Axor Phoenix 17115XX1 Fiche technique

Catégorie
Robinets
Taper
Fiche technique
2
Recommended water
pressure
Pression de service
conseillée
Presión recomendada en
servicio
15 - 75 psi
Max. water pressure Pression de service max. Presión máximo en
servicio
145 psi
Recommended hot
water temp.
Température recom-
mandée
Temp. recomendada del
agua caliente
120° - 140° F
Max. hot water temp. Température max. d'eau
chaude
Temperatura max. del
agua caliente
180° F
Max. ow rate Capacité nominale Caudal máximo
Axor thermostatic
mixer
mitigeur thermostatique
Axor
mezclador termostático 16 gpm @ 44 psi
Thermostat with
Volume control
mitigeur thermostatique
avec contrôle de débit
mezclador termostático
con llave de paso
8 gpm @ 44 psi
Thermostat with
Volume control
/diverter
mitigeur thermostatique
avec contrôle de débit/
inverseur
mezclador termostático
con llave de paso /
distribuidor
8 gpm @ 44 psi
pressure balance
valve
4.5 gpm @ 44 psi
Connections Connexions Conexiones ¾" NPT female
cold right / hot left
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du
chaue-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua
Technical Information / Données techniques / Datos técnicos
3
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
Do not remove the plastic installation box from
the valve.
The cartridge is included with the trim kit. The
cartridge will vary, according to the type of
trim kit.
The cartridge has an integrated high tempera-
ture limit stop which may be reset to comply
with local plumbing codes.
To prevent scald injury, the maximum output
temperature of the shower valve must be no
higher than 120°F. In Massachusetts the
maximum output temperature of the shower
valve can be no higher than 112°F.
Know in advance what type of
trim kit is to be used. Installation
requirements vary. Additional
valve(s) may be required.
For correct function of the valve,
the hot supply must be plumbed
to the hot inlet (left horizontal
side) and the cold supply must be
plumbed to the cold inlet (right
horizontal side).
Protect the rough from freeze damage. In
the event of freezing temperatures, drain the
pipes.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
Ne retirez pas la boîte d’installation en plas-
tique du robinet.
La cartouche est comprise avec le jeu de
garniture. La cartouche variera selon le type
de jeu de garniture.
La cartouche dispose d’une butée de limite
d’eau chaude qui peut être réglée de façon à
satisfaire aux codes de plomberie locaux.
Pour empêcher des blessures par ébouil-
lantement, la température de sortie maximale
du robinet de douche ne doit pas excéder
120°F. Au Massachusetts, la température de
sortie maximale du robinet de douche ne doit
pas excéder 112°F.
Déterminez à l’avance le type de
jeu de garniture à utiliser. Les
exigences d’installation varient.
Il pourra être nécessaire d’utiliser
des robinets supplémentaires.
Pour que le robinet fonctionne
correctement, la conduite
d’alimentation de l’eau chaude
doit être installée dans l’orice
d’arrivée prévu pour l’eau chaude
(l’horizontale latérale gauche),
et la conduite d’eau froide
doit être installée dans l’orice
d’arrivée prévu pour l’eau froide
(l’horizontale latérale droite).
Protégez la pièce intérieure des dommages
occasionnés par le gel. Vidangez les tuyaux
si les températures sont au-dessous du point
de congélation.
5
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio
closed
ferme
cerrado
open
ouvert
abierto
7
If you are using this type of trim kit:
Si vous utilisez ce type de jeu de garniture:
Si usa esta tipo de juego de pieza exterior:
Go to page:
Allez à la page:
Vaya a la página:
Thermostat with volume control 8
Thermostat with volume control and
diverter
10
Pressure Balance Valve 12
Axor thermostatic mixer 14
Showerpipe / Showerpanel 17
Raindance E 420 AIR 2-Jet showerhead
19
Raindance Rainfall AIR 21
8
Hansgrohe Thermostat with volume control
This is suitable for a one-function installation,
such as a single showerhead or handshower.
If a multiple function shower is desired, install
in combination with a Quattro diverter (model
15930181) or with a Trio diverter (model
15984181).
Do not use in combination with a Trio Stop
diverter (model 15981181), a volume control
(model 15974181 or 15977181)
or with a Fix-t wall outlet (many
styles available) or any other
valve with a positive shuto.
Do not use a diverter tub spout.
Plumb from one outlet only. Seal
the second outlet using a ¾" plug.
Esta pieza es adecuada para la instalación
de una sola función, tal como un único ca-
bezal de ducha o teleducha.
Si se desea una ducha con varias funciones,
instálela en combinación con un distribuidor
Quattro (modelo 15930181) o Trio (modelo
15984181).
No instale un aparato de corte o cierre en
cualquiera de las tomas de esta válvula. No
la use en combinación con un distribuidor Trio
(modelo 15981181), un llave de paso (mod-
elo 15974181 ó 15975181) o una toma de
pared Fix-t (hay muchos estilos disponibles).
No use un surtidor de bañera tipo
distribuidor.
Conecte desde una toma
solamente. Selle la segunda toma
con un tapón de ¾ pulg.
Il convient à une installation à une fonc-
tion, comme une pomme de douche ou une
douchette unique.
Si vous désirez une douche à plusieurs
fonctions, installez en combinaison avec un
inverseur Quattro (modèle 15930181) ou un
inversuer Trio (modèle 15984181).
N'installez pas de dispositif d'arrêt sur une
sortie quelconque de ce robinet. N’utilisez
pas de concert avec un inverseur Trio (modèle
15981181), un contrôle de débit (modèle
15974181 ou 15977181) ni une décharge
murale Fix-t (plusieurs styles oerts).
N’utilisez pas un bec de baignoire
inverseur.
N’installez qu’à une seule
conduite de sortie. La seconde
conduite de sortie doit être
obstruée à l’aide d’un bouchon de
¾ po.
EN
FR
ES
9
Tub/Shower Three-function Shower
One-function Shower Two-function Shower
Hansgrohe Thermostat with volume control
Don't use a diverter
spout.
N’utilisez pas un
bec de baignoire
inverseur.
No use un surtidor
de bañera tipo
distribuidor.
Trio Diverter
15984181
Quattro
Diverter
15930181
Tub spout
Bec
Caño
Trio Diverter
15984181
10
Hansgrohe Thermostat with volume control / diverter
This is suitable for a two-function installation
only, such as a showerhead / tub spout or
showerhead / handshower.
Do not use this option for a
single-function shower.
Do not use a diverter tub spout.
Do not use in combination with
any valve that has a positive
shuto. Do not use in combina-
tion with a Trio Stop diverter
(model 15981181), a volume control (model
15974181 or 15977181) or with a Fix-t wall
outlet (many styles available).
Il convient à une installation à deux fonctions,
comme une pomme de douche/bec pour
baignoire ou pomme de douche/douchette.
N’utilisez pas cette option pour
une douche à une fonction.
N’utilisez pas un bec de baignoire
inverseur.
N'installez pas de dispositif d'arrêt sur une
sortie quelconque de ce robinet. N’utilisez
pas de concert avec un inverseur Trio (modèle
15981181), un contrôle de débit (modèle
15974181 ou 15977181) ni une décharge
murale Fix-t (plusieurs styles oerts).
Esta pieza es adecuada para una instalación
de dos funciones solamente, tal como cabezal
de ducha / surtidor de bañera o cabezal de
ducha / teleducha.
No use esta opción para duchas
de una sola función.
No use un surtidor de bañera tipo
distribuidor.
No instale un aparato de corte o cierre en
cualquiera de las tomas de esta válvula. No
la use en combinación con un distribuidor Trio
(modelo 15981181), un llave de paso (mod-
elo 15974181 ó 15975181) o una toma de
pared Fix-t (hay muchos estilos disponibles).
EN
FR
ES
11
Tub/ShowerTwo-function Shower
Hansgrohe thermostat with volume control and diverter
Don't use a diverter
spout.
N’utilisez pas un
bec de baignoire
inverseur.
No use un surtidor
de bañera tipo
distribuidor.
Tub spout
Bec
Caño
12
Pressure Balance Valve
The pressure balance trim is suitable for a
one-function installation, such as a single
showerhead or handshower.
The pressure balance trim may be used in a
tub/shower application using a diverter tub
spout.
It is possible to install this unit in a back-to-
back installation as the cartridge is reversible
(see instructions included with the trim kit).
Il convient à une installation à deux fonctions,
comme une pomme de douche/bec pour
baignoire ou pomme de douche/douchette.
Si vous désirez une douche/baignoire,
installez en combinaison avec un bec de
baignoire inverseur.
C’est possible d’installer cette unité dans un
dos-à-dos installation comme la cartouche est
versible (voir des instructions incluses avec
le jeu de garniture).
Esta pieza es adecuada para la instalación
de una sola función, tal como un único ca-
bezal de ducha o teleducha.
Si se desea una bañera/ducha, instálela en
combinación con un surtidor de bañera tipo
distribuidor.
Es posible instalar esta válvula en una insta-
lación dorso con dorso como que el cartucho
es reversible (ver los instrucciones incluidos
con la pieza exterior).
This option may be used
in combination with the
Quattro diverter 15930181
or Trio diverter 15984181.
Do not use this option in combination
with any valve that has a positive
shuto. This includes the Trio Stop diverter
(15981181), volume control valve (15974181,
15977181), Fix-t wall outlet, etc.
Si vous désirez une douche à plusieurs fonc-
tions, installez en combinaison avec un inver-
seur Quattro 15930181 ou Trio 15984181.
N'installez pas de dispositif d'arrêt sur
une sortie quelconque de ce robinet.
N’utilisez pas de concert avec un inverseur
Trio (modèle 15981181), un contrôle de
débit (modèle 15974181 ou 15977181) ni
une décharge murale Fix-t (plusieurs styles
oerts).
Si se desea una ducha con varias funciones,
instálela en combinación con un distribuidor
Quattro (modelo 15930181) o Trio (modelo
15984181).
No instale un aparato de corte o
cierre en cualquiera de las tomas de
esta válvula. No la use en combinación
con un distribuidor Trio (modelo 15981181),
un llave de paso (modelo 15974181 ó
15975181) o una toma de pared Fix-t (hay
muchos estilos disponibles).
EN
FR
ES
13
Two-function Shower
Tub/Shower
One-function Shower
Pressure Balance Valve
diverter spout
bec de baignoire
inverseur
surtidor de bañera
tipo distribuidor
Trio Diverter
15984181
14
Axor thermostatic mixer
This option is suitable for many installations.
There is no "o" position on this option.
This option must be used in combina-
tion with another valve or valves including
volume control valve(s) (models 15974181
and 15977181), Trio Stop diverter (model
15981181), the Fix-t wall outlet, etc.
Provide volume control for each
outlet.
If using the Quattro diverter (model
15930181), volume control valve 15977181
must be installed be-
tween the 01850181 and
the 15930181.
Do not use a
diverter tub
spout.
The examples shown here are not the
only possible installations. Please contact
Hansgrohe Technical Service if you have
questions regarding a specic installation.
Cette option ne convient pas à plusieurs
installations.
Il n’y a pas de position « arrêt » (« o ») pour
cette option.
Cette option doit être utilisée en combinaison
avec un ou plusieurs robinets notamment
les robinets d'arrêt (modèles 15974181
et 15977181), l’inverseur Trio (modèle
15981181), la décharge murale Fix-t, etc.
Fournit un contrôle de débit pour
chaque orice de sortie.
Si vous utilisez un inverseur Quattro (modèle
15930181), un robinet de contrôle de
débit 15977181 doit être installé entre le
01850181 et le 15930181.
N’utilisez pas un bec de baignoire
inverseur.
Les exemples illustrés ici ne représentent pas
les seules installations possibles. Veuillez
communiquer avec l’assistance technique de
Hansgrohe si vous désirez poser des ques-
tions sur une installation particulière.
Esta opción es adecuada para muchas
instalaciones.
No hay posición “o” en esta opción.
Esta opción se debe usar en combinación con
otras válvulas, incluidas las válvulas de llave
de paso (modelos 15974181 y 15975181), el
distribuidor Trio (modelo 15981181), la toma
de pared Fix-t, etc.
Proporcione llave de paso para
cada toma.
Si usa el distribuidor Quattro (modelo
15930181), se debe instalar la llave de paso
15977181 entre las piezas 01850181 y
15930181.
No use un surtidor de bañera tipo
distribuidor.
Los ejemplos aquí mostrados no son las únicas
instalaciones posibles. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico de Hahsgrohe si tiene
alguna pregunta relativa a una instalación
especíca.
EN
FR
ES
15
Two-function Shower
Tub/Shower
Axor thermostatic mixer
Two-function ShowerOne-function Shower
Don't use a diverter
spout.
N’utilisez pas un
bec de baignoire
inverseur.
No use un surtidor
de bañera tipo
distribuidor.
volume
control
15974181 or
15977181
volume control
15977181
volume control
15974181 or
15977181
volume control
15974181 or
15977181
Tub spout
Bec
Caño
Trio Diverter with
Shut O
15981181
volume control
15974181 or
15977181
16
Tub/Shower Three-function Shower
Three-function Shower Shower with Raindance Rainfall AIR
Axor thermostatic mixer
Don't use a
diverter spout.
N’utilisez pas un
bec de baignoire
inverseur.
No use un surti-
dor de bañera
tipo distribuidor.
Quattro Diverter
15930181
volume control
15974181 or
15977181
Trio Diverter with
Shut O
15981181
volume control
15974181 or
15977181
volume control
15977181
Quattro Diverter
15930181
volume
control
15974181
or
15977181
Tub spout
Bec
Caño
17
Showerpipe 27192XX1 and
Showerpanel 27100XX1
For correct operation of the thermostatic mixer
valve, the hot supply must be plumbed to the
hot (left horizontal) inlet, and the cold supply
must be plumbed to the cold (right horizon-
tal) inlet.
Use ¾" plugs to seal both outlets.
Para que la válvula del mezclador termostáti-
co funcione correctamente, el suministro de
agua caliente se debe conectar a la entrada
de agua caliente (lado horizontal izquierdo)
y el de agua fría se debe conectar a la en-
trada de agua fría (lado horizontal derecho).
Selle los dos tomas con tapónes
de ¾ pulg.
Pour que le mitigeur thermostatique fonctionne
correctement, la conduite d’alimentation
de l’eau chaude doit être installée dans
l’orice d’arrivée prévu pour l’eau chaude
(l’horizontale latérale gauche), et la con-
duite d’eau froide doit être installée dans
l’orice d’arrivée prévu pour l’eau froide
(l’horizontale latérale droite).
Les deux conduites de sortie
doit être obstruée à l’aide d’un
bouchon de ¾ po.
plug
bouchon
tapón
plug
bouchon
tapón
EN
FR
ES
19
The Raindance E 420 AIR, #27373XX1, does
not have integrated controls for the spray func-
tions. Hansgrohe recommends installation with
a thermostatic mixer and Trio Stop diverter.
The Trio allows the bather to select the desired
spray functions(s).
The installation shown in the diagram is a sug-
gestion. It is not the only installation possible.
Le Raindance E 420 AIR, #27373XX1 ne dis-
pose pas de réglages intégrés pour les modes
de jet. Hansgrohe recommande l’installation
d’un mitigeur thermostatique, d’un robinet de
contrôle de débit et d’un inverseur Trio Stop.
Le Trio permet au baigneur de sélectionner
le(s) mode(s) de jet désiré(s).
L’installation illustrée dans le schéma est une
suggestion. Ce n’est pas la seule installation
possible.
La ducha Raindance E 420 AIR, #27373XX1
no tiene controles integrados para las funcio-
nes de rociado. Hansgrohe recomienda la
instalación con un mezclador termostático,
una válvula de llave de paso y el distribuidor
Trio Stop. El distribuidor Trio permite al usu-
ario seleccionar la o las funciones de rociado
deseadas.
La instalación mostrada en el diagrama es
una sugerencia. No es la única instalación
posible.
cap
bouchon
tapón
cap
bouchon
tapón
EN
FR
ES
27373XX1 Raindance E 420 AIR 2-Jet Showerhead
Trio Diverter with
Shut O
15981181
support pipes
21
28411XX1 Raindance Rainfall AIR
Lorsque l’installation est réalisée à la hauteur de
montage illustrée dans le schéma, la face des
jets du Rainfall se situe à une distance approxi-
mative de 7 pieds du plancher.
Le Rainfall ne dispose pas de réglages intégrés
pour les modes de jet. Hansgrohe recommande
l’installation d’un mitigeur thermostatique, d’un
robinet de contrôle de débit et d’un inverseur
Quattro. Le Quattro permet au baigneur de
sélectionner le(s) mode(s) de jet désiré(s).
L’installation illustrée dans le schéma est une
suggestion. Ce n’est pas la seule installation
possible.
Cuando se instala a la altura de montaje
mostrada en el diagrama, la cara rociadora de
la ducha Rainfall queda aproximadamente a 7
pies por arriba de la supercie donde se para
el usuario.
La ducha Rainfall no tiene controles integrados
para las funciones de rociado. Hansgrohe
recomienda la instalación con un mezclador
termostático, una válvula de llave de paso y
el distribuidor Quattro. El distribuidor Quattro
permite al usuario seleccionar la o las funciones
de rociado deseadas.
La instalación mostrada en el diagrama es una
sugerencia. No es la única instalación posible.
When installed at the mounting height shown
in the diagram, the spray face of the Rainfall is
approx. 7' above the standing surface.
The Rainfall does not have integrated controls
for the spray functions. Hansgrohe recommends
installation with a thermostatic mixer, volume
control valve, and Quattro diverter. The Quattro
allows the bather to select the desired spray
functions(s).
The installation shown in the diagram is a sug-
gestion. It is not the only installation possible.
EN
FR
ES
volume control
15977181
Quattro Diverter
15930181
volume
control
15974181
or
15977181
22
28411XX1 Raindance Rainfall AIR
iBox for thermostatic
mixer / iBox pour mitigeur
thermostatique / iBox para
mezclador termostático
Quattro
volume controls /
robinet d'arrêts /
llaves de paso
iBox for Rainfall / iBox pour
Rainfall/ iBox para Rainfall
iBox for Rainfall / iBox pour
Rainfall/ iBox para Rainfall
23
Soutenez les tuyaux fermement.
Apoye los tubos rmemente.
Strap the inlet and support pipes rmly.
28411XX1 Raindance Rainfall AIR
cap
bouchon
tapón
EN
FR
ES
min. 6"
support pipe
24
Installation Options
It is possible to support the iBox Plus Universal using
a stringer and screws (not included).
The stringer must be no thicker than ¾".
Es posible apoyar la válvula que utiliza una placa
trasera y tornillos (no incluido).
La placa trasera no debe ser más grueso que ¾".
C’est possible de soutenir le robinet utilisant un
plaque arrière et vis (pas inclus).
Le plaque arrière doit être non plus épais que ¾ po.
The valve may also be supported using installation kit
96615000 (not included).
Es también posible a apoyar la válvula que utiliza set
de instalación 96615000 (no incluido).
C’est aussi possible à soutenir le robinet utilisant set
d'installation 96615000 (pas inclus).
Opcional: Instale los ½" adaptadores.
Apriete el adaptador completamente antes de insta-
lar el tubo de ½".
En option: Installez le(s) ½ po adapteur(s).
Serrez l’adaptateur complètement avant d’installer le
½ po tuyau.
Optional: Install ½" NPT adapters.
Tighten the adapter fully before installing the ½" pipe.
EN
FR
ES
EN
FR
ES
EN
FR
ES
25
Adjust the xing ring
The xing ring may be repositioned
to accommodate dierent wall
thicknesses.
L’anneau réparant pourrait être
repositionné pour accommoder les
épaisseurs de mur diérentes.
El anillo que ja puede ser
recolocado acomodar los
espesores diferentes de pared.
ES
FR
EN
press
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Axor Phoenix 17115XX1 Fiche technique

Catégorie
Robinets
Taper
Fiche technique

dans d''autres langues