Mitsubishi Electric PKFY-P.NBMU-E Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PKFY-P·NBMU-E
For use with the R410A & R22
A utiliser avec le R410A et le R22
Para utilizar con el R410A y el R22
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
FOR INSTALLER
English
MANUEL D’INSTALLATION
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
POUR L’INSTALLATEUR
Français
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad exterior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
PARA EL INSTALADOR
Español
10
2. Emplacement pour l’installation
Fig. 2-1
Avertissement:
Demandez à votre revendeur ou à un technicien agréé d’installer le climatiseur.
Installez l’appareil sur une structure capable de supporter son poids.
Utilisez les câbles mentionnées pour les raccordements.
Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et
demander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer.
Ne touchez jamais les ailettes de l’échangeur de chaleur.
Installez le climatiseur en respectant les instructions du manuel d’installation.
Demandez à un électricien agréé d’effectuer l’installation électrique
conformément aux réglementations locales.
Si le climatiseur est installé dans une pièce relativement petite, certaines mesures
doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse le
seuil de sécurité en tenant compte des possibilités de fuites de réfrigérant.
Les parties détachées de la face prédécoupée peuvent blesser l’installateur (coupure,
etc.). Il lui est donc demandé de porter des vêtements de protection (gants, etc.).
Précaution:
Lors de l’utilisation de réfrigérant R410A, n’utilisez jamais les tuyaux de
réfrigérant existants.
Lors de l’utilisation de réfrigérant R410A, appliquez une petite quantité
d’huile ester, de l’huile ou de l’alkylbenzène, comme huile réfrigérante sur
les évasements et les connexions à brides.
N’utilisez pas le climatiseur près d’animaux ou de plantes ou près
d’aliments, d’instruments de précision ou d’objets d’art.
N’utilisez pas le climatiseur dans certains environnements.
Mettez l’appareil à la terre.
Installez un disjoncteur, comme spécifié.
Utilisez des câbles d’alimentation dont la capacité à distribuer le courant et
la valeur nominale sont adéquates.
Utilisez uniquement un disjoncteur et un fusible de la valeur indiquée.
Ne touchez pas les interrupteurs avec les doigts mouillés.
Ne touchez pas les tuyaux de réfrigérant pendant ou immédiatement après
le fonctionnement.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur lorsque les panneaux et dispositifs
de sécurité ont été enlevés.
Ne mettez pas l’appareil immédiatement hors tension après son fonctionnement.
Index
1. Consignes de sécurité
X Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les
“Consignes de sécurité”.
X Veuillez consulter ou obtenir l’autorisation de votre compagnie
d’électricité avant de connecter votre système.
Avertissement:
Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de
l’utilisateur.
Précaution:
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d’endommager
l’appareil.
Une fois l’installation terminée, expliquer les “Consignes de sécurité”, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil au client conformément aux informations du mode d’emploi et
effectuer l’essai de fonctionnement en continu pour garantir un fonctionnement normal.
Le manuel d’installation et le mode d’emploi doivent être fournis à l’utilisateur qui doit
les conserver. Ces manuels doivent également être transmis aux nouveaux utilisateurs.
: Indique une action qui doit être évitée.
: Indique que des instructions importantes doivent être prises en considération.
: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
: Indique des précautions à prendre lors du maniement de pièces tournantes.
: Indique que l’interrupteur principal doit être désactivé avant d’effectuer tout
travail d’entretien.
: Danger d’électrocuition.
: Attention, surface chaude.
ELV
: Lors de travaux d’entretien, coupez l’alimentation de l’appareil intérieur
ainsi que de l’appareil extérieur.
Avertissement:
Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
2.1.
Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1)
Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour
l’installation et l’entretien.
(mm, inch)
Modèles W D H
ABC
*1
DE
PKFY-P·NBMU-E
815
32-3/32
225
8-55/64
295
11-39/64
Min. 20
Min. 25/32
Min. 22
Min. 55/64
Min. 50
Min. 1-31/32
Min. 100
Min. 3-15/16
Min. 90
Min. 3-35/64
*1 : 60 mm, 2-23/64 inch ou plus pour tuyauterie de gauche et arrière gauche.
Avertissement:
Fixer l’appareil intérieur à un mur suffisamment résistant que pour supporter
son poids.
H
D
W
L’appareil intérieur est livré avec les accessoires et les éléments suivants:
Numéro d’élément
ACCESSOIRE QUANTITE EMPLACEMENT
1
Equerre de fixation murale 1 Fixer à l’arrière de l’appareil
2
Vis de fixation 4 × 35 8
Dans l’emballage
3
Matière isolante 1
4
Câble de la commande à
distance MA
1
5
Câble de récepteur
sans fil
1
6
Courroie 1
7
Attache 1
8
Câble 1
1. Consignes de sécurité .....................................................................................10
2. Emplacement pour l’installation .......................................................................10
3. Installation de l’appareil intérieur .....................................................................11
4. Tuyau de réfrigérant et tuyau d’écoulement ....................................................12
5. Installations électriques ...................................................................................14
6. Chauffage externe ...........................................................................................16
7. Marche d’essai (Fig. 7-1) .................................................................................17
1234
5678
11
3. Installation de l’appareil intérieur
(inch)
A Manchon
B Orifice
C (Côté intérieur)
D Mur
E (Côté extérieur)
A Min. 3-15/16 inch
B Min. 5-1/8 inch
C Min. 2-21/64 inch*1
D Planche d’installation
*1 : 2-23/32 inch ou plus pour
tuyauterie de gauche et
arrière gauche.
3.1. Installation de la structure de montage mural
(Fig. 3-1)
3.1.1. Installation de la structure de montage mural et mise en
place des tuyaux
A l’aide de la structure de montage mural, déterminer l’emplacement
d’installation de l’appareil et le lieu de forage des orifices pour les tuyaux.
Avertissement:
Avant de forer un trou dans le mur, veuillez demander l’autorisation au
responsable de l’édifice.
A Pièce de support
B Planche d’installation
C Partie principale
D Fente (4-4.5 × 35 mm, 11/64 × 1-3/8 inch)
E Orifice pré-coupé (8-ø4.3 mm, 11/64 inch)
F Norme de nivellement
G Orifice pré-coupé
H Orifice pré-coupé (12-ø2.6 mm, 7/64 inch)
I Orifice pré-coupé (4-ø9 mm, 23/64 inch)
J Orifice pré-coupé (87-ø5.4 mm, 7/32 inch)
K Orifice de tuyauterie (ø65 mm, 2-9/16 inch)
L Fente (4-4.5 × 40 mm, 11/64 × 1-37/64 inch)
M Fente (4-4.5 × 37 mm, 11/64 × 1-29/64 inch)
N Fente (4-11 × 20 mm, 7/16 × 25/32 inch)
W: Emplacement pour les orifices muraux
X Structure de montage mural
Y Orifice central
Z Aligner la balance avec la ligne
V Introduire la balance
3.1.2. Forage de l’orifice des tuyaux (Fig. 3-2)
Utiliser une foreuse à témoins pour forer un orifice de pénétration dans
le mur de 90-100 mm, 3-35/64–3-15/16 inch de diamètre, aligné sur la
direction du tuyau, à
l’endroit indiqué sur le diagramme à gauche.
L’orifice de pénétration dans le mur doit être incliné de telle sorte que
l’ouverture extérieure soit plus basse que l’ouverture intérieure.
Insérer un manchon (de 90 mm, 3-35/64 inch de diamètre - non fourni)
dans l’orifice.
Remarque:
L’orifice de pénétration doit être incliné afin d’augmenter le débit.
3.1.3. Installation du support de montage mural
L’appareil extérieur pesant près de 10 kg, 22 ibs, choisir l’emplacement
de montage en tenant bien compte de ce fait. Si le mur ne semble pas
être assez résistant, le renforcer avec des planches ou des poutres avant
d’installer l’appareil.
La structure de montage doit être attachée à ses deux extrémités et au
centre, si possible. Ne jamais la fixer à un seul endroit ou de manière
asymétrique.
(Si possible, attacher la structure à tous les points indiqués par une flèche
en caractères gras.) (Fig. 3-3)
Avertissement:
Si possible, attacher la structure à tous les points marqués d’une flèche en
caractères gras.
Précaution:
Le corps de l’appareil doit être monté à l’horizontale.
Le fixer aux orifices marqunés d’un S.
1 Attachez un fil à l’orifice.
2 Ce niveau peut être obtenu facilement en attachant un poids au fil et en alignant le fil avec
la marque.
3.2. Préparation pour le raccord des tuyaux
X Retirer la bande de vinyle qui maintient les tuyaux d’écoulement.
1 Tuyautage arrière, droit et inférieur (Fig. 3-4)
X Relier les tuyaux de réfrigérant et d’écoulement en appliquant du ruban de
vinyle à trois endroits au moins, afin de faciliter le passage de ces tuyaux
par le mur.
A Ruban de vinyle
X Cette vue est un aperçu de l’arrière de l’appareil.
2 Tuyautage gauche et arrière gauche
2-1 Pour le tuyautage arrière gauche, sortir les tuyaux de l’orifice pour
déterminer leur longueur correcte puis les couder. L’appareil intérieur devrait
être installé sur la structure de montage mural. (Fig. 3-5)
B Mur
C Orifice dans le mur
D Section coudée
E Tuyau à réfrigérant
F Tuyau d’évacuation
G Câble de transmission
Fig. 3-1
Fig. 3-2
Fig. 3-3
1-19/32
9-21/32
7-47/64
1/8
11-9/64 23/64
9-27/32
7-31/64
17-23/32
4-5/16
17-23/32
3-1/8
3-1/8 12-29/32
11-47/64
4-5/16
105
3-15/16
450
Fig. 3-4
Fig. 3-5
2-1
1
12
3. Installation de l’appareil intérieur
4. Tuyau de réfrigérant et tuyau d’écoulement
4.1. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1)
En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper
les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans
le commerce sur le marché (résistant à une chaleur de 100 °C, 212 °F ou
supérieure et d’une épaisseur de 12 mm, 1/2 inch ou plus).
Les parties intérieures du tuyau d’écoulement doivent également être entourées
de matière isolante en mousse de polyéthylène (avec une poids spécifique de
0,03 et de 9 mm, 23/64 inch d’épaisseur ou plus).
Appliquer un film mince d’huile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support
du joint avant de serrer l’écrou évasé.
Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux.
Utiliser la matière isolante des tuyaux de réfrigérant fournie afin d’envelopper les
connexions des appareils intérieurs. Effectuer l’isolation avec soin.
A Dimension de l’évasement
Diam. ext. Tuyau en cuivre
(mm, inch)
Dimensions évasement
Dimensions øA (mm, inch)
ø6.35, 1/4" 8.7-9.1, 11/32-23/64
ø12.7, 1/2" 16.2-16.6, 41/64-21/32
2-2 Levez l’appareil intérieur en accrochant la pièce de support (sur la planche
d’installation) aux saillies situées au dos de l’appareil comme l’indique. (Fig.
3-6)
Lorsque la tuyauterie etc est installée, replacez la pièce de support sur la
planche d’installation.
(Si l’appareil n’est pas correctement attaché, il pourrait y avoir des vibrations
lors de son fonctionnement.)
A Planche d’installation
B Pièce de support
C Saillie
3 Au cas où le tuyau évasé serait encastré d’avance dans le mur: (Fig. 3-7)
Définir la longueur de tuyau destinée à l’encastrement en l’indiquant sur la
plaque de montage comme référence.
L Marque
1 Structure de montage mural
3.3. Montage de l’appareil (Fig. 3-8)
1 Veiller à bien suspendre les attaches métalliques de l’appareil intérieur au-
dessus des crochets de la structure de montage mural.
A Appareil intérieur
B Structure de montage mural
C Crochet
2 Lorsque le raccordement des tuyaux est terminé, utiliser les vis de fixation pour
attacher l’appareil intérieur à la structure de montage mural.
B Diamètres des tuyaux de réfrigérant & couple de serrage des raccords coniques
R22 R410A
Diam.ext. raccord conique
Tuyau à liquide Tuyau à gaz Tuyau à liquide Tuyau à gaz
Diamètre
du tuyau
(mm, inch)
Couple de
serrage
(N·m, ft·ibs)
Diamètre
du tuyau
(mm, inch)
Couple de
serrage
(N·m, ft·ibs)
Diamètre
du tuyau
(mm, inch)
Couple de
serrage
(N·m, ft·ibs)
Diamètre
du tuyau
(mm, inch)
Couple de
serrage
(N·m, ft·ibs)
Tuyau à
liquide
(mm, inch)
Tuyau à
gaz
(mm, inch)
P06/P08
ODø6.35
1/4"
14-18
10-13
ODø12.7
1/2"
49-61
35-44
ODø6.35
1/4"
14-18
10-13
ODø12.7
1/2"
49-61
35-44
17
43/64
26
1-7/64
C Ne pas appliquer d’huile réfrigérante sur les vis.
(Les écrous évasés risquent davantage de se desserrer.)
D Veiller à utiliser les écrous évasés joints à l’appareil principal.
(L’utilisation des produits disponibles dans le commerce peut entraîner des craquements.)
E Appliquer de l’huile réfrigérante sur toute la surface évasée du fond.
Fig. 3-6 Fig. 3-7
Fig. 3-8
2-23
90 ±0.5
øA
R1/64 to R1/32
45 ±2
Fig. 4-1
(inch)
13
Fig. 4-4
4. Tuyau de réfrigérant et tuyau d’écoulement
A Incliné vers le bas
B Doit être plus bas que le point de sortie
C Fuite d’eau
D Siphon d’écoulement
E Air
F Ondulé
G L’extrémité du tuyau d’écoulement est immergée.
H Tranchée d’écoulement
I 5 cm, 13/64 inch ou moins entre l’extrémité du
tuyau d’écoulement et le sol
4.2. Mise en place des tuyaux de réfrigérant et
d’écoulement
1 Position des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement (Fig. 4-2)
Le tuyau d’écoulement peut être coupé en fonction des conditions d’installation.
A (Longueur totale de tuyau flexible)
B Tuyau à liquide
C Tuyau à gaz
D Tuyau flexible d’évacuation
2 Déterminer la position des orifices à dégager sur le corps de l’appareil. (Fig. 4-3)
Découper les orifices à dégager à l’aide d’une scie ou d’un couteau
adéquat.
Prendre soin de ne pas endommager d’autres éléments de l’appareil.
Retirer le boîtier en coin et forer un orifice à dégager. Si le forage se fait sans
retirer le boîtier, le tuyau d’écoulement risque d’être abîmé.
E Tuyauterie de gauche
F Tuyauterie inférieure
G Tuyauterie de droite
H Orifice pré-coupé pour la tuyau-terie de gauche
I Boîte d’angle
J Orifice pré-coupé pour la tuyauterie inférieure
K Orifice de passage pour le câble de la télécommande
L Orifice pré-coupé pour la tuyauterie de droite
4.3. Mise en place des tuyaux d’écoulement (Fig. 4-4)
Les tuyaux d’écoulement doivent avoir une inclinaison de 1/100 ou supérieure.
Pour rallonger le tuyau d’évacuation, utilisez un tuyau flexible (diamètre intérieur
de 16 mm, 5/8 inch), disponible dans les commerces, ou un tuyau de chlorure
de vinyle dur (VP-16). Assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite d’eau en provenance
des joints.
Si le tuyau d’évacuation passe à travers l’habitation, il doit être enveloppé d’un
isolant (polyéthylène mousse: gravité spécifique : 0,03, épaisseur : 9 mm, 23/64
inch ou plus), disponible dans les commerces.
Ne pas diriger les tuyaux d’écoulement directement vers un fossé d’écoulement
dans lequel des gaz sulfuriques pourraient être acheminés.
Lorsque la mise en place des tuyaux est terminée, vérifier que l’eau ressorte bien
par l’extrémité du tuyau d’écoulement.
Précaution:
Les tuyaux d’écoulement doivent être installés conformément aux
instructions du présent manuel d’installation pour assurer un écoulement
correct. L’isolation thermique des tuyaux d’écoulement est nécessaire pour
éviter la condensation. Si les tuyaux d’écoulement ne sont pas correctement
installés et isolés, des gouttes de condensation risquent de se former au
plafond, sur le sol ou à tout autre endroit.
4.4. Pour terminer le travail de tuyautage (Fig. 4-5)
Pour éviter les gouttes de condensation, mettre un ruban de feutre sur la matière
isolante des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement à l’intérieur de l’appareil,
comme indiqué sur le diagramme.
Disposer le tuyau d’écoulement de telle sorte qu’il repose au fond de l’appareil.
Le chevauchement du ruban de feutre doit correspondre à la moitié d’une largeur
du ruban.
A Ruban de feutre
B Tuyau de liquide
C Tuyau de gaz
D Tuyau d’écoulement
E Vue de l’arrière
F Veiller à ce que le milieu du tuyau ne soit pas surélevé.
G En cas de mise en place des tuyaux par la gauche, les tuyaux de réfrigérant et d’écoule-
ment doivent être enveloppés de ruban séparément.
H Faire un lot des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement et les entourer de ruban de feutre,
avec le ruban blanc se chevauchant de 20 mm, 25/32 inch ou davantage.
* Les tuyaux doivent être enveloppés de ruban de manière à se loger à l’arrière de
l’appareil.
I Attacher le bout du ruban de feutre avec une fixation pour bandages.
1 (inch)
Fig. 4-3
23-5/8 4-11/32
17-23/32
20-15/32
4-9/16
2-1/8
31/32
3/8
1-25/32
3/8
1-31/32
3/32
5/8
1-25/32
3-19/32
25/64
1-11/32
5/32
1-31/32
3/8
3/32
2 (inch)
Fig. 4-2
Fig. 4-5
3-15/16
(inch)
14
5. Installations électriques
5.1. Appareil intérieur (Fig. 5-1, 5-2)
1) Enlevez le panneau avant, puis enlevez la boîte d’angle du coin droit inférieur
de l’appareil intérieur.
2) Enlevez la vis de fixation du couvercle des pièces électriques puis enlevez le
couvercle.
3) Connectez le câble d’énergie et le câble de transmission au bloc de sorties.
Il se peut que l’on soit obligé de tirer vers l’avant la boîte des pièces électriques
lors d’une révision etc., les fils doivent donc être un peu plus longs qu’il ne
semble nécessaire.
* Utilisez les fils pour torons avec précaution car les arêtes peuvent couper le
câblage.
4) Raccordez le connecteur de la télécommande MA. (2 fils non polarisé)
5) Raccordez le câble 5 joint au connecteur CN90 de la carte de commande du
boîtier électrique.
* Assurez-vous du raccordement en cas d’utilisation de la télécommande
MA/M-NET.
6) Fixez le câble 4 de la télécommande MA et le câble 5 avec le cliquet à
travers la griffe à droite du boîtier électrique.
7) Fixez le câble 4 de la télécommande MA sur le cliquet avec le câble passant
le long de la partie inférieur du bornier.
8) Fixer le câble 5 avec la courroie 6 jointe.
9) Extrayez le câble de transmission à l’arrière du panneau avant du côté de la
boîte d’angle. Reposez le panneau électrique et celui avant. (Ne tirez pas fort
sur le câble de transmission.)
10) Après avoir raccordé les connecteurs (jaunes à 9 pôles) situés sur l’appareil
intérieur et le panneau avant, faites glisser le tube en verre et fixez-le avec
l’attache 7 jointe à laquelle la partie de connecteur jointe n’es pas exposée.
* Assurez-vous du raccordement en cas d’utilisation de la télécommande
MA/M-NET.
11) Fixez chaque câble avec le cliquet pour le câblage d’installation située sous le
boîtier électrique et reposez le couvercle du boîtier d’angle.
Un dispositif de débranchement de l’alimentation avec un interrupteur d’isolation,
ou tout autre dispositif, devra être intégré dans tous les conducteurs actifs du
câblage fixe.
5.2. Câblage d’alimentation
Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être inférieur à celui de la
conception 245 IEC 53 ou 227 IEC 53.
Installer un câble de mise à la terre plus long que les autres câbles.
L’installation du climatiseur doit comprendre un interrupteur avec un écartement
de 3 mm, 1/8 inch minimum entre les contacts de chaque pôle.
Taille du câble d’alimentation : supérieure à 1,5 mm
2
(AWG16)
[Fig. 5-3]
A Interrupteur de 16 A
B Protection contre les surintensités de 16 A
C Appareil intérieur
D Le courant de fonctionnement total doit être inférieur à 16 A
E Boîte de passage
X Sélection d’un disjoncteur sans fusible (NF) ou d’un disjoncteur de fuite à
la terre (NV).
Le disjoncteur doit intégrer un moyen de garantir la déconnexion de tous
les conducteurs de phase actifs de l’alimentation.
5.3. Types de câbles de commandes
1. Câblage des câbles de transmission
Type de câble de transmission Fil blindé CVVS ou CPEVS
Diamètre du câble More than 1.25 mm
2
(AWG16)
Longueur Inférieure à 200 m, 219 yard
2. Câbles de la Commande à distance M-NET
Type de câble de commande à
distance
Câble blindé MVVS
Diamètre du câble Entre 0,5 (AWG20) et 1,25 mm
2
(AWG16)
Length Longueur du câble de commande à distance
qui dépasse 10 m, 33 ft à la longueur de
câble de transmission dont la longueur
maximum autorisée est 200 m, 219 yard.
3. Câbles de la Commande à distance MA
Type de câble de commande à
distance
Câble à deux conducteurs (non blindé)
Cable diameter De 0,3 (AWG22) à 1,25 mm
2
(AWG16)
Diamètre du câble Inférieure à 200 m, 219 yard
A Bornier d’alimentation
B Bornier des câbles de transmission (partagé avec la télécommande M-NET)
C Connecteur de la télécommande MA
D Câble de la télécommande MA
(ACCESSOIRE 4)
H Plaque de conduit
I Douille (achetée localement)
E Câble (ACCESSOIRE 5) J Contre-écrou (acheté localement)
F Courroie (ACCESSOIRE 6) K Connecteur (acheté localement)
G Cliquet du câblage d’installation L Conduit (acheté localement)
Fig. 5-1
/
M2
M1
L2L1 GR
CN90
Vue droite (depuis a)
Griffe
Cliquet
Fixer les câbles à l’aide des colliers.
Câble (côté panneau avant)
Raccordez le connecteur
Direction de coulissement
Attache 7
(Laissez environ 4 boules et
coupez le reste.)
Fig. 5-2
ABE
C
TB2 TB5 TB15
S12
M1
L1
L2
GR
M2
LKHI J
Fig. 5-3
15
5. Installations électriques
5.4. Raccordement des câbles de la commande à
distance et des câbles de transmission intérieurs
et extérieurs (Fig. 5-4)
Raccorder l’unité intérieure TB5 et l’unité intérieure TB3. (2 fils non polarisés)
Le “S” sur l’unité intérieure TB5 est une connexion pour câbles blindé. Pour
les spécifications techniques des câbles de connexion, se reporter au manuel
d’installation de l’appareil extérieur.
Installer une commande à distance conformément aux instructions du manuel
fourni avec la commande à distance.
Raccorder le câble de transmission de la commande à distance à l’aide
d’un câble de 0,75 mm
2
(AWG22) de diamètre d’une longueur de 10 m, 33 ft
maximum. Si la longueur nécessaire est supérieure à 10 m, 33 ft, utiliser un
câble de raccordement de 1,25 mm
2
(AWG16) de diamètre.
1 Commande à distance MA
Connecter les points “1” et “2” de la borne TB15 de l’appareil intérieur à une
commande à distance MA. (2 fils non polarisés)
CC de 9 à 13 V entre 1 et 2 (Commande à distance MA)
2 Commande à distance M-NET
Connecter les points “M1” et “M2” de la borne TB5 de l’appareil intérieur à une
commande à distance M-NET. (2 fils non polarisés)
CC de 24 à 30 V entre M1 et M2 (Commande à distance M-NET)
3 Télécommande sans fil (lors de l’installation d’un récepteur de signaux sans fil)
Relier le fil du récepteur de signaux sans fil (câble 9 pôles) au connecteur CN90
du bornier du contrôleur intérieur.
Lorsque plus de deux appareils sont utilisés dans le cadre d’une commande
groupée à l’aide de la télécommande sans fil, connecter correctement TB15.
Pour modifier le réglage du numéro de paire, consulter le manuel d’installation
accompagnant la télécommande sans fil. (Le numéro de paire de l’appareil
intérieur et de la télécommande est réglé sur 0 par défaut.)
A Bloc de sortie du câble de transmission intérieur
B Bloc de sortie du câble de transmission extérieur (M1(A), M2(B),
(S))
C Télécommande
D Récepteur de signaux sans fil
E Télécommande sans fil
5.5. Configuration des adresses (Fig. 5-5)
(Toujours effectuer ces opérations lorsque le système est hors tension.)
Il existe deux types de réglages de commutateurs rotatifs disponibles, pour le
réglage des adresses de 1 à 9 et au-dessus de 10 et pour le réglage du nombre
de ramifications.
1 Réglage des adresses
Exemple : Si l’adresse est “3”, conservez SW12 (au-dessus de 10) sur “0” et
basculez SW11 (1 à 9) sur “3”.
2 Réglage des numéros de branche SW14 (série R2 uniquement)
Réglez le tuyau de réfrigérant de l’unité intérieure sur le numéro de connexion
d’extrémité du contrôleur BC.
Conservez les autres réglages (sauf série R2) sur “0”.
Les interrupteurs rotatifs sont tous réglés sur “0” par défaut (sortie usine). Ces
interrupteurs peuvent être utilisés pour régler l’adresse des unités et les numéros
de branche.
La détermination de l’adresse des unités intérieures varie en fonction du système
sur site. Procédez au réglage conformément au manuel de référence.
5.6. Détection de la température ambiante à l’aide du
capteur intégré à la télécommande
Si vous souhaitez détecter la température ambiante à l’aide du capteur intégré à
une télécommande, réglez SW1-1 sur “ON” (activation) sur la carte de commande.
Si SW1-7 et SW1-8 sont correctement réglés, il est possible d’ajuster le flux d’air
lorsque le thermomètre de chauffage est désactivé
5.7. Entrée du signal d’erreur
Il est possible de basculer le fonctionnement de l’appareil intérieur (modèle PKFY-
BM) sur un état d’erreur en entrant un signal d’erreur.
1 Méthode d’entrée du signal d’erreur (Fig. 5-6)
Retirer la thermistance de température ambiante TH21 de la carte de commande
interne et connecter le câble 8 (de raccordement) fourni avec le produit.
Remplacer la thermistance de température ambiante TH21 côté câble de
raccordement.
Connecter un signal d’erreur (une entrée de contact sans tension) à un câble
d’entrée du signal d’erreur (A).
Placer le câble de raccordement dans le boîtier électrique.
2 Signification du signal d’erreur
Configurer le signal d’erreur pour le paramétrer comme suit.
Entrée de contact sans tension
Si normal : signal d’erreur désactivé (contact désactivé)
Si erreur : signal d’erreur activé (contact activé)
Fig. 5-5
SW14
0
12345678910
ON
OFF
SW1
ࠕ࠼࡟ࠬ
CN82
ࠕ࠼࡟ࠬ
CN43
SWA
3
2
1
F
E
D
C
B
A
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ಽጘญ0Qࡍࠕ0Q
㧔$4#0%*0Q
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
SW12 SW11
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
㧔U&+)+6㧔VJU&+)+6
SWC
2ࠝࡉ
1
A
AA
C
TB5 TB15 TB5 TB15
SM1 M2 SM1 M2
B
TB3
M1 M2 21
C
21
AA
C
TB5 TB5
SM1 M2 SM1 M2
C
B
TB3
M1 M2
1
2
Fig. 5-4
3
CN20
CN20
TH21
TH21
Fig. 5-6
Accessoire
8 Câble (de raccordement)
Boîtier électrique
Thermistance
de température
ambiante
Thermistance
de température
ambiante
Carte de commande interne
Longueur maximale du
câble de 3 m (9,8 ft)
Câble d’entrée du signal d’erreur (A)
Boîtier électrique
Connecteur de
raccordement
Préparatifs sur
le terrain
Carte de commande interne
16
H1FS1
L1
L2
CN52
88H
H2
26H
FS2
88H
x
x
+-
CN52
BROWN
RED
ORANGE
YELLOW
GREEN
1
2
3
4
5
6. Chauffage externe
Pour le modèle PKFY-BM, il est possible d’extraire un signal pour un chauffage
externe en appliquant la méthode illustrée ci-après.
Si vous utilisez cet appareil, vous devez utiliser le câble de sortie externe en option
(PAC-SA88HA).
*1. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de contact libre du chauffage
externe et du TG-2000.Réglez le commutateur DIP SW1-5 de la carte
de commande de l’appareil intérieur sur ON pour utiliser la fonction de
contact libre.
6.1. Branchement du câble de sortie externe
Utilisez le câble dont le connecteur s’adapte au connecteur situé sur la carte de
commande de l’appareil intérieur.
Câble de sortie externe (PAC-SA88HA)
Ce câble permet de relier le circuit de relais utilisé pour verrouiller
réciproquement l’appareil intérieur et le chauffage électrique. Reliez le câble au
connecteur CN52 sur la carte de commande de l’appareil intérieur.
6.2. Câblage local
L’illustration présente une méthode de connexion de base. Veuillez consulter le
manuel d’entretien pour plus d’informations.
Pour le relais X, utilisez les spécifications mentionnées sous la bobine de
fonctionnement
Tension nominale : 12 Vcc
Consommation électrique : 0,9 W maximum
* Utilisez la diode recommandée par le fabricant du relais pour les deux bobines
de relais.
La longueur du câblage électrique du PAC-SA88HA est de 2 mètres (6-1/2 ft)
Pour toute rallonge, utilisez un câble bifilaire gainé.
Type de câble de commande : CVV, CVS, CPEV ou équivalent.
Taille du câble : 0,5 mm
2
à 1,25 mm
2
(16 à 22 AWG)
N’utilisez pas de rallonge de plus de 10 mètres (32 ft)
Circuit recommandé (Fig. 6-2)
6.3. Restrictions en matière de câblage
Le câble reliant la carte de circuit imprimé à l’appareil intérieur ne doit pas mesurer
plus de 10 mètres (32 ft). Tout câble de plus de 10 mètres (32 ft) risque d’entraîner
un dysfonctionnement.
Utilisez un relais de transit lors du prolongement du câblage comme un câblage
distant.
Préparatifs sur le terrain
Adaptateur
PAC-SA88HA
Chauffage
électrique
Source d’alimentation
du chauffage électrique
Chauffage électrique
Circuit de relais
Carte de commande
de l’appareil intérieur
Carte de commande
de l’appareil extérieur
Commutateur DIP SW5-2 sur
ON de type PUHY, PURY-P-
TGMU
• Commutateur DIP SW5-10
sur ON de type PUHY, PURY-
P-YHMU
Série PUMY Commutateur
DIP SW4-4 sur ON
Longueur maximale du
câble de 10 m (32 ft)
Fig. 6-1
Alimentation
monophasée
208 V, 230 V/60 Hz
FS1, FS2 ......Fusible thermique
H1, H2 ..........Chauffage
26H ...............Thermostat de protection
contre les surchauffes
88H ...............Contacteur
électromagnétique
Carte de commande
de l’appareil intérieur
Fig. 6-2
Non utilisé.
Isolez correctement avec du ruban
isolant par exemple.
5. Installations électriques
3 Fonctionnement de l’appareil intérieur en cas d’entrée d’un signal d’erreur (Fig.
5-7)
Le signal d’erreur n’est activé que pendant le fonctionnement de l’appareil
intérieur.
Si le signal d’erreur est actif
Si le signal d’erreur est détecté comme étant actif, l’état de fonctionnement de
l’appareil intérieur bascule sur inactif et l’alimentation de l’appareil intérieur en
réfrigérant est arrêtée.
Une erreur est détectée si le signal d’erreur reste actif pendant environ 3
minutes. Le code d’erreur 5101 apparaît sur la télécommande.
Si le signal d’erreur est désactivé
En cas de détection des erreurs préalable, le fonctionnement normal est rétabli
après environ 3 minutes.
En cas de détection des erreurs ultérieure, l’état d’erreur est maintenu jusqu’à
ce que l’erreur soit annulée avec la télécommande ou un autre moyen. (L’erreur
n’est pas annulée automatiquement si le signal d’erreur est désactivé.)
4 Restrictions
La longueur maximale du câble d’entrée du signal d’erreur est de 3 m (9,8 ft).
Impossible de relier une rallonge.
Ne pas appliquer de tension au câble d’entrée du signal d’erreur.
Seule une entrée de contact sans tension est prise en charge.
ON
OFF
ON
OFF
Fig. 5-7
Détection des erreurs
Environ 3 minutes
Signal d’erreur
État du
thermostat
de l’appareil
intérieur
17
6. Chauffage externe
(2) Contrôle du ventilateur
Remarque : *Dépend de SW1-7/1-8(Chauffage sur ON)
SW3-1 SW1-7 SW1-8 *1 Vitesse du ventilateur
OFF OFF OFF Très faible
OFF ON OFF Faible
OFF OFF ON Réglage télécommande
OFF ON ON STOP (*2 Réglage télécommande)
ON ON ON STOP
Référence (non applicable aux modèles carénés)
Unité non carénée (PL/PK/PC)
CN22 pour le contrôle du ventilateur (YU25) Commutateur DIP (Appareil intérieur) Ventilateur en dégivrage
ND ND Arrêt (Chauffage sur ON)
Remarque :
*1 Le ventilateur fonctionne à la vitesse correspond aux réglages de vitesse
illustrés dans ce tableau en mode d’arrêt du chauffage thermique.
*2 Si le schéma 2 du tableau ci-dessus est sélectionné comme schéma de
contrôle du ventilateur, le ventilateur applique le réglage de la commande
à distance.
Tableau 2
Commande de
chauffage #A
Temp. d’entrée d’air OFF du chauffage temp. réglée
Temp. d’entrée d’air ON du chauffage temp. réglée -4F
Commande de
chauffage #B
Temp. d’entrée d’air OFF du chauffage temp. réglée
Temp. d’entrée d’air ON du chauffage temp. réglée -1,8F
Remarque :
<Pour le chauffage>
Réglage initial : 4ºC (réglage possible sur une valeur comprise entre 1,8 et 9ºF)
Remarque :
(1) Le chauffage d’appoint ne se déclenche pas lorsque le chauffage s’enclenche alors que la régulation de la puissance est active (élément non requis).
(2) Valable uniquement pour la série R410A. Réglez les commutateurs DIP suivants sur la carte de commande de l’appareil extérieur avant la mise sous
tension.
ON
OFF
Temp. d’entrée d’air
Sortie du chauffage
Temp. réglée
Temp. réglée -1,8F
Temp. réglée -4F
ON
OFF
Temp. d’entrée d’air
Sortie du chauffage
Temp. réglée
Temp. réglée -1,8F
6.4. Réglage du commutateur DIP des appareils intérieurs et extérieurs
(1) Commande de chauffage
* Le tableau 1 indique comment est contrôlé le chauffage installé sur le terrain. Sélectionnez le schéma souhaité dans le tableau ci-dessous et réglez le commutateur
DIP sur l’appareil extérieur comme illustré dans le tableau 1. Le tableau ci-dessous présente les schémas #A et B de commande de chauffage.
Tableau 1
Réglage de l’appareil extérieur Condition de l’appareil extérieur Unité non carénée (PL/PK/PC)
Commutateur DIP sur OFF
Si :
<TGMU>
S/W5-2 sur OFF
<YHMU>
S/W5-10 sur OFF
<PUMY>
S/W4-4 sur OFF
ND
Commande de chauffage #A
(dégivrage/erreur : chauffage sur ON)
Commutateur DIP sur ON
Si :
<TGMU>
S/W5-2 sur ON
<YHMU>
S/W5-10 sur ON
<PUMY>
S/W4-4 sur ON
Fonctionnement normal Chauffage sur OFF
Dégivrage
Fonctionnement H/P
Arrêt H/P
Commande de chauffage #B
(dégivrage/erreur : chauffage sur ON)
7. Marche d’essai (Fig. 7-1)
1 Mettre l’appareil sous tension au moins douze heures avant l’essai de
fonctionnement.
2 Appuyer deux fois sur la touche [TEST] (ESSAI). Affichage à cristaux liquides
“TEST RUN” (ESSAI DE FONCTIONNEMENT)
3 Appuyer sur la touche [Mode selection] (Sélection Mode). Vérifier si la
soufflerie fonctionne.
4 Appuyer sur la touche [Mode selection] (Sélection Mode) et passer en mode
refroidissement (ou chauffage). Vérifier si la soufflerie souffle de l’air froid (ou
chaud).
5 Appuyer sur la touche [Fan speed] (Vitesse soufflerie). Vérifier si la vitesse de
la soufflerie change.
6 Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur de l’appareil extérieur.
7 Arrêter l’essai de fonctionnement en appuyant sur la touche [ON/OFF] (Marche/
Arrêt). Arrêt
8 Enregistrez un numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone de l’atelier de réparation, de l’agence commerciale,
etc., à contacter en cas de panne peut être enregistré dans la télécommande.
Le numéro de téléphone s’affichera en cas d’erreur. Pour prendre connaissance
des procédures d’enregistrement, consultez le mode d’emploi de l’appareil
intérieur.
A Touche ON/OFF
B Affichage de la marche d’essai
C Affichage de la température
intérieure de la conduite de
liquide
D Témoin ON/OFF
E Affichage de mise sous tension
F Affichage du code d’erreur
Affichage du temps restant pour
la marche d’essai
G Touche de réglage de la
température
H Touche de sélection des modes
I Touche de réglage de la vitesse
de ventilation
M Touche TEST
Fig. 7-1
°F
°F
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
TEST RUN
COOL, HEAT
A
F
C
ED
B
MIHG
abcd
Fonctionnement normal
Dégivrage
Fonctionnement H/P
Arrêt H/P
Condition de l’O/U
Temp. extérieure
Les paramètres a/b/c/d sont réglés à
l’aide de l’outil de maintenance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Mitsubishi Electric PKFY-P.NBMU-E Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à