Rockwell RK2860K2 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur
Thank you for purchasing a ROCKWELL
®
power tool. We are confident that you will appreciate
the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read
carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly
within safety norms and regulations.
Gracias por su compra de un producto ROCKWELL
®
. Estamos seguros de que apreciará
la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información
acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de
seguridad.
Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL
®
. Nous sommes certains que ous
apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes
les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de
sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée.
Visit us on the web at www.rockwelltools.com
20
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ FRE
BOUTON DE ROTATION DIRECTE/INVERSE ET DE DÉSAFFECTATION/VERROUILLAGE DE LA CHETT
POIGE À SURFACE DE PHENSION SOUPLE
CROCHET DE CEINTURE
MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES
BLOC-PILES
TENTE DE L’INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT
LUMIÈRE DE VISIBILITÉ
MANCHON DE VERROUILLAGE DU MANDRIN
RANGE MÈCHE
INDICATEUR DE CAPACITÉ DE BATTERIE
LISTE DES ÉLÉMENTS
ACCESSOIRES
2.0Ah Batterie Li-Ion avec indicateur de capaci
RW9351 2
1hr Chargeur RW9420(2.0A) 1
Crochet de ceinture 1
Housse de transport 1
Pince de bits 1
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous
compris dans le cadre de la livraison standard.
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires au même magasin où vous avez acheté
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité
et de marque renommée. Choisissez le type doutil
approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour
de plus amples renseignements, consultez l’emballage
de l’accessoire. Le personnel du magasin peut
également vous conseiller.
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières
produites en utilisant des outils électriques
sont considérées par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
Voici des exemples de ces produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb.
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie.
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce
travail. Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques: travaillez dans une zone
bien ventilée; portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques antipoussières
spécialement conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir
du plomb, des phtalates ou d’autres agents
chimiques connus dans l’État de Californie pour
causer le cancer, des malformations congénitales
et d’autres problèmes lies à la reproduction.
Lavez vos mains après chaque utilisation.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
21
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ FRE
AVERTISSEMENTS GENERAUX
CONCERNANT LA SECURITE DES
OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non-respect des
instructions ci-après peut entraîner un risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions
pour pouvoir les consulter ulrieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous les
avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre
outil électrique fonctionnant sur secteur (branché) ou à
batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et
bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques dans un
milieu présentant un risque d’explosion, par
exemple en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient enflammer les
poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les enfants et
les visiteurs lorsque vous travaillez avec un
outil électrique. Ils pourraient vous distraire et
vous faire faire une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises murales. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser de fiches d’adaptation avec
des outils électriques mis à la terre (mis à la
masse). Des fiches non modifiées et des prises
qui leur correspondent réduiront le risque de choc
électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre (tuyauterie, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de
choc électrique est plus grand si votre corps est en
contact avec la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques à la
pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez
jamais l’outil par son cordon et ne débranchez
jamais la fiche en tirant sur le cordon.
N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles,
à des artes vives ou à des pièces en mouvement.
Un cordon endommagé augmente le risque de choc
électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, utilisez un prolongateur adap
à une utilisation en exrieur. L’utilisation d’un
cordon adapté à une utilisation exrieure réduit le
risque de choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique
dans un endroit humide, utilisez un dispositif
de courant résiduel (RCD) d’alimentation
progée. L’utilisation d’un RCD réduit le risque de
choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre
travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez
pas un outil électrique si vous êtes fatig
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un instant d’inattention lors de
l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des
blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours une protection oculaire.
De l’équipement de sécurité tel que le masque
antipoussière, les chaussures de sécurité
antidérapantes, des casques durs ou des
protections antibruit utilisés dans des conditions
appropriées réduiront les blessures corporelles.
c)
Évitez les démarrages accidentels. Avant
d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous
que son interrupteur est en position « OFF »
(Arrêt) ou verrouillée. Le fait de transporter un
outil avec le doigt sur la détente/l’interrupteur ou
d’insérer la batterie dans un outil dont la détente est
en position « ON » (Marche) peut causer un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de mettre
l’outil sous tension. Une clé restée attachée à
une partie mobile de l’outil pourrait entraîner des
blessures corporelles.
22
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ FRE
e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez
un bon appui et restez en équilibre en tout
temps. Une bonne stabilité vous permet de mieux
réagir à une situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez
ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez les
cheveux, les vêtements et les gants éloignés
des pièces en mouvement. Les vêtements
flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent
d’être happés par des pièces en mouvement.
g) Si un sac de récupération de la poussière est
fourni avec un connecteur pour aspirateur,
assurez vous qu’il est correctement rel
et utilisé de façon appropriée. L’utilisation
de ce système réduit les dangers physiques et
physiologiques liés à la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié
à la tâche. L’outil approprié fonctionne mieux
et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la
vitesse de travail qui lui est propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur ne le
met pas en marche ou ne peut l’arrêter. Un
outil qui ne peut être contrôlé par l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la batterie de l’outil ou mettez
son interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou
« LOCKED » (Verrouillé) avant d’effectuer un
réglage, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventive
réduisent le risque de démarrage accidentel de
l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée des enfants
et d’autres personnes inexpérimentées. Les
outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs
novices.
e) Prenez soin de bien entretenir les outils.
Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement, à tout
bris ou à toute autre condition préjudiciable
au bon fonctionnement de l’outil. Si vous
constatez qu’un outil est endommagé, faites-le
réparer avant de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils en mauvais
état.
f) Les outils de coupe doivent être toujours bien
affûtés et propres. Des outils bien entretenus,
dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires
et les forets etc., en conformité avec ces
instructions et de la manière conçue pour
le type particulier d’outil électrique, prend
en compte les conditions de travail et le
travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil
électrique pour des opérations différentes de celles
pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une
situation dangereuse.
5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN
a) Un outil à batterie avec batteries incorporées
ou une batterie séparée doit être rechargé
uniquement avec le chargeur indiqué pour la
batterie. Un chargeur qui peut être adéquat pour
un type de batterie peut créer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec la
batterie désignée. L’emploi de toute autre batterie
peut créer un risque d’incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la
à l’écart d’autres objets métalliques tels
que trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets métalliques
susceptibles d’établir une connexion d’une
borne à une autre. Le court-circuitage des bornes
de batterie peut causer des étincelles, des brûlures,
une explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions d’abus, du
fluide peut être éjecté de la batterie, évitez
tout contact. Si un contact se produisait
accidentellement, rincez abondamment avec
de l’eau. Si le fluide touche les yeux, cherchez en
plus de la mesure précédente de l’aide médicale. Le
fluide éjecté de la batterie peut causer des irritations
ou des brûlures.
6. ENTRETIEN
a) Ayez votre outil électrique entretenu par un
réparateur agréé n’utilisant que des pièces
de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l’outil électrique est maintenue.
23
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ FRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LE TOURNEVIS ET
LA CLÉ À CHOCS
1. Lors de l’exécution d’une oration au cours
de laquelle l’outil de coupe peut venir en
contact avec les fils cacs ou son propre
cordon, tenez l’outil par ses surfaces isolées
de préhension. Le contact avec un fil sous tension
rendra les pièces métalliques exposées de l’outil
sous tension et causera des chocs à l’opérateur.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie et de
brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas à
une température surieure à 100°C (212°F)
et n’incinérez pas l’appareil. N’exposez pas
les piles cellulaires ou la batterie à la chaleur
ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans
un endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
2) Jetez rapidement les piles usagées selon le
règlement local de recyclage des déchets.
3) Jetez rapidement les piles usagées. Ne les
jetez pas dans un feu.
4) Gardez les piles hors de portée des enfants
et dans leur emballage d’origine jusqu’au
moment de vous en servir.
5) Ne mettez jamais les piles dans la bouche.
En cas d’ingestion, consultez avec votre
médecin ou un centre antipoison.
6) ATTENTION – La batterie utilie dans cet
appareil peut présenter un risque d’incendie
ou de brûlure chimique si elle n’est pas
utilisée avec soin. Remplacez la batterie usée
uniquement avec une batterie (Rockwell).
L’utilisation de toute autre batterie
peut engendrer un risque d’incendie ou
d’explosion.
7) Avertissement : N’utilisez pas la batterie ou
l’appareil s’il est visiblement endommagé.
8) Avertissement : Ne modifiez pas et n’essayez
pas de réparer l’appareil ou la batterie vous-
même.
9) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;
10) Un outil à batterie avec batteries incorpoes
ou une batterie séparée doit être rechargé
uniquement avec le chargeur indiqué pour la
batterie. Un chargeur qui peut être adéquat pour
un type de batterie peut créer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
11) Les bornes de contact d’une pile cellulaire ou
d’une batterie ne doivent pas être mises en
court-circuit. Ne placez pas en vrac les piles
ou les batteries dans une bte ou un tiroir où
leurs bornes pourraient être mises en court-
circuit par un matériau conducteur.
12) N’exposez pas la pile cellulaire ou la batterie
à des chocs mécaniques.
13) Gardez les piles cellulaires et les batteries
propres et sèches. Essuyez les bornes de
la pile cellulaire ou de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles sont sales.
14) Les piles cellulaires et les batteries doivent
toujours être chargées avant l’utilisation.
Référez-vous aux instructions du fabricant
de la pile cellulaire ou de la batterie pour
suivre la produre de charge correcte.
15) Ne laissez pas la pile cellulaire ou la batterie
en charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
16) Conservez les instructions originales
accompagnant la pile cellulaire ou la batterie
pour toute future référence.
17) Lors de l’élimination des piles cellulaires
ou des batteries, gardez les piles ou
les batteries de types électrochimiques
difrents séparés les uns des autres.
18) Utilisez la pile cellulaire ou la batterie uniquement
pour l’usage pour lequel elle a été conçue.
24
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ FRE
SYMBOLES
Avertissement-Afin de réduire les
risques de blessure, l’utilisateur doit lire
ce mode d’emploi
Avertissement
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque
antipoussières
Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau
Ne pas jeter au feu
Li-I on
Li-Ion
Batterie Li-ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
Haute vitesse
Basse vitesse
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage des batteries Positec
portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection
de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries
aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie,
appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui
mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art.
25
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ FRE
DONNÉES TECHNIQUES
Tension 120 V ~ 60 Hz
Tension nominale 20 V
Max**
tension nominale 18 V
Vitesse à vide 0-2900 /min
Taux: de percussion 0-3200 bmp
Couple maximal 1550 lb-po
Calibre du mandrin 1/4”
Temps de recharge 60 min
Poids 1.44 kg (3.17 lbs)
** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension
initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La
tension nominale est de 18 V.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
Action Schéma
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Vérification de l’état du bloc-piles Voir. A1
Retrait du bloc-piles Voir. A2
Chargement de la batterie Voir. A3
Installation du bloc-piles Voir. A4
MONTAGE ET AJUSTEMENT
Fixation du crochet et du
porte-mèche
AVERTISSEMENT: Pour réduire les
risques de blessures graves, évitez
de suspendre l’outil au-dessus de la tête ou
des objets à partir de l’agrafe pour courroie.
Accrochez uniquement l’agrafe pour
courroie à partir de la courroie de travail.
Voir.
B1,B2,
B3,B4
Insertion et retrait des mèches et de la
douille
Voir. C1,
C2
Verrouillage avant-arrière
Avertissement: Ne jamais changer
le sens du mandrin pendant sa
rotation : patientez jusqu’à l’arrêt complet!
Voir.
D1,D2,D3
FONCTIONNEMENT
Utilisation du bouton Marche/Arrêt
AVERTISSEMENT: Ne pas faire
fonctionner à faible vitesse pendant
longtemps au risque de provoquer une
surchauffe interne.
Voir. E
Voyant lumineux à DEL
Avant le fonctionnement, le voyant LED
s’active si vous appuyez légèrement sur
l’interrupteur Marche/Arrêt, et s’éteint
automatiquement 20 secondes après le
relâchement de l’interrupteur Marche/Arrêt.
L’outil et la batterie sont équipés
d’un système de protection. Lorsque
la LED clignote rapidement durant 3
secondes et s’éteint, le système coupe
automatiquement l’alimentation de l’outil
pour prolonger la durée de vie de la
batterie. L’outil s’arrête automatiquement
en cours de fonctionnement, si l’outil et /
ou la batterie sont placés sous l’une des
conditions suivantes:
• Surcharge: L’outil est utilisé d’une
manière qui l’entraine à tirer un courant
anormalement élevé. Dans cette situation,
relâchez l’interrupteur de détente et arrêtez
l’application qui a causé la surcharge
de l’outil. Ensuite, tirez à nouveau sur
l’interrupteur de détente pour redémarrer
l’outil.
• Surchauffe: Sous les conditions indiquées
ci-dessus, si l’outil ne démarre pas, l’outil
et la batterie sont en surchauffe. Dans ce
cas, laissez l’outil et la batterie refroidir
avant de tirer à nouveau sur l’interrupteur
de détente.
• Faible tension de la batterie: La capacité
restante de la batterie est trop faible et
l’outil ne fonctionne pas. Dans ce cas,
retirez et rechargez la batterie.
AVERTISSEMENT! Pour activer
la lampe, appuyer sur l´interrupteur
et vérifier que la commande du sens de
rotation est en position gauche/droite.
Voir. E
26
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ FRE
PROBLEMES ET SOLUTIONS
1. POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSÉRER LE
BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR?
Le bloc-pile ne peut être insérée dans le chargeur que
dans un sens. Retournez celui-ci jusqu’à ce qu’il s’insère
correctement , le voyant rouge s’allume lorsque la
batterie est à la charge.
2. QUELLES SONT LES RAISONS DE LA DIFFÉRENCE
D’AUTONOMIE DES BLOCS-PILES.
Des situations de charge comme celles mentionnées
ci-haut et de stockage prolongé peuvent réduire
l’autonomie et la durée de vie du bloc-pile. Ceci peut
être corrigé après plusieurs cycles de charges et de
décharges. Des conditions de travail sévères, par
exemple de vissage de grosses vis dans du bois dur,
déchargeront plus rapidement le bloc-pile que des
conditions moins sévères. Ne rechargez pas votre pile en
dessous de 0
o
C ni au-dessus de 30
o
C car ceci affectera
ses performances.
PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET
ENTRETENEZ LES BIEN
Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou entretien
supplémentaire.
Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir
par l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des
nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-
le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil
dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de
ventilation du moteur. Si vous remarquez des étincelles
dans les ouvertures de ventilation, ceci est normal et
n’endommagera pas votre outil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rockwell RK2860K2 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues