Danby DAC5210M Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Owners Use and Care Guide
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire
Model • Modèle
DAC 5110M, DAC5210M
Danby Products Ltd, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, Findlay, Ohio USA 45840
V3.11.09 JF
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: If the air conditioner changes
ownership, be sure this manual accompanies the unit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: En cas de revente du
climatiseur, ce manuel doit être inclus avec l’appareil.
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating
instructions before first use of this product.
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les directives d’utilisation avant
l’utilisation initial de ce produit.
AIR CONDITIONER
Owner’s Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 8
• Important Safety Information
• Features
• Installation Instructions
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CLIMATISEUR
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 16
• Consignes de Sécurité Importantes
• Caracteristiques
• Consignes d’installation
• Consignes d’operation
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur de chambre Danby pour refroidir votre logement.
Ce manuel d’utilisation et d’entretien fournit les renseignements nécessaires pour prendre soin et
entretenir votre nouveau climatiseur de chambre. S’il est adéquatement entretenu, votre climatiseur
vous donnera de nombreuses années d’utilisation sans problème. Pour éviter toute difficulté
d’installation, veuillez lire les présentes instructions, complètement, avant d’installer et de faire
fonctionner votre appareil.
REMARQUE:
Cet appareil n’a PAS été conçu pour une installation à travers une paroi.
À titre de référence, vous pouvez agrafer à cette page une copie de votre fiche d’achat de l’appareil.
Inscrivez les renseignements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant sur le côté droit
de l’appareil au-dessus du cordon d’alimentation). Vous aurez besoin de ces renseignements si vous
contactez un représentant du Service à la clientèle.
Numéro de modèle:
Numéro de série :
Date d’achat :
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements
supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle, composez le NUMÉRO D’APPEL
SANS FRAIS suivant:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
MISE EN GARDE: Ne laissez pas un climatiseur de chambre sans surveillance dans un espace où se
trouvent des gens ou des animaux qui ne peuvent pas réagir à un appareil défaillant. Un appareil défaillant
peut causer une surchauffe extrême ou entraîner la mort dans un tel espace confiné et sans surveillance.
BIENVENUE
9
TABLEAU 2
Types de fusibles et de réceptacles
Tension nominale 120
Ampères 10
Prise de courant
Intensité de fusible 15
Fusible temporisé Type fiche
(ou disjoncteur de circuit)
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
1) Tous les câblages doivent être conformes aux
codes électriques locaux et nationaux et doivent
être installés par un électricien qualifié. Si vous
avez la moindre question au suject des instructions
ci-dessous, contactez un électricien qualifié.
2) Vérifiez la fourniture d’alimentation électrique
disponsible et résolvez tout problème de câblage
AVANT d’installer et de faire fonctionner cet
appareil.
3) Ce climatiseur à 115V utilise 10 ampères ou moins
de puissance nominale et peut être utilisé dans
toute prise de courant domestique de but général
adéquatement câblée. Voir le Tableau 1 pour les
spécifications pour circuit de dérivation individuel.
4) Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil
est mis à la masse par la fiche du cordon
d’alimentation lorsqu’elle est branchée dans une
prise murale qui lui correspond. Si vous n’êtes pas
certain que votre prise de courant murale est mise à
la masse adéquatement, veuillez consulter un
électricien qualifié.
5) La prise murale doit correspondre à la fiche à 3
broches sur le cordon de service fourni avec
l’appareil. N’utilisez PAS de fiches d’adaptation.
Voir Tableau 2 pour les renseignements sur les
prises de courant et les fusibles. S’il est nécessaire
d’utiliser une rallonge électrique pour brancher
votre climatiseur, utilisez une rallonge électrique
approuvée pour «climatiseur», exclusivement
(disponsible dans la plupart des magasins locaux
de quincaillerie).
6) La plaque signalétique sur l’appareil contient des
données électriques et techniques; elle se trouve
sur le côté droit de l’appareil, au-dessus du cordon
d’alimentation.
TABLEAU 1
Circuit de distribution individuel suggéré
Ampères de plaque d’identification Calibre de fil AWG*
5,0 à 10 18
AWG – American Wire Gauge (Calibre de fil américain)
*Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 60
0
C
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT
SPECIFICATIONS
ELECTRIQUE
10
Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en économie de
l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recommandations qui suivent.
1) Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos besoins
de confort et le laisser au réglage choisi.
2) Le filtre à air est très efficace pour éliminer les particules
qui flottent dans l’air. Conserver le filtre à air propre en
tout temps.
3) Utiliser des draperies, des rideaux ou des stores pour
prévenir la pénétration et le réchauffement de la pièce par
les rayons directs du soleil, mais ne pas permettre la
restriction de la circulation d’air autour de l’unité par les
draperies ou les rideaux.
4) Activer votre climatiseur avant que la température de l’air
extérieur ne soit très chaude et inconfortable. Ceci
préviendra une période initiale d’inconfort avant que
l’unité ne puisse refroidir la pièce. L’usage de la
caractéristique de MINUTERIE programmable d’arrêt et
de mise en marche automatique représente un important
avantage à cet effet si elle est utilisée à pleine capacité.
5) Quand les températures externes sont suffisamment
froides, placer le climatiseur hors de service et utiliser le
MODE DE VENTILATEUR à la position HAUTE,
MOYENNE ou BAS. Ceci fait circuler l’air à l’intérieur
de la pièce pour fournir un certain confort de climatisation
en utilisant moins d’électricité.
L’ÉCONOMIE DE
L’ÉNERGIE
IDENTIFICATION DE PARTIE
Sortie d’air
intérieure
Entrée d’air
intérieure
Tableau de
commande
Filtre à air
Entrée d’air
extérieure
Caisson
Outils nécessaires pour installation
Tournevis à tête Phillips et plate
Perceuse électrique Mèche de 1/8 po
de diam.
Crayon Ruban à mesure
Ciseaux Clé réglable
REMARQUE: Conservez le carton
d’expédition et le matériel d’emballage
pour futur entreposage ou transport de
l’appareil. Ôtez l’appareil du carton, le
sac en plastique qui contient la trousse de
quincaillerie nécessaire pour l’installation
de votre climatiseur. Veuillez vérifier le
contenu de la trousse de quincaillerie
d’installation en le comparant à la liste de
vérification du modèle correspondant, et
ce, avant l’installation de l’appareil. Voir
Fig. 1.
MISE EN GARDE: Comme compresseur se trouve du côté des commandes de
l’unité (côté droit), ce côté est plus lourd et plus difficile à manipuler. Un soutien
inapproprié du côté des commandes de l’appareil peut causer des blessures et
endommager l’appareil et d’autres biens mobiliers. C’est pourquoi il est
recommandé que quelqu’un vous aide au cours de l’installation de cet appareil.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Pour éviter la possibilité de
blessures corporelles, débrancher l’alimentation de courant à l’unité avant
d’entreprendre l’installation ou le service.
Vis de 3/4po (9)
Vis de 3/8 po (4)
Serrure de
sûreté (1)
Scellement
mousse (1)
adhésif
Bloque-cadre
(2)
Scellement
mousse (1)
Rideau latéral droit (1)
Rideau latéral
gauche (1)
QUINCAILLERIE D’INSTALLATION
Canal
supérieur (1)
Fig. 1
INSTALLATION
11
ENDROIT
A) Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour être
installé facilement dans une fenêtre à châssis à
guillotine simple ou double. Cependant, comme le
design de la fenêtre peut varier, it peut être nécessaire
d’y faire quelques modifications pour une installation
sécuritaire et appropriée.
B) Assurez-vous que la fenêtre et son châssis sont
structurellement solides et exempts de bois sec et pourri.
C) Pour un maximum d’efficacité, installez le climatiseur
sur le côté de la maison ou de l’immeuble qui se trouve
plus souvent à l’ombre qu’au soleil. Si l’appareil est
directement sous les rayons du soleil, installer un auvent
pour protéger l’unité.
D) Laissez suffisamment d’espace libre autour du caisson
pour permettre une ample circulation d’air à travers
l’appareil. Voir Fig. 2. L’arrière de l’appareil doit donner
sur l’extérieur de la maison et non pas dans un garage
ou à l’intérieur d’un immeuble. Tenez l’appareil aussi
loin que possible de tout obstacle ou obstruction et à au
moins 30 po au-dessus du plancher ou du sol. Il ne faut
pas que les rideaux ou d’autres objets à l’intérieur de la
pièce puissent bloquer le flux d’air.
E) Assurez-vous que la prise électrique appropriée se
trouve à la portée de l’installation. N’utilisez qu’un
circuit à prise unique calculé à 15 ampères. Tout le
câblage doit être conforme aux codes électriques
locaux et nationaux.
F) N’insallez PAS l’appareil à un endroit où on
soupçonne une fuite de gaz combustibles. Votre
climatiseur peut tomber en panne dans une atmosphère
qui contient des huiles (y compris des huiles pour
machines), des gaz sulfurés, ou s’il est près de sources
d’eau chaude, etc.
Auvent
Clôture,
mur ou
autre
obstacle
Sol
Obstacle
latéral
20 po
Min
30 po
Min
20 po
12 po Min
Min
Fig. 2
Votre appareil a été conçu pour que la condensation
s’évapore dans des conditions normales. Cependant, en
présence d’une humidité extrême, un surplus de
condensation peut provoquer un débordement de la
cuvette de base vers l’exterieur. L’appareil doit être
installé de telle sorte que l’écoulement de la condensation
ne se déverse pas sur des passants ou sur des proriètés
avoisinantes.
INSTALLATION
Vis de 3/8 po
Canal en form de
“L”
Canal en forme de “U”
Fig. 3
Glissez vers le bas
Support
Volets
Cadre des volets
Fig. 4
de volets
1) Montage de canaux supérieur sur le caisson.
• Canal supérieur en forme de “L”: Installez le canal en forme de “L”
au-dessus du caisson tel que montré à la Fig. 3, un utilisant quatre (4)
vis de 3/8 po.
2) Montage des rideaux latéraux au caisson.
• Étendez les volets et glissez-le dans les support de volets sur le canal
latéral du climatiseur comme montré dans Fig. 4.
• Faites glisser les cadre des volets dans les canaux supérieur (en forme
de “L”) et inférieur (en forme de “U”) Ces volets sont identifiés (sur le
cadre) en tant que volets gauches et droits.
12
3) Pour compléter l’installation
• Coupez la lisière à calfeutrer en mousse (non adhésif) pour qu’elle se
fixe adéquatement au dessous du bas du cadre de la fenêtre.
• Placez le climatiseur dans la fenêtre avec le canal de montage en
forme de “L” (en haut) positionné à l’avant du cadre supérieur de la
fenêtre. Le bas du caisson doit être positionné dans le bas du cadre
de la fenêtre. Tirez la fenêtre vers le bas jusqu’à ce qu’elle repose
juste derrière le rebord frontal du canal de montage en forme de “L”
(supérieur). Voir Fig. 5.
• Étendez les cadres des volets (complètement) de chaque côté, et
fixez le haut des structures au cadre de la fenêtre en utilisant une vis
de 3/4 po et une rondelle de sécurité sur chaque côté. Fig. 5
• Coupez la bande mousse adhésif afin qu’elle s’ajuste adéquatement
à l’ouverture entre le haut de l’intérieur de sûreté sure le cadre du
fenêtre extérieur en utilisant une vis de 3/4 po. Voir Fig. 6.
Cadre de la
fenêtre
Canal supérieur
en forme de “L”
Support de fermeture
Vis de 3/4 po
Fig. 5
Serrure de sûreté
Vis de 3/4 po
Scellement
mousse
(adhésif)
REMARQUE SPÉCIALE: Les aplications à une fenêtre présentent
toute une variété de styles différents. C’est pourquoi il peut être
nécessaure de modifier ou d’improviser votre installation particulière.
Fig. 6
INSTALLATION
CONSIGNES D’UTILISATION
FONCTION DE SÉLECTION: Le commutateur de sélection commande la
vitesse du ventilateur et/ou la vitesse du refroidissement. Pour fixer la
température désirée du refroidissement, il suffit de tourner le bouton de
SÉLECTION au réglage approprié.
VITESSE DU VENTILATEUR:
BAS L’air circule à une vitesse minimum, sans refroidissement.
HAUT L’air circule à une vitesse maximum, sans refroidissement.
REFROIDISSEMENT:
BAS Refroidit avec un min. de circulation d’air. Recommandé pour la nuit.
HAUT Refroidit avec une circulation d’air max. Recommandé pour un
refroidissement rapide ou en temps de canicules. Une fois la pièce refroidie, il faut
réduire le refroidissement à FAIBLE.
ARRÊT -ferme le circulation complètement.
REMARQUE: Il faut toujours attendre 3 minutes avant de passer d’un réglage à
un autre.
THERMOSTAT: Le thermostat contrôle complètement le cycle de
refroidissement (compresseur) et maintient la température choisie pour la
chambre. Pour régler le thermostat, tournez le bouton du thermostat au réglage
de refroidissement désiré (1 le plus chaud - 7 le plus froid). Le moteur du
ventilateur continuera à fonctionner après que le compresseur
(refroidissement) a terminé son cycle. Cela est normal.
Quand vous utilisez la commande du VENTILATEUR, tournez le
commutateur de sélection lentement pour que le climatiseur se règle bien. Quand
vous utilisez le THERMOSTAT, assurez-vous d’attendre trois minutes avant de
passer d’une température à une autre. En le réglant trop rapidement, on peut
provoquer une surcharge du compresseur.
Thermostat
Commutateur
de sélection
13
Avant de procéder à l’entretien du climatiseur,
assurez-vous de tourner le bouton de SÉLECTION
en position “ARRÊT” et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
1) N’utilisez PAS de l’essence, un produit chimique,
diluant ou autre sur un climatiseur, car ces
substances peuvent endommager la finition de la
peinture et déformer des pièces en plastique.
2) N’essayez jamais de verser de l’eau directement
sur le climatiseur, car cela provoque une
détérioration de l’isolation électrique.
FILTRE Á AIR:
Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la
circulation d’air est obstruée et perd de son efficacité.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 2 semaines.
Le filtre à air du modèle ci-dessus se trouve derrière
la grille frontale de la prise d’air. Pour enlever le
filtre à air, saisissez la poignée du filtre sur l’avant de
la grille et glissez-le (vers l’extérieur) à droite.
Pour réinstaller le filtre à air, faites l’inverse des
procédures ci-dessus. Le filtre à air peut être passé à
l’aspirateur ou lavé à la main dans de l’eau chaude.
Séchez-le bien avant de l’installer.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR:
1) Utilisez un aspirateur de poussière muni d’une
brosse douce.
2) Lavez le filtre dans de l’eau tiède de moins de
40°C (104°F). Pour obtenir de meilleurs
résultants, lavez avec une eau savonneuse ou un agent
neutre de nettoyage.
3) Rincez le filtre avec de l’eau propre et séchez-le à
fond avant de le réinstaller.
MISE EN GARDE: N’oubliez PAS d’installer
le filtre à air. Si on fait fonctionner le climatiseur sans
filtre à air, la poussière n’est pas éliminée de
l’atmosphère de la pièce et peut entraîner une
défaillance de la machine. Quand la grille de l’entrée
d’air et le caisson sont sales, essuyez-les avec de
l’eau tiède (au-dessous de 40°C). On recommande
l’utilisation d’un détersif doux.
ENTRETIEN HORS SAISON:
1) Faites fonctionner uniquement le ventilateur
pendant une demi-journée pour sécher l’intérieur
du climatiseur.
2) Coupez le courant et enlevez la fiche de la prise
murale.
3) Nettoyez le filtre.
4) Rangez le climatiseur (couvert) dans un endroit
sec.
ATTENTION: Durant installation et/ou en
enlevant le climatiseur de la fenêtre, assurez-vous
que l’attention est prise pour empêcher de tomber
hors de la fenêtre. On recommande que
l’installation ou le déplacement du climatiseur soit
fait avec l’assistance pour empêcher des
dommages aux personnes ou des dommages à
l’appareil ou à la propriété.
SOINS ET ENTRETIEN
14
De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut ne pas être nécessaire.
Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unité continue à fonctionner incorrectement,
demandez un dépôt autorisé de service ou le numéro de appel sans frais Danby pour l'aide à:
1-800-26- (1-800-263-2629)
DÉPANNAGE
REMARQUES:
1) Si le disjoncteur se déclenche à maintes reprises, ou si le fusible a grillé plus d’une fois, contactez un technicien
qualifié.
2) Quand l’appareil est installé en suivant les étapes d’installation adéquates, l’appareil est incliné de façon appropriée
vers l’extérieur pour permettre l’écoulement de la condensate.
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1) Climatiseur ne veut pas
fonctionner.
Aucun courant branché à l’appareil.
• Vérifiez le branchement du cordon
d’alimentation à la source de courant
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur
• Placer le commutateur de sélection à une
position autre que ARRÊT.
• Le bouton RESET (du cordon d’alimentation)
doit toujours être enfoncé pour un bon
fonctionnement.
2) Inefficace ou aucun
refroidissement.
Filtre à air sale
• Les dimensions de l’appareil ne
conviennent pas à son application
• Circulation d’air bloquée
• Interruption du courant, réglages changés
trop rapidement, ou compresseur
déclenché par surcharge
.
• Nettoyez ou remplacez le filre à air.
• Verifiez avec le concessionnaire si la capacité de
l’appareil est appropriée à son application
• Enlevez l’objet qui obstrue la grille ou les volets
extérieurs.
Arrêtez le climatiseur et attendez 5 minutes
avant de le remettre en marche.
3) Appareil bruyant.
• Pièces desserrées.
• Support inadéquat.
Serrez les pièces qui sont desserrées ou ont
de jeu.
• Fournissez un support supplémentaire à
l’appareil
4) Odors.
• Formation de moisissure ou d’algues
sur les surfaces mouillées.
• Nettoyez à fond l’appareil.
• Mettez une tablette anti-algues dans la
cuvette de base.
5) De l’eau s’égoutte à
l’extérieur.
• L’écoulement de la condensation est
normal, quand le temps est chaud et
humide.
Ajoutez un tube flexible pour réacheminer
l’écoulement de l’eau.
6) De l’eau s’égoutte à
l’intérieur.
• L’appareil n’est pas incliné
adéquatement pour permettre à l’eau de
s’écouler à l’extérieur.
L’appareil doit être installé à un certain angle
pour permettre un écoulement adéquat de la
condensation. Vérifiez l’appareil et exécutez
tout ajustement.
7) Formation de glace ou de
givre.
• Température très froide à l’extérieur.
• Le filtre à air de l’appareil est sale.
• Lorsque la température extérieur est
d’environ 18.3°C (65°F) ou moins, du givre
peut se former quand l’appareil est en mode
refroidissement. Réglez l’appareil en mode
VENTILATEUR (seulement) jusqu’à ce que
le givre fonde.
• Enlevez et nettoyez le filtre à air.
15
Model • Modèledelo
DAC 5110M, DAC5210M
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre centre de
service le plus rapproché ou
composez le:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
vous recommendera un
centre régional.
PORTABLE AIR CONDITIONER
The model number can be found on the serial plate located on the back
panel of the unit.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of the
service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
Part Number
Part Description
CLIMATISEUR PORTATIF
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le panneau
arrière de l’appareil.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à
votre centre de service régional autorisé.
Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les renseignements
suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Printed in China (P.R.C.)
Danby Products Ltd, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, Findlay, Ohio USA 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Danby DAC5210M Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues