Salter 1043 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
E
1043
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKUCHYŇSVÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
  
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKUCHYNSVÁHA
IB-1043-1011-01.indd 1 04/01/2012 14:35
GB
Slide-A-Weigh Electronic Kitchen Scale
The Slide-A-Weigh Electronic Kitchen scale has a clever mechanism which allows you to
literally slide the display panel away, leaving a compact unit, ideal for storage.
BATTERY
1 x CR2032. Ensure +/- terminals are the correct way round. Remove isolator tab before
first use.
TO SWITCH ON
1) Slide open the display panel and place the scale on a firm flat surface.
2) Wait until display shows 0.
3) If using, place bowl in the centre of the platform, then press ON/ZERO button to zero the
scale. Wait until display shows 0 before adding ingredients. Ensure that the bowl is
placed in the centre of the platform for accurate weighing.
TO CONVERT WEIGHT UNITS
To switch between units press UNIT to scroll through until the desired unit is reached.
The Aquatronic™ liquid measure feature is suitable for all water based liquids, including wine,
milk, stock, cream etc.
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of approx +10%.
If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly.
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds LIQUIDS: ml = millilitres,
fl.oz = fluid ounces If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml,
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
TO ADD & WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press ON/ZERO to reset the display between
each ingredient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight reading for
3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life, slide shut the display panel and the scale will turn o.
WARNING INDICATORS
Replace battery Weight Overload
CLEANING & CARE
If the scale is not to being used for a long period, remove the battery. Always remove flat
batteries immediately.
Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and
strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as citrus juices.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as
they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please
dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or any
part of this product, free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be shown to
have failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers working parts
that aect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair
wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or
its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of
purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if outside the
UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged while in transit. This
undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not aect those rights in
any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. For Ireland, please contact Petra Brand Masters,
Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660.
e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
Balance de cuisine électronique Slide-A-Weigh
La balance de cuisine électronique Slide-A-Weigh est dotée d’un mécanisme intelligent qui
vous permet de ranger l’écran d’achage en le faisant coulisser. Vous obtenez ainsi un appareil
compact parfait pour le rangement.
PILE
1 x CR2032. Introduire la pile en veillant à respecter les polarités. Enlevez la languette isolante
avant la première utilisation.
METTRE EN MARCHE
1) Ouvrez l’écran d’achage en le faisant coulisser et placez la balance sur une surface
ferme et plate.
2) Attendez que 0 soit visualisé.
3) Si vous utilisez un bol, placez-le au centre du plateau, puis appuyez sur le bouton ON/ZERO
pour mettre la balance à zéro. Attendez que l’écran ache 0 avant d’ajouter des ingrédients.
Assurez-vous que le bol est placé au centre du plateau pour obtenir un pesage précis.
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur UNIT pour faire défiler jusqu’à l’élément désiré.
La fonction de mesure des liquides Aquatronic™ convient à tous les ingrédients contenant de
l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).
Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé environ
10% supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites le
calcul nécessaire.
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres LIQUIDES: ml = millilitres,
fl. oz = onces liquides Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes:
1 litre = 1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz
AJOUTER ET PESER
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un seul bol, appuyer sur ON/ZERO pour
remettre l’achage à zéro entre chaque ingrédient.
LARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de) un
poids pendant 3 minutes.
LA MISÉ SUR ARRÊT
Pour optimiser la durée de vie des piles, fermez l’écran d’achage en le faisant coulisser, et
la balance s’éteindra.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Remplacer les pile La balance est surchargée
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez la pile.
Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.
Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez pas la
balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un contact
avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement aromatisés/
colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter
le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir
recyclé tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour
la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition
pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage àparer ou
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans les 15 ans suivant la
date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication
ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent le
fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par
l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait
d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou
à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil
afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des
droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. En cas de problème ou
pour toute question, contactez : Distec International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice
Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
F
D
2
IB-1043-1011-01.indd 2 04/01/2012 14:35
3
ES
Báscula electrónica de cocina Slide-A-Weigh
La báscula electrónica de cocina Slide-A-Weigh tiene un ingenioso mecanismo que le permite,
literalmente, deslizar la pantalla para ocultarla y dejar un objeto compacto que es fácil de
guardar.
PILA
1 x CR2032. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente. Antes de usar por
primera vez, retire la lengüeta aislante.
PUESTA EN MARCHA
1) Deslice hacia afuera la pantalla y ponga la báscula sobre una superficie plana y firme.
2) Esperar a que en el visor aparezca 0.
3) Si usa el cuenco, póngalo en el centro de la báscula y pulse el botón ON/ZERO para poner
la báscula en cero. Espere a que en la pantalla aparezca 0 antes de añadir los ingredientes.
Asegúrese de que el cuenco esté en el centro de la plataforma para una lectura del
peso precisa.
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
Para cambiar entre unidades pulse UNIT para desplazar por la pantalla hasta llegar a la unidad
deseada.
La funciónAquatronic™” está recomendada para medir todos los líquidos con base de agua,
incluido vino, leche, caldo, nata, etc.
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura de volumen
de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, debeajustarla debidamente.
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras LIQUIDOS: ml=mililitros,
fl.oz = onzas liquidas Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1
pinta = 20 fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
AÑADIR Y PESAR
Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse ON/ZERO para poner a cero la
pantalla después de cada ingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minute, o si indica un sólo
peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
Para que las pilas duren más, deslice la pantalla para ocultarla y la báscula se apagará.
INDICADORES DE AVERTENCIA
Cambiar las pila Sobrecarga de peso
LIMPIEZA Y CUIDADO
Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre las pilas
descaragadas de inmediato.
Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza en agua
ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del contacto con
grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el contacto con
ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos
domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la
eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud
de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas
de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo,
la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que
contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud.
Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro del período
de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de
obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento
de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños
causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará
la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de
compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino
Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.
Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus
derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento, póngase en
contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain. Tel. +34 93 237 90 68
e-mail scyse.castelli@scyse.com.
Elektronische Küchenwaage Slide-A-Weigh
Die elektronische Küchenwaage Slide-A-Weigh umfasst einen ausgeklügelten Mechanismus,
mit dem das Displayfeld buchstäblich weggeschoben werden kann und somit eine kompakte
Einheit erhalten wird, die eine einfache Aufbewahrung ermöglicht.
BATTERIE
1 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen. Vor der ersten
Verwendung den Isolierstreifen entfernen.
EINSCHALTEN
1) Das Displayfeld herausschieben und die Waage auf eine feste, ebene Fläche stellen.
2) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
3) Zur Anwendung eine Schale in die Mitte der Wiegefläche stellen, dann zum Nullstellen der
Waage auf ON/ZERO drücken. Vor dem Hinzufügen von Zutaten warten, bis am Display 0
angezeigt wird. Für ein präzises Wiegen sicherstellen, dass die Schale in der Mitte der
Wiegefläche platziert ist.
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten UNIT so lange drücken, bis die gewünschte
Maßeinheit angezeigt wird. Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für
alle Flüssigkeiten auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer
Volumenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden
sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid
onces Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter = 1000
ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, die Taste
ON/ZERO zur Rückstellung der Anzeige zwischen den einzelnen Zutaten drücken.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt hat,
oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Displayfeld
einschieben. Die Waage schaltet sich nun aus.
WARNMELDUNGEN
Batterie auswechseln Die Waage ist überladen
REINIGEN UND PFLEGE
Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
verursachte mögliche Umwelt oder Gesundheitsschäden verhindert werden können,
entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige
Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für
die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll
entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich
auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum
kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Materialoder Fabrikationsfehler
zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage
auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche
Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte
Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt
die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte
an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken
(Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports
nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. HoMedics Frankfurter Weg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
F
D
IB-1043-1011-01.indd 3 04/01/2012 14:35
4
I
Bilancia elettronica da cucina Slide-A-Weigh
La bilancia elettronica da cucina Slide-A-Weigh è dotata di un meccanismo intelligente che
consente letteralmente di nascondere il pannello del display, lasciando un’unità compatta, per
una facile conservazione.
BATTERIE
1 x CR2032. Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente. Rimuovere la linguetta
isolante prima del primo utilizzo.
PER METTERLA EN USO
1) Aprire il pannello del display facendolo scorrere e collocare la bilancia su una superficie
piana e stabile.
2) Attendere che appaia lo 0.
3) Se si utilizza una ciotola, collocarla al centro del piatto della bilancia, quindi premere
il tasto ON/ZERO per azzerare la bilancia. Attendere che sul display compaia 0 prima di
aggiungere gli ingredienti. Per una pesatura accurata, assicurarsi che la ciotola sia
posizionata nel centro del piatto della bilancia.
CONVERTIRE LE UNITA’ DI PESO
Per cambiare unità di misura, premere UNIT facendo scorrere fino all’unità desiderata.
La funzione ‘Aquatronic™’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti i liquidi a
base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide utilizzate in cucina,
tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non è a base di acqua, e che quindi
non è possibile pesare con precisione (il margine di errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10
fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).
SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO per azzerare il
display tra ciascun ingrediente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuti e se rimano
visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.
SPEGNIMENTO MANUALE
Per massimizzare la durata della batteria, chiudere il pannello del display facendolo scorrere
e la bilancia si spegne.
INDICATORI DI AVERTIMENTO
Sostituire batteria Sovraccarico di peso
PULIZIA E MANUTENZIONE
Qualora non s’intenda utilizzare la bilancia per un periodo di tempo relativamente lungo é
consigliabile togliere la batteria. Se scarica la batteria va tolta immediatemente.
La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di NON immergere
mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per puliria.
Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con grassi,
spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte. Evitare il contatto
con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti
domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno
ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato,
riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di
restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato,
che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai rifiuti
domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute
umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a
riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni dalla data di
acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali
o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della
bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale
usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio
della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso
in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con
arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non
residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante
il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non
li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco
(Lo) Italy +39 02 9148 3342.
Balança de Cozinha Electnica Slide-A-Weigh
A balança de cozinha electrónica Slide-A-Weigh dispõe de um mecanismo inteligente que permite
literalmente fazer deslizar o visor, formando uma unidade compacta, ideal para arrumação.
PILHA
1 x CR2032. Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e encontram nas
posições correctas. Retirar a patilha isoladora antes da primeira utilização.
LIGAR
1) Abrir o visor fazendo-o deslizar e colocar a balança sobre uma superfície plana e segura.
2) Espere até o mostrador indicar 0.
3) Se vai utilizar a tigela, coloque-a no centro da plataforma, pressionando o botão ON/ZERO
para colocar a balança a zero. Esperar até o mostrador mostrar 0 antes de adicionar os
ingredientes. Confirmar que a tigela está colocada no centro da plataforma para
assegurar uma pesagem rigorosa.
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM
Para alternar entre unidades, UNIT prima para percorrer as várias unidades até localizar a
unidade pretendida. A função de medição de líquidos da Aquatronic™ é adequada para todos os
líquidos à base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.
Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de volume
de +10%. No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor tenha em
conta este aspecto.
SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
ADICIONAR E PESAR
Para pesar diferentes tipos de ingredientes num recipiente, prima ON/ZERO para repor a zero a
leitura no visor entre cada ingrediente.
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante 1 minuto ou
sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 3 minutos.
DESLIGAR A BALANCA
Para maximizar a duração da pilha, fazer deslizar o visor até ficar fechado e a balança
desligar-se-á.
INDICADORES DE AVISO
Mudar pilha A balança for sobrecarregada
LIMPEZA E CUIDADOS
Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca deixe de retirar
imediatemente as baterias gastas.
Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a balança na água
nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto com
gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite o
contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
EXPLICAÇÃO DA REEE
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros
resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde
humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto
deveser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos
recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar
os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá
entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.
GARANTIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação ou
substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo sem qualquer encargo por
um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a
um defeito de fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam
o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma
utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização
indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará
a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de
compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes
de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que não
se verifiquem danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei
confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para
questões relacionadas com assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006
Barcelona, Spain. Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
P
N
IB-1043-1011-01.indd 4 04/01/2012 14:35
5
NL
P
N
Slide-A-Weigh elektronisk kjøkkenvekt
Slide-A-Weigh elektronisk kjøkkenvekt har en smart mekanisme som gjør at du bokstavelig talt
kan skyve skjermpanelet unna, som gjør vekten kompakt og ideell for lagring.
BATTERIE
1 x CR2032. Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven. Fjern isolatoren før muggen
brukes første gangen.
VEKTEN SLÅS PÅ
1) Skyv skjermpanelet åpent og sett vekten på en fast vannrett flate.
2) Vent til vinduet viser 0.
3) Når i bruk, plasser skålen i sentret av plattformen og trykk deretterON/ZERO (PÅ/NULL)-
knappen for å nullstille vekten. Vent til skjermen viser 0 før du har i ingredienser. Sørg for
at skålen er plassert i sentret av plattformen for nøyaktig veiing.
A FORANDRE VEKT GRUPPENE
For å veksle mellom måleenhetene press UNIT for å skrolle gjennom til ønsket måleenhet.
Aquatronic™-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker, inkludert
vin, melk, kraft, krem, osv.
Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka
+10 %. Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten,den justeres deretter.
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces
Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz,
1/4 pint = 5 fl.oz
A TILFØRE OG VEIE
Hvis du skal veie flere ulike ingredienser i én bolle, trykk ON/ZERO for å nullstille displayet
mellom hver ingrediens.
VEKTEN SLAS AV
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne tiden, eller
etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne tiden.
MANUEIL AVSLÅING
For å maksimere levetiden på batteriet, skyv og steng skjermpanelet og vekten vil slå seg av.
VARSELINDIKATORER
Bytt batterie Vekten er overbelastet
RENGJØRING OG STELL
Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet batteri må alltid
fjernes én gang.
Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer, krydder,
eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer som f. eks.
Sitrusfruktsafter.
WEEE FORKLARING
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen med
annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig
helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig
for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte anordningen,
vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble
kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
BATTERIDIREKTIV
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og helsen. Vær
vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller erstatte
et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan
påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken
av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av
vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må
understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant
utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke
skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter
og får ingen innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,
kontakter du din lokale Salter-representant.
Slide-A-Weigh elektronische keukenweegschaal
De Slide-A-Weigh elektronische keukenweegschaal heeft een slim mechanisme, waarmee u het
displaypaneel letterlijk weg kunt schuiven, zodat u het apparaat compact kunt opbergen.
BATTERIJ
1 x CR2032. Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn. Vóór het eerste gebruik het
isolatielipje verwijderen.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
1) Schuif het displaypaneel open en plaats de weegschaal op een stevig plat oppervlak.
2) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
3) Als u de kom gebruikt, dient u deze midden op het platform te plaatsen en vervolgens
op de weegschaal op de knop ON/ZERO te drukken. Wacht met het toevoegen van
ingrediënten totdat 0 op het display wordt weergegeven. Voor nauwkeurig wegen dient
de kom midden op het platform te staan.
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN
Om van maateenheid te veranderen, drukt u op UNIT en loopt u door de opties tot u het
schermpje de gewenste maateenheid toont. De Aquatronic™-vloeistofmeetfunctie is geschikt
voor alle vloeistoen op basis van water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.
Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volume aflezing ongeveer+10%
zal afwijken. Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier rekening
mee te houden.
VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz =
vloeibare onzen Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de ON/ZERO knop om
display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minute constant 0
aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde gewicht aangeeft.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
Voor een optimale gebruiksduur van de batterij dient u het displaypaneel dicht te schuiven; de
weegschaal wordt dan uitgeschakeld.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
Vervang de batterij Teveel gewicht op
de weegschaal
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit. Haal lege
batterijen er altijd direkt uit.
Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal NIET
onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of sterk
smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer contact met
zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
UITLEG OVER AEEA
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag
worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op
verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen
te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en
ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het
product voor milieuveilige recycling accepteren.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen worden,
omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid.
Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
GARANTIE
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een onderdeel
van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan
worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap
of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van
invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische
aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd
gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd,
dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten
vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd
aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal
dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze
handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is
hierop niet van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International,
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-874820
e-mail support@distec.be.
IB-1043-1011-01.indd 5 04/01/2012 14:35
6
FIN
Elektroninen Slide-A-Weigh-keittiövaaka
Elektronisessa Slide-A-Weigh-keittiövaa’assa on älykäs mekanismi, jonka avulla paneeli
kirjaimellisesti liukuu pois tieltä, jolloin laite vie vain vähän tilaa kaapissa.
PARISTO
1 x CR2032. Varmista että +/- navat ovat oikein päin. Poista eristysliuska ennen ensimmäis
käyttökertaa.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1) Vedä näyttöpaneeli esiin ja aseta vaaka kestävälle ja tasaiselle alustalle.
2) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0)
.
3) Jos käytät kulhoa, aseta se keskelle alustaa ja paina ON/ZERO-painiketta vaa’an
nollaamiaseks. Ennen tavaroiden lisäämistä, odota, kunnes näytössä on 0. Varmista
tarkka punnitus asettamalla kulho keskelle alustaa.
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN
Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, voit selata mittayksiköitä painamalla UNIT-painiketta,
kunnes löydät haluamasi yksikön.
Aquatronic™-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan lukien viinin,
maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.
Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin +10 %.
Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.
Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna Nesteiden mittayksiköt:
ml = millilitra, fl oz = fluid ounces Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint,
vastaavuussuhteet ovat seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint = 10
nesteunssia, 1/4 pint = 5 nesteunssia
LISÄYS & PUNNITUS
Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla ON/ZERO
-painiketta jokaisen aineosan välillä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1 minuutin ajan
tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
MANUAALINEN POISKYTKENTÄ
Pidentääksesi paristojen käyttöikää, työnnä näyttöpaneeli pois näkyvistä, jolloin vaa’an virta
sammuu.
VAROITUS ILMAISIMET
Vaihda paristo Ylikuormitus
PUHDISTUS JA HUOLTO
Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot ovat lopussa,
ne on vaihdettava välittömästi.
Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen
kemiallisia tai hankaavia aineita
Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on käytetty
rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä ruoka-aineita.ltä
hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden
mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä
mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä
tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty
laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen.
He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska ne
sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. Vie akut
niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
TAKUU
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai
minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan
osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu
kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka
tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee
palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle
valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa.
Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin
millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
S
DK
Elektronisk köksvåg med glidande vikt
Den elektroniska köksvågen med glidande vikt har en smart mekanism som låter dig
bokstavligen glida displaypanelen åt sidan, vilket ger en kompakt enhet, idealisk för förvaring.
BATTERI
1 x CR2032. Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll. Tag ur isoleringstabben innan
första användande.
ANVÄNDNING
1) Öppna displaypanelen och placera vågen på en fast, plan yta.
2) nta tills skärmen visar 0.
3) Om den används, placera skålen i mitten på plattformen, tryck sedan på ON/ZERO
(PÅ/NOLL)-knappen för att nollställa vågen. Vänta tills displayen visar 0 innan ingredienser
tillsätts. Se till att skålen sitter i mitten på plattformen för korrekt vägning.
TRYCK FÖR ATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM
r att ändra mellan enheter tryck UNIT för att bläddra tills den önskade enheten nås.
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic™ passar för alla vattenbaserade vätskor,
inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på ungefär
+10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.
Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund Vätskornas måttenhet: ml = milliliter,
fl oz = fluid ounces Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått: 1 liter = 1000 ml,
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
r vägning av olika ingredienser i en skål, tryck ON/ZERO för att återställa displayen mellan
varje ingrediens.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
gen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minut eller efter att ha visat samma
viktresultat i 3 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
r att maximera batteriets livslängd, stäng displaypanelen och vågen stängs av.
VARNINGSINDIKATOR
Byt ut batteri Överbelastning
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period. Ta alltid ur tomma batterier
omedelbart.
Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd kemikalier som
rengöringsmedel.
Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och starkt
kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
WEEE-FÖRKLARING
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat hushållsavfall
inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat avfalls
avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av
materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och insamlingssystemen
eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på
ett miljösäkert vis.
BATTERIFÖRESKRIFT
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor eftersom de
innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra batterier endast vid
designerade insamlingspunkter.
GARANTI
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera eller byta
ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det
kan visas att den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna
garanti täcker de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka
eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter
ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis och
returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför
Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under
frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte
dessattigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
IB-1043-1011-01.indd 6 04/01/2012 14:35
7
Slide-A-Weigh elektromos konyhamérleg
A Slide-A-Weigh elektromos konyhamérleg intelligens mechanikával rendelkezik, amely
lehetővé teszi a kijelzőpanel elcsúsztatását, kompakt, ideálisan tárolható egységet hozva létre.
ELEMEK
1 x CR2032.
Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.
Az első használat
előtt távolítsa el a szigetelő fület.
BEKAPCSOLÁS
1) Csúsztassa ki a kijelzőpanelt, és helyezze a mérleget szilárd, sík felületre.
2) rjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
3) Használatkor helyezze az edényt a platform közepére, majd nyomja meg az ON/ZERO
gombot a mérleg nullázásához. A hozzávalók hozzáadása előtt várjon, amíg a kijelzőn
megjelenik a nulla érték. A pontos mérés érdekében ügyeljen arra, hogy az edény a
platform közepére kerüljön.
MÉRTÉKEGYSÉG ÁTKONVERTÁLÁSA
A mértékegységek közötti váltáshoz nyomja meg a UNIT gombot, amíg el nem éri a kívánt
egységet.
Az Aquatronic™ folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható, mint
bor, tej, leves, krém stb.
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely hozzávetőlegesen +10%
mért térfogat értéket jelent. Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük,
ennek megfelelően számolja ki az értéket.
SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font FOLYADÉKOK: ml = mililiter,
fl.oz = folyadék uncia Amennyiben a recept literben vagy pintben adja meg a mennyiséget:
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, érintse meg az ON/ZERO gombot a
kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3 percig
ugyanaz a súly jelenik meg.
KÉZI KIKAPCSOLÁS
Az elem élettartamának növeléséhez csúsztassa be a kijelzőpanelt, és a mérleg kikapcsol.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Cserélje ki az elemek Súly túlterhelés
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket. Mindig azonnal
vegye ki a lemerült elemeket.
A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne
használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.
A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő érintkezés
után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a savakkal (például
citromlé) történő érintkezést.
WEEE-MAGYARÁZAT
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a háztartási
hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó környezeti
vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése
jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük,
használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval,
ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos
újrahasznosító helyre viszik.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék közé,
mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a környezetre és az
egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.
GARANCIA
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja vagy
kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15 éven belül,
ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg
működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes
kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy
rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a
garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazo
nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy
az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz).
Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen
meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon
nem befolyásolja azokat. Szervizeléssel kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a következővel:
Eurowares Trading Kft., H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28., Levelezési cím: H-4001 Debrecen
Pf. 333., Magyarország. Tel. +36 52 527 015 e-mail homedics@eurowares.hu.
HU
S
DK
Slide-A-Weigh elektronisk køkkenvægt
Slide-A-Weigh elektronisk køkkenvægt er udstyret med en smart mekanisme, der gør det
muligt at skyde displaypanelet til side og efterlade en kompakt enhed, der er nem at opbevare.
BATTERI
1 x CR2032. Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej. Fjern isoleringsfligen før batteriet
bruges for første gang.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
1) Skyd displaypanelet åbent og placér vægten på en fast, plan flade.
2) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
3) Hvis der anvendes en skål, skal den placeres midt på platformen, hvorefter der trykkes på
ON/ZERO knappen for at nulstille vægten. Vent indtil displayet viser0, før ingredienser
tilsættes. Sørg for, at skålen er placeret midt på platformen for nøjagtig afvejning.
TRYK FOR AT ÆNDRE VEGNINGSENHED
Tryk på for at rulle gennem vægtenhederne UNIT indtil den ønskede enhed nås.
Aquatronic™ væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker, heriblandt vin,
mælk, bouillon, fløde etc.
Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning på ca.
+10%. Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund VÆ SKER: ml = milliliter,
fl.oz = fluid ounces Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints:
1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
TILFØRSEL OG VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
For at veje flere forskellige ingredienser i en skål skal du trykke på ON/ZERO for at nulstille
displayet mellem hver ingrediens.
AUTOMATISK SLUKNING
Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes der automatisk.
MANUEL SLUKNING
For at maksimere batteriets levetid, skal displaypanelet skydes ind, hvorved vægten vil slukke.
ADVARSLER, DER VISES
Udskift batteri Overvægt
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud. Tag altid flade batterier
ud med det samme.
Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i vand
eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med fedt,
krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt med syrer som
f.eks. citronsaft.
WEEE FORKLARING
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal det
genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle
ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler,
hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet
til miljøsikker genanvendelse.
BATTERIDIREKTIV
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med husholdningsaald, da de
indeholder stoer, der kan være miljø- og helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier
på udpegede indsamlingssteder.
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller enhver
del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på
grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker
vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid
og brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller
dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal
understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte
Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten,
så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens
lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst
måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
IB-1043-1011-01.indd 7 04/01/2012 14:35
8
CZ TR
EL
Elektronická kuchyňská Slide-A-Weigh
Elektronická váha Slide-A-Weigh je vybavena inteligentním mechanismem, který vám
umožní doslova odsunout panel s displejem, takže budete mít kompaktní jednotku, ideální na
skladování.
BATERIE
1 x CR2032. Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem. Před prvním
použitím vytáhněte izolační štítek.
ZAPNUTÍ
1) Vysuňte panel s displejem a umístěte váhu na pevnou, rovnou plochu.
2) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
3) Pokud používáte mísu, položte ji na střed váhy a tlačítkem ON/ZERO váhu vynulujte. Než
přidáte další přísady, počkejte, až se na displeji zobrazí 0. Pro přesné vážení dbejte na to,
aby mísa byla umístěna na středu váhy.
PŘEVOD MĚRNÝCH JEDNOTEK
Pokud chcete změnit měrné jednotky, stisknutím UNIT se přesuňte na požadovanou měrnou
jednotku.
Funkce měření tekutin „Aquatronic™“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody, včetně vína,
mléka, vývarů, smetany atd.
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem bude zhruba o
10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle toho objem.
TUHÉ TKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry TEKUTINY: ml = mililitry, fl oz = duté unce
Pokud jsou na receptuře uvedeny litry nebo pinty: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl oz,
1/2 pinty = 10 fl oz, 1/4 pinty = 5 fl oz
PŘIDÁVÁNÍ A VÁŽENÍ
Pro vážení několika přísad v jedné míse stisknutím tlačítka ON/ZERO po přidání každé přísady
vynulujte displej.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
ha se automaticky vypne v případě, že je na displeji po dobu 1 minut zobrazena 0 nebo pokud
je po dobu 3 minut zobrazena stejná hmotnost.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
Pro zvýšení životnosti baterie zasuňte panel s displejem – váha se vypne.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Vyměňte baterie Přetížení
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterii. Vybité baterie vždy okamžitě
vyjměte.
Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTEhu do vody a nepoužívejte
chemická nebo brusná čistidla.
Všechny plastové části by měly být očištěny ihned po jejich kontaktu s tuky, kořením,
octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu s kyselými látkami,
jako je štáva citrusových plodů.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným domácím
odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí a újmě na zdraví osob
nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek odpovědným způsobem, který podporuje
obnovitelné použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného
systému nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek
recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.
POKYNY K BATERII
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do domácího
odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní prostředí a zdraví. Za účelem
likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo vymění produkt
nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z
důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají
vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo
poškození způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy
nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a
musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter,
pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát
na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento závazek je
dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva neovlivňuje. S dotazy
ohledně servisu se obraťte na: DSI Czech Spol. S.R.O., Pernerova 35a, 186 00 Praha 8 - Karlín,
Česká Republika. Tel. +420 225 386 130 e-mail homedics@dsicz.cz.
Slide-A-Weigh Elektronik Mutfak Tartı
Slide-A-Weigh Elektronik Mutfak Tartısı, ekran panelini tam olarak uzağa kaydırmanızı ve
depolama için ideal kompakt bir alan bırakmanızı sağlayan akıllı bir mekanizmaya sahiptir.
PİL
1 x CR2032. +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun. İlk kullanımdan önce izolasyon
bandını çıkarın.
AÇMAK İÇİN
1) Ekran panelini kaydırarak açın ve tartıyı sağlam, düzgün bir yüzey üzerine yerleştirin.
2) 0 görüntüleninceye kadar bekleyin.
3) Kullanıyorsanız, tabağı platformun ortasına yerleştirin ve ardından tartıyı sıfırlamak için
ON/ZERO (AÇIK/SIFIRLA) düğmesine basın. İçerik eklemeden önce, 0 görüntüleninceye
kadar bekleyin. Doğru tartım için, tabağın platformun ortasına yerleştirildiğinden
emin olun.
AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN
Birimler arasında geçiş yapmak için istediğiniz birime ulaşana kadar UNIT ’e basın.
Aquatronic™ sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar için
uygundur.
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında +%10 sonuç
alınır. Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.
KATI MADD ELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound SIVI MADD ELER: ml = mililitre, fl.oz = fluid
ounce Tarifinizde ölçü olarak litre veya pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
EKLEYİP TARTMAK İÇİN
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı sıfırlamak
üzere ON/ZERO düğmesine basın.
OTOMATİK KAPANMA
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer gösterilirse tar
otomatik olarak kapanır.
MANUEL KAPANMA
Pil ömrünü en yüksek seviyeye çıkarmak için, ekran panelini kaydırarak kapatın, böylece tartı
kapanır.
UYARI GÖSTERGELERİ
Pil değiştirme Aşırı ağırlık yükleme
TEMİZLİK BAKIMI
Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pili çıkarın. Düz pilleri hemen çıkarın.
Tartıyı hafif nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya SOKMAYIN veya kimyasal/aşındırıcı
temizlik malzemeleri kullanmayın.
Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromalı/renkli yiyeceklerle temas eden tüm plastik parçalar
hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas etmemesine dikkat edin.
WEEE AÇIKLAMASI
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini
belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için
sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir
şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen
iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün.
Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere
gönderebilirler.
PIL DIREKTIFI
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği için
pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen toplama
noktalarına atın.
GARANTI
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden itibaren 15 yıl
içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması durumunda ürünü, ürünün
herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin
işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma
payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını
kapsamaz. Terazinin veya parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar.
Garanti kapsamında yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı
ödenerek cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir koşulda bu
hakları etkilemez. Hizmetle ilgili sorularınız için, aşağıdaki adresle irtibat kurun: Gizpa A.Ş.,
Uskudar Yolu Cad. Bodur Is Merkezi No: 8, 4-5 Icerenkoy - Atasehir, Istanbul, Turkey.
Tel. +90 216 - 527 10 11.
IB-1043-1011-01.indd 8 04/01/2012 14:35
9
RU
TR
EL
Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνα Slide-A-Weigh
Η ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας Slide-A-Weigh διαθέτει έναν έξυπνο μηχανισμό που σας επιτρέπει
κυριολεκτικά να απομακρύνετε το πλαίσιο της οθόνης σύροντάς το, αφήνοντας μια συσκευή μικρού
μεγέθους, ιδανική για να αποθηκευτεί.
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
1 x CR2032. Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -. Αφαιρέστε το εξάρτημα
απομόνωσης πριν την πρώτη χρήση.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
1) Ανοίξτε το πλαίσιο της οθόνης σύροντάς το και τοποθετήστε τη ζυγαριά επάνω σε μια σταθερή,
επίπεδη επιφάνεια.
2) Περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
3) Αν θα χρησιμοποιήσετε τη ζυγαριά, τοποθετήστε ένα μπολ στο κέντρο της πλατφόρμας και
πατήστε το κουμπί ON/ZERO για να μηδενίσετε τη ζυγαριά. Πριν προσθέσετε συστατικά,
περιμένετε έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη 0. Προσέχετε να τοποθετείτε το πολ στο κέντρο
τη πλατφόρα, για να λαβάνετε ακριβεί ετρήσει.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΕΣ ΒΑΡΟΥΣ
Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε UNIT για κύλιση από τη μία μονάδα μέτρησης
στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic™ είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το νερό, όπως
κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
Σηείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη μέτρηση όγκου κατά
περίπου +10%. Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη προσαρμογή.
ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, .oz = ουγγιές υγρών
Αν η συνταγή σα έχει ετρήσει σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 .oz,
1/2 pint = 10 .oz, 1/4 pint = 5 .oz
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε ON/ZERO για να μηδενιστεί η ένδειξη
πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Η αυτόματη απενεργοποίηση γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτά ή δείχνει την ίδια ένδειξη βάρους
για 3 λεπτά.
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Για να αυξήσετε τη διάρκεια των μπαταριών, κλείστε το πλαίσιο της οθόνης σύροντάς το και η ζυγαριά
θα κλείσει.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
Υπερφόρτωση βάρους
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την μπαταρία.
Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.
Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην
χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη, μπαχαρικά,
ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με οξέα, όπως οι χυμοί
εσπεριδοειδών.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα
οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία
λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη
βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή,
χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ΟΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά
απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον και
την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν, εφόσον μπορεί να
αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων
εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς.
Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που
οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά
ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να
υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter
(ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της
ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα
υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά
κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για ερωτήματα σέρβις, επικοινωνήστε με: Berson / Αφοι Κ. Σαραφιδη
Α.Ε.Β.Ε., Αθήνα, Αγαμέμνονος 47, Τ.Κ. 17675 Καλλιθέα. Τηλ. +30 210 9478773. Θεσσαλονίκη, Philippos
Business Center, Αγ. Αναστασίας & Λαέρτου, Τ.Κ. 57001 Πυλαία. Τηλ. +30 2310 954020.
     
Электронные кухонные весы со скользящей шкалой — это компактный электронный
механизм со скользящей панелью дисплея, удобный для хранения.

1 батарейки CR2032. При замене батареек соблюдайте полярность. Перед началом
эксплуатации удалите изоляционную прокладку.

1) Сдвиньте панель дисплея, чтобы открыть ее, и установите весы на твердой ровной
поверхности.
2) Дождитесь, пока на индикаторе отобразится значение 0.
3) При использовании поместите чашу в центр платформы, после чего нажмите кнопку
ON/ZERO, чтобы обнулить показания. Прежде чем добавлять ингредиенты, дождитесь,
пока на индикаторе отобразится значение 0. ,    
    .
   
Для выбора единицы измерения используйте кнопку UNIT. Функция измерения объема
жидкостей Aquatronic™ предусмотрена для всех жидкостей на водной основе, включая вино,
молоко, бульон, сливки и т.д.
. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению показаний
объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих весах.
 : g = граммы, oz = унции, lb = фунты
: ml = миллилитры, .oz = жидкие унции     
  ,  1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким унциям,
1/2 пинты = 10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям
  
При последовательном взвешивании различных ингредиентов, добавляемых в чашу, для
обнуления показаний индикатора перед добавлением каждого следующего ингредиента
нажимайте кнопку ON/ZERO.

Автоматическое отключение происходит в случае, когда на индикаторе отображается либо
показание 0 в течение трех минуты, либо или одно и то же показание в течение трех минут.
 
Для продления срока службы батарей сдвиньте панель дисплея, и весы выключатся.
 
Замените батарей Перегрузка

Если весы не предполагается использовать в течение длительного времени,
выньте батарею. Разряженные батареи следует немедленно удалить.
Для очистки весов используйте слегка влажную ткань.  погружать весы в
воду, а также использовать химические или абразивные чистящие средства.
Все пластмассовые детали необходимо очищать непосредственно после их контакта с
жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным запахом или красящими
свойствами. Не допускайте контакта с кислотами, такими как сок цитрусовых.
 WEEE
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается утилизировать
прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба окружающей
среде и здоровью населения в результате неверной утилизации отходов, прибор
следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование
материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и
сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
 
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с бытовым
мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести вред окружающей
среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для этого приемных
пунктах.

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter обязуется
осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его элемента в течение
15 лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла из-за производственного
дефекта. Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на работу
весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного
износа или на повреждения в результате неправильного использования. При самостоятельном
вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства
приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному
агенту, если покупка была произведена за пределами Великобритании). Во избежание
повреждений во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим
образом. Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и никоим
образом не затрагивает эти права. По вопросам технического обслуживания обращайтесь: OOO
Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya- Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia.
e-mail info@homedics-russia.ru.
IB-1043-1011-01.indd 9 04/01/2012 14:35
10
PL
Elektroniczna waga kuchenna z odsuwanym panelem wyświetlacza
Elektroniczna waga kuchenna z odsuwanym panelem wyświetlacza jest wyposażona w
pomysłowy mechanizm, który umożliwia dosłownie odsunięcie panelu wyświetlacza na bok,
dzięki czemu urządzenie może pełnić funkcję pojemnika do przechowywani.
BATERIE
1 x CR2032. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę. Przed pierwszym
użyciem należy usunąć izolację.
URUCHOMIENIE
1) Otworzyć panel wyświetlacza i umieścić wagę na stabilnej płaskiej powierzchni.
2) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
3) W razie potrzeby umieść miskę na środku platformy, a następnie naciśnij przycisk ON/ZERO
(wł./zero), aby wyzerować wagę. Przed dodaniem składników należy odczekać aż na
wyświetlaczu pojawi się 0. Aby uzyskać prawidłowy odczyt wagi, upewnij się, że miska
jest umieszczona na środku platformy.
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI
Naciśnij przycisk UNIT, aby przełączać się pomiędzy różnymi jednostkami wagi, aż zostaną
wybrane wymagane jednostki.
Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic™ umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy na bazie
wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o około 10%
wiecej. W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy uwzględn
tę właściwość.
PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty CIECZE: ml = mililitry, fl.oz = uncje cieczy
Jeśli w przepisie podane wartości w litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz
(uncji cieczy), 1/2 pinty = 10 fl.oz, 1/4 pinty = 5 fl.oz
DODAWANIE I WAŻENIE
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO, aby
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana wartość 0
przez przynajmniej 1 minuta lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez przynajmniej
3 minuty.
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Aby wydłużyć żywotność baterii, zamknij panel wyświetlacza i waga wyłączy się.
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Wymień bateri Przeciążenie
CZYSZCZENIE
Wyjmij baterie, jeśli waga nie jest używana przez dłuższy czas. Zużyte baterie należy
natychmiast usunąć z urządzenia.
Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj chemicznych/
ściernych substancji czyszczących.
Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu tłuszczem,
przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością. Unikaj kontaktu z
kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
OBJAŚNIENIE WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając do
śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia
utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić odzysk materiałów,
z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z
programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie
odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
DYREKTYWA DOT. BATERII
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi,
ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska oraz
zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki.
GWARANCJA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi lub
wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on
działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja
obejmuje elementy robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się
stanu wizualnego produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych
z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie
wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być poparte dowodem
zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego
przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa
ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych
praw konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących
obsługi, prosimy o kontakt z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska.
Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl.
SK
Výsuvná elektrická kuchynská váha
Výsuvná elektrická kuchynská váha má dômyselný mechanizmus, ktorý vám umožní vysunúť
displej a jednoducho skladovať celú kompaktnú jednotku.
BATÉRIE
1 x CR2032. Dbajte na správne polohovanie polarity +/-. Pred prvým použitím odstráňte
izolačnú nálepku.
ZAPNUTIE
1) Displej otvorte vysunutím a váhu položte na pevný a rovný povrch.
2) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.
3) Pri použití položte misku do stredu platformy, potom stlačte tlačidlo ON/ZERO a váha
sa vynuluje. Počkajte, kým na displeji nezobrazí 0, potom pridávajte ingrediencie. Kvôli
presnosti váženia dbajte na to, aby bola miska umiestnená v strede platformy.
MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK
Pre zmenu jednotiek jemne poklepte na UNIT a prejdite k požadovanej jednotke.
Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je vhodná pre všetky tekutiny na báze vody, vrátane
vína, mlieka, bujónu, smotany a pod.
Poznámka: Oleje majú nižšiu špecifickú gravitáciu, čo má za následok meranie objemu asi o
10% väčšie. Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.
TUHÉ TKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry TEKUTINY: ml = mililitre,
fl.oz = tekuté unce Ak sú v recepte uvedené litre alebo pinty: 1 liter = 1000 ml,
1 pinta = 20 tek. uncí, 1/2 pinty = 10 tek. uncí, 1/4 pinty = 5 tek. un
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ
Ak chcete vážiť viac rozličných ingrediencií v jednej miske, jemne poklepte na ON/ZERO a
počkajte, kým sa displej nastaví na nulu po každej ingrediencii.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
ha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak ukáže
rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.
MANUÁLNE VYPNUTIE
Životnosť batérie predĺžite, ak displej zasuniete a váha sa automaticky vypne.
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
Vymeňte batérie Preťažená váha
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Ak váhu dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batériu. Vybité batérie vždy čo najskôr vymeňte.
Váhu čistite vlhkou utierkou. hu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE chemické alebo
práškové čistiace prostriedky.
etky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi, koreninami, octom a
silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami. Vyhýbajte sa kontaktu s kyselinami
ako citrusové džúsy.
WEEE POPIS
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať do
domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného prostredie alebo
poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu, je potrebné pristupovať k
recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné použitie zdrojových materiálov. Ak chcete
výrobok vrátiť, postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste
výrobok kúpili. Výrobok od vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože
obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie alebo poškodiť zdravie. Batérie
likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
ZÁRUKA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo vymení
výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo dňa jeho zakúpenia
ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby pri jeho výrobe alebo chyba na
materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy.
Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie
spôsobené náhodne alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo
jej častí sa zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podlože
dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym
autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie). Výrobok dobre
zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje zákonné práva spotrebiteľa
a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná
trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk.
IB-1043-1011-01.indd 10 04/01/2012 14:35
SK
IB-1043-1011-01.indd 11 04/01/2012 14:35
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk  IB-1043-1011-01
E
IB-1043-1011-01.indd 12 04/01/2012 14:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Salter 1043 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à