) dans le corps du distributeur (14C).
Mettre la tête (14D) de celui-ci en place en l’enfonçant sur le mécanisme de
distribution (14B).
14
14A
13C
13D
13B
13E
13E
13A
13B
13C
13D
13A
14B
14D
14C
11A
11B
12D
12B
12C
12A
12E
FRAN
FRAN
Ç
Ç
AIS
AIS
FRAN
ÇAIS
19
16
15
17
18
20
FAUCET FUNCTIONS
15 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (15A) aux entrées du robinets (15B).
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant indiqué
par le étiquette (15C). (Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont
pas fournis). Veuillez suivre les instructions du fabricant quand installant les
robinets d’arrivée.
16 MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis véri er le dessus
et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
Note : Après que l’installation est complète, purgez le robinet (consultaz au
pas 21).
18 FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (18A) active le robinet pour permettre à l’eau de
couler. Le débit augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (18A).
Lorsqu’on tourne la manette (18A) dans le sens antihoraire, la température de
l’eau baisse jusqu’à ce que celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu’on tourne la
manette (18A) dans le sens horaire, la température de l’eau augmente jusqu’à
ce que celle-ci soit très chaude.
19 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
La douchette latérale (19A) peut être tirée vers l’avant pour pulvériser de l’eau
dans toute direction. Pour l’activer, appuyer sur la bascule (19B) qui se trouve
au dos de la douchette (19A).
20 FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE SAVON
Pour activer le dispensateur de savon (20A), pressez la tête du dispensateur
(20B) pour arroser un peu de savon liquide.
17 FONCTIONNEMENT DU BEC
Le bec (17A) peut pivoter dans n’importe quel sens autour du corps du
mitigeur.
15
19A
20A
18A
19B
20B
18A
15A
15C
15B
15B
15A
17A
FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
CHAUD FROID
OUVERTURE
CHAUD
FROID
FRAN
FRAN
Ç
Ç
AIS
AIS
FRAN
ÇAIS
21
24
22
23
MAINTENANCE & CARE
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price P ster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricep ster.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
21 RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR
Une fois que l’installation est terminée, retirer le logement d’aérateur (21A).
Ouvrir le robinet (21B) et laisser l’eau chaude et l’eau froide couler pendant
au moins une minute chacun. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule.
Pour nettoyer l’aérateur, démonter son logement (21A) en séparant le boîtier
d’aérateur (21C), la crépine (21D) et la rondelle (21E). Une fois que les pièces
ont été nettoyées, remonter l’aérateur en procédant dans l’ordre inverse.
22 DÉPOSE DE LA MANETTE
Desserrer la vis de pression (22A) à l’aide d’une clé Allen de
3
/
32
po et déposer
la manette (22B).
23 DÉPOSE DE LA CARTOUCHE
Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur.
Déposer la manette (voir la Figure 22). Retirez le corps (23C) avec la main
Dévisser l’anneau de retenue (23A) à l’aide d’une pince. Enlever la cartouche
(23B) avec précaution en la tirant droit vers le haut. Remonter le mitigeur en
inversant l’ordre de ces opérations.
24 DÉBRANCHEMENT DES FLEXIBLES
Couper les arrivées d’eau et dépressuriser.
Pour débrancher les exibles du té de partiteur (24F), pousser les raccords
(24A et 24B). Tout en maintenant les manchons en plastique (24C) en place,
tirer sur les raccords (24A et 24B) jusqu’à ce que les exibles (24D et 24E)
soient débranchés.
16
24A
24C
24D
24F
24B
24C
24F
24E
21D
22A
23A
21E
21C
21A
21B
22B
23B
23C
ENTRETIEN ET SOINS
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricep ster.com
A COMPANY
26-CB
English
English
Español
Español
Français
Français
*
*
Letter Designates Finish
Letter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
La Lettre Designe La Fini
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable
Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
950-123C
Gray
Gris
Gris
950-123B
Black
Negra
Norie
920-611*
951-083*
951-082*
970-037
951-039
931-600
950-200
941-998*
950-590
960-612*
962-074
950-004
931-002
920-511*
971-130
940-142*
962-075
971-052
974-074
950-111
950-119C
Gray
Gris
Gris
950-119B
Black
Negra
Norie
Order this part separately when installing without side spray.
Ordene esta parte por separado al instalar sin el rociador lateral.
Ordonnez cette partie séparément en installant sans ce qui est douchette latérale.
951-026*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Avalon GT26-4CBY Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à