Danby DCR059WE Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de
Propriètaire
Guía a utilizar y a cuidar del
Proprietario
Model - Modèle - Modelo
DCR059WE/BLE
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
V2.03.09 JF
R
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
• Safety Instructions
• Installation
• Operation
• Care and Maintenance
• Trouble Shooting
• Warranty
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Guide de Soin D'utiliser-et . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
• Consignes de sécurité
• Instructions
• Fonctionnement
• Soins et entretien
• En cas de problèm
• Garantie
REFRIGERADOR COMPACTO
Guía a Utilizar y a Cuidar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
• Instrucciones de seguridad
• Instalación
• Operación
• Cuidado y Mantenimiento
• Solución Sugerida
• Garantia
R
CAUTION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las
instrucciones de operación antes de usar este
producto por primera vez.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION:
MISE À LA
TERRE
INSTALLATION
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les
risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre.
Branchez la fiche dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Avertissement - Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les
instructions de mise à la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la bonne mise à la terre de l’appareil.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est possible, brancher le congélateur à son propre circuit. Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des
lampes du domicile ne peuvent pas surcharger et interrompre le courant électrique. Une connexion desserrée
peut se doubler à un autre appareil dans la même prise murale.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
Un vide est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles ou
les portes des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une source
d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de l'appareil. Éloigner
le congélateur
au moins 5 pouces du mur.
Emplacement
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de
chaleur rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur
l’évaporateur et le
congélateur
. Le
congélateur
devra être dégivré fréquemment.
Refroidissement Maximum
FONCTIONNEMENT
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement
au-dessous de congélateur peuvent être ajuster. Pour mettre le congélateur en marche, tourner la commande de
température jusqu'au refroidissement désiré.
0 = Pas de refroidissement 3,4 = Refroidissement moyen
1 = Refroidissement minimum MAX = Refroidissement maximum
Le température de congélateur variera dépendant de la quantité de nourriture et la fréquence avec laquelle la
porte est ouverte.
7
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
INSTRUCTIONS POUR
LE DÉGIVRAGE
Faites décongeler et nettoyez votre congélateur lorsque le givre s’est accumulé à une épaisseur d’environ 1 1/4 po
(6mm). La décongélation et le nettoyage complet devraient être effectués au moins une fois par année. Dans un
environnement ayant un taux d’humidité élevé, un congélateur peut devoir être décongelé et nettoyé plus
fréquemment.
IMPORTANT : N’utilisez pas de pic à glace, couteau ou d‘autres outils pointu pour décongeler le refrigerateur.
Le congélateur pourrait être endommagé
• Le cycle Dégivrez peut être lancé en poussant le bouton ROUGE sur le cadran de contrôle de
température.
CARACTERISTIQUES
1) Cadran du Thermostat: Régle
la température intérieure du
réfrigérateur. Met le, moteur en
marche dès que la température
dépasse le niveau désiré.
2) Compartiment de Congélateur
Avec Porte: Section séparée pour
la congélation contient les moules
à glaçon (non-illustré).
3) Moule à Glaçon: Démoulage
facile des glaçons (non-illustré).
4) Clayettes Plasifiées: Résistant
aux odeurs et à la rouille
amovibles pour faciliter,
l’entretien.
5) Bac D’écoulement: Pour récupérer l’eeau qui coule de l’évaporateur pendant le dégivrage.
6) Joint Étanche Magnetíque: Le joint étanche empêche l’air frais de s’échapper.
7) Porte-Bouteilles: Pour les bouteilles, boîtes métalliques et bocaux.
GLAÇONS
Le moule à glaçon est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le
moule est surgelé et collé à la surface de l’évaporateur, verser un peu d’eau
tiède. Ne jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments en métal pour
enlever le moule à glaçons car ceux-ci peuvent endommager l’évaporateur.
Fig. A
Fig. B
INSTRUCTIONS DE
PORTE RÉVERSIBLE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous
recommande d'avoir quelqu'un vous aide pendant ce processus.
1) Pour accéder le montage de la charnière inférieure, incliner le
congélateur
ou mettre le
congélateur
sur son derrière. (Fig.
A)
2) Enlever les deux pieds de nivellement sur le devant de
l’appareil.
3) Enlever les vis qui joignent le montage de la charnière
inférieure au réfrigérateur.
4) Enlevez l’assemblage de la porte principale du l’appareil
(soulevez légèrement la porte et tirez vers le bas).
5) Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus
de porte principale. (Fig. B)
6) Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte
principale sur le côté opposé de l’appareil.
7a) Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui
sont en dessus de montage de la porte principale.
7b)Changer de place (mettre le couvercle de goujon à côté droit
et le coussinet de porte à côté gauche).
8) Réinstaller le montage de la porte principale sur l’appareil.
9) Enlever le coussinet de porte (porte du dessous) et installer
sur le côté opposé.
10) Réinstaller le montage de la charnière inférieure sur le côté
opposé.
11) S'assurer que le montage de la porte est bien aligner sur
l’appareil avant de resserrer les vis de charniere inférieure.
12) Réinstaller les deux pieds de nivellement.
Le proccesus est complet.
9
SOINS ET ENTRETIEN
Entretien
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solution composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée
à soupe de poudre à pâte. Comme autre solution de nettoyage, utilisez une solution comportant un savon ou
un détergent doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une solution comportant un détergent doux; séchez
les tablettes et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide doux et
d'un peu de détergent doux ou d'un produit de nettoyage des appareils électroménagers.
Pendant les vacances
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le bouton de commande à son réglage normal. Si
l'absence doit durer longtemps;
(a) enlever tous les aliments,
(b)débanchez l'appareil de la prise murale,
(c) Nettoyez le congélateur complètement, en incluant le plateau d’égouttage (bac de décongélation) situé dans
le bas de l’appareil.
(d)laisser la porter ouverte pour éviter les mau vais odeurs.
Panne d’électricité
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la
température du congélateur. Il est nécessaire de réduire le nombre d'ouverture de la porte pendant une
panne.Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, protéger vos aliments en déposant un bloc de glace
sèche par-dessus les emballages. Si la glace n’est pas disponible, essayer d’utiliser temporairement de
l’espace de votre entrepôt à froid régional.
Déménagement
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du congélateur. Serrer
les vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.
Importantes consignes de sécurité pour l’utilisation du congélateur
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur .
Ne jamais surchargé l’appareil.
Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin
de fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le développement de condensation, de
moisi et d’odeurs.
10
DÉPANNAGE
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce
guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement,
appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1) Ne fonctionne pas.
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation
est débranché.
• Le mauvais voltage est
utilisé.
• Vérifiez la connexion du
cordon d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
Utilisez le voltage
approprié.
2) Le congélateur
fonctionne sans arrêt.
• La température est réglage
trop haut.
• La porte n’est pas fermée.
• De la nourriture chaude a
été insérée.
• La porte est ouverte trop
souvent/longtemps.
• Proximité d’une source de
chaleur ou source de soleil.
• Baissez le contrôle de
température.
• Fermez la porte.
Assurez-vous que la
nourriture est frais avant de
la placer dans l’appareil.
• Minimisez l’ouverture de
la porte.
• Ne placez pas l’appareil
près d’une ou exposition
directe aux rayons du
chaleur/du soleil.
3) La température interne
n’est pas assez froide.
• Pas de tension à l’unité.
Le cordon d’alimentation
est débranché.
• Le contrôle de la
température est trop bas.
• La porte n’est pas fermée.
• La nourriture est chaude.
• La porte est ouverte trop
souvent/longtemps.
• Obstruction de la
circulation de l’air.
• Le mauvais voltage est
utilisé.
Proximité d’une source de
chaleur ou
exposition directe aux
rayons du soleil.
• Vérifiez la connexion du
cordon d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
Vérifiez le réglage et
augmentez-le au besoin.
• Fermez la porte.
Assurez-vous que la
nourriture est frais avant de
la placer dans l’appareil.
• Minimisez l’ouverture de
la porte.
• Laissez l’air circuler dans
la pièce autour de l’appareil.
• Utilisez le voltage
approprié.
• Ne placez pas l’appareil
près d’une ou exposition
directe aux rayons du
chaleur/du soleil.
11
GARANTIE LIMITÉE DE
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les première douze (12) mois, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des
systèmes obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Danby réserve le droit de limiter le rayon du “Service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera
service sous garantie
responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “Service au domi-
cile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront nulles et non avenues.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la nourriture ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou
soit par l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions
ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou
règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction-
nement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en
cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
07/08
Service sous-garantie
Service au domicile sur modèles de 3,0 pi
3
ou plus grands.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle • Modelo
DCR059WE/BLE
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de servuce ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Para servicio, communiquese
con su Departamento de
Servicios más cercano o
llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on
the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the
U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à
gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de
pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por
pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano.
Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el
Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente
información:
Tipo de producto
Número de modelo
COMPACT REFRIGERATOR
REFRIGERADOR COMPACTO
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Danby DCR059WE Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi