Hoover Fh40030pc Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
www.hoover.com
Guide d’utilisation
Instructions dutilisation et dentretien
©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #960009632 ID100682-R0
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
FloorMateSpinScrub
®
Hard Floor Cleaner
Merci davoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
ladresse Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200.
1-800-944-9200
Made in China
CODE DE FABRICATION
Pour obtenir de l’assistance :
Visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200
pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U. Seulement)
ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure au bas
de l’appareil.)
CONTENU
Consignes de sécurité importantes ...................................................................... 3
Assemblage de l’aspirateur ..................................................................................... 5
Contenu de l’emballage ...................................................................................... 5
Montage du manche ........................................................................................... 5
Installer les brosses et l’embout ..........................................................................5
Déployer le manche ............................................................................................6
Comment replier le manche ................................................................................ 6
Utilisation .................................................................................................................. 6
Description de l’aspirateur ...................................................................................6
Interrupteur Marche/Arrêt .................................................................................... 6
Pédale de déblocage du manche ........................................................................ 6
Transport .............................................................................................................7
Cadran sélecteur ................................................................................................. 7
Les réservoirs ..................................................................................................... 8
Filtres .................................................................................................................. 9
Nettoyage .................................................................................................................. 10
Séquence de nettoyage recommandée .............................................................10
Nettoyage des planchers ................................................................................... 10
Ramassage de liquides renversés ......................................................................10
Utilisation des accessoires ..................................................................................... 11
Choix d’accessoires ............................................................................................ 11
Pour fixer le tuyau et les accessoires ................................................................. 11
Utilisation de l’accessoire .................................................................................... 12
Entretien .................................................................................................................... 13
La buse ............................................................................................................... 13
Des brosses ........................................................................................................ 14
Rangement ..........................................................................................................14
Lubrification ......................................................................................................... 14
Dépannage ................................................................................................................ 15
Service....................................................................................................................... 16
Produits nettoyants .................................................................................................. 17
Garantie .....................................................................................................................18
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE DUIRE AU
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
N’utiliserqu’àlinrieur.
N’utiliserquesurdessurfacesdéjàrendueshumidesparleprocédédenettoyageou
surdepetitesquantisdeliquiderenversé.Nepasimmergerl’appareil.
Utilisersurlesplanchersàsurfacedureouenboisimprégné.NEPASutilisersurdestapis.
Toujoursinstallerleflotteuravantd’effectuertouteopérationderamassagedeliquides.
Fairepreuved’unegrandeprudencelorsquel’appareilestutilisépardesenfantsou
prèsdeceux-ci.Nepasutiliserl’aspirateurcommejouet,nilelaissersanssurveillance.
Garderlescheveux,vêtements,doigts,piedsoutouteautrepartieducorpsàbonne
distancedesouverturesetdespiècesmobiles.
Nepasutiliserl’appareilpourramasserdesmatièresquidégagentdelafuméeouqui
brûlent,commedescigarettes,desallumettesoudescendresencorechaudes.
Nepasutiliserouramasserdesliquidesinflammablesoucombustiblescommede
l’essenceoudelasciuredebois,etnepasutiliserl’appareildansdesendroitsoùde
telscompospourraientêtreprésents.
Éviterd’aspirerdesobjetsdursetas.Ilspourraientendommagerl’appareil.
Nepasintroduired’objetsdanslesouvertures.S’assurerqu’aucuneouverturen’est
obstre;gardercelles-ciexemptesdepoussière,depeluches,decheveuxetdetoute
autrematièrequipourraitréduireledébitd’air.
Nepastirerl’appareilparlecordond’alimentation,utiliserlecordonpourtransporterou
souleverl’appareil,coincer,écraseroutirerlecordonautourdecoinsoud’arêtesvives.
Nepasfairepasserl’appareilsurlecordon.Garderlecordonloindetoutesurface
chaufe.
Toujoursdébrancherl’appareilavantd’enfairel’entretien.
Débrancherl’appareils’iln’estpasutili.Éteindretouteslescommandesavantde
brancherl’appareil.
Nepastirersurlecordond’alimentationpourbrancherl’appareil.Saisirlaficheet
nonlecordon.
Nejamaismanipulerlaficheoul’appareilaveclesmainsmouiles.
Nebrancherqu’à uneprisedecourantcorrectement miseà la terre.Consulter la
section«Instructionsdemiseàlaterre».
Nepaspasserl’appareilsurdesprisesdecourantausol.
Nepasutiliserl’appareilsilesréservoirsnesontpasenplace.
Fairepreuved’unegrandeprudencependantl’utilisationdansdesescaliers.Nepas
placerl’appareilsurlesmarchesdel’escalier.
L’utilisationd’unerallongenestpasrecommane.Sielleestabsolumentnécessaire,
employerunerallongedecalibre16à3fils,munied’uneficheà3brochesetd’une
prisedecourantà3trouscompatibleaveclafichedel’appareil.
3
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cetappareildoitêtremisàlaterre.Encasdedéfectuositéoudebris,lamiseàla
terrefournitunespacedemoindrerésistanceaucourantélectriqueafinderéduirele
risquedechocélectrique.Cetappareilestdotéd’uncordonmunid’unconducteurde
miseàlaterredel’équipement(C)etd’unefichedemiseàlaterre(A).Lafichedoit
êtrebranchéedansunepriseappropriée(B)adéquatementinstalléeetmiseàlaterre
conformémentàtouslescodesetordonnanceslocaux.
MISE EN GARDE : Unbranchementinadéquatduconducteurdemise
àlaterredel’appareilpeutentraînerunrisquede chocélectrique. Sivous n’êtes
pascertainsilapriseestcorrectementmiseàlaterre,consulterunélectricienou
untechnicienqualifié.Nepasmodifierlafichefournieavecl’appareil.Silafichene
convientpasàlaprise,faitesinstallerunepriseadéquateparunélectricienqualifié.
Cetappareilestconçupourêtreutilisésuruncircuitd’uncalibrenominalde120
voltsetestdotéd’unefichedemiseàlaterrequiressembleàlafiche(A)illustrée.
Unadaptateurtemporaire(D)peutêtreutilisépourbranchercetteficheàuneprise
bipolaire(E)siunepriseadéquatementmiseàlaterren’estpasdisponible.L’adaptateur
temporairenedoitêtreutiliséquejusqu’àcequ’unepriseadéquatementmiseàla
terre(B)soitinstalléeparunélectricienqualifié.Lapatterigideouletaquetdecouleur
verteouautreélémentsemblable(F)liéàl’adaptateurdoitêtrebranchéàunemasse
permanente(G)commeuncouvercledeboîteàprisesadéquatementmisàlaterre.
Chaquefoisqu’unadaptateurestutilisé,ildoitêtremaintenuenplaceparunevisen
métal.REMARqUE :
Au Canada, l’usage
d’un adaptateur
temporaire n’est
pas permis par le
Code canadien de
l’électricité.
Garderlesdétergentsetautresproduitsnettoyantshorsdelaporedesenfants.
Nepasutilisercetappareilpourramasserdesproduitsdeblanchimentauchlore,des
nettoyantsdetuyauxd’écoulement,del’essenceoutouteautrematretoxique.
Durantl’utilisationdeproduitschimiquesrecommanspourcetappareil,s’assurer
quelazonedetravailestbienaée.
Nepasutiliserdeliquideinflammableoucombustiblepournettoyerlesplanchers.
N’utiliserquedesciresetdesproduitsnettoyantscommerciauxconçuspourêtreutili
savecunappareil.
Respecterlesinstructionsdufabricantpourtouslesproduitschimiquesutilisésavec
cetappareil.Nepasdépasserlesrapportsdemélangerecommandés.
Rangerdansunendroitsec.Nepasexposerl’appareilàdestempératuresinférieures
aupointdecongélation.
Nepasutilisersilaficheoulecordonsontendommas.Sil’appareilfonctionnemal,
s’ilesttombéparterreoudansl’eau,s’ilestendommaouaétélaisséàl’extérieur,il
doitêtreapportéàunCentredeventeetdeserviceHoover
®
ouchezundétaillantde
servicegarantiautoriséHoover
®
.
N’utiliserl’appareilqueselonlebutdanslequelilaécou,etconformémentaux
instructionsdufabricant.
AVERTISSEMENT : Cetappareilcontientdesproduitschimiquesreconnusdansl’étatde
Californiepourcauserlecancer.
4
GROUNDING
OUTLET BOX
1
2
C
B
E
G
D
D
F
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
CONTENU DE L’EMBALLAGE
5
A. Aspirateur pour sol dur
B. Partie supérieure du manche
C. Ensemble de brosses
D. Buse
E. Nettoyant concentré pour plancher
F. Rallonge télescopique
G. Accessoire à ciment
H. Accessoire pivotant à plancher
I. Tuyau
J. Sac d’accessoires
1.2 Faire tourner le support inférieur du manche
(A) pour qu’il soit en position verticale jusqu’à ce
qu’il y ait un déclic.
1.3 Aligner la tige de contrôle (B) de la partie
supérieure du manche (C) avec les fentes du
support inférieur du manche (D).
Pousser la partie supérieure du manche (C)
complètement vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en place.
MONTAGE DU MANCHE
Retirer toutes les pces de
l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune
des pièces illustrées ne manque.
NOTA : Utiliser un tournevis cruci-
forme (Philips) pour effectuer
l’assemblage.
1.2
1.3
A
B
C
D
1.4
INSTALLER LES BROSSES ET
L’EMBOUT
1.4 Pour installer les balais, placer le manche en
position verticale. Incliner la shampouineuse de
façon à ce qu’elle repose sur le plancher.
Aligner le poteau (A) du module de brossage
avec le trou (B) au bas de l’appareil. Faire tourner
légèrement les balais jusqu’à ce que le poteau
entre facilement dans le trou.
1.5 Enfoncer fermement les balais pour les fixer
en place.
1.6 Pour poser la buse, s’assurer que les loquets
(C) sont vers l’extérieur. Aligner le milieu (D) de la
buse avec l’ouverture (E) de l’appareil.
Enlever l’insert en carton de la raclette, sous
l’embout.
1.7 Tout en tenant la buse en place, faire glisser les
loquets vers l’intérieur pour verrouiller en position.
1.5
1.6 1.7
A
B
C
D
E
A
B
E
C
D
F
G
H
I
J
1.1
COMMENT REPLIER LE MANCHE
1.9 Pour remettre le
manche en position
de rangement, ap-
puyer sur le bouton
de gagement qui
se trouve sur la partie
supérieure du man-
che (B).
1.8 Soulever la partie
supérieure du manche
(A) à la position verti-
cale jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
DÉPLOYER LE MANCHE
1. Poignée-confort
2. Interrupteur Marche/Arrêt
3. chette d’application de solution
: appuyer sur la gâchette pour
lirer de la solution de nettoyage.
4. Cadran sélecteur : active les
brosses pour le nettoyage humide
et les sactive pour le ramassage
de liquide et le ramassage à sec.
5. Capuchon/doseur du réservoir à
solution propre.
6. servoir à solution propre
7. Dispositif de dégagement du
servoir à solution propre
8. Dispositif de dégagement du
servoir de récupération
9. Couvercle et filtre du réservoir de
cupération
10. Réservoir de récupération :
ramasse les débris secs et la
solution de nettoyage sale.
11. Boutons de dégagement de la
buse : dégage la buse pour
faciliter son nettoyage.
(situés derrière la buse)
12. Buse
13. Raclette (située sous la buse)
14. Pare-chocs
15. Roues ne laissant pas de marque
16. Poige de transport
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalé-
tique située à l’arrière de l’appareil. Brancher l’aspirateur dans une
prise de courant correctement mise à la terre.
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
2.2 Enfoncer l’interrupteur
(A) une fois pour allumer
l’aspirateur. Enfoncer de
nouveau pour éteindre
l’aspirateur.
PÉDALE DE DÉBLOCAGE
DU MANCHE
2.3 Appuyer sur la -
dale (A) pour abaisser
le manche à sa position
de fonctionnement. Le
manche ne se verrouille
pas dans une seule po-
sition, afin de permettre
une utilisation plus
souple.
2.3
A
6
2. UTILISATION
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
17. Bouton de dégagement du manche
18. Crochets de rangement du cordon :
le crochet supérieur tourne pour
gager rapidement le cordon.
19. Pédale de déblocage du manche
1.8
A
1.9
B
2.2
A
2.1
2
3
1
16
10
12
8
11
5
4
7
6
15
13
4
18
20
19
9
14
11
7
TRANSPORT
2.4. Pour déplacer l’appareil d’une pièce à l’autre,
placer le manche à la position verticale, incliner
l’appareil sur ses roulettes arrière et pousser.
2.5 Il est possible de soulever l’appareil en utilisant
la poignée de transport (A), située à l’avant de
l’aspirateur.
CADRAN SÉLECTEUR
2.6 Le cadran sélecteur (A) active et sactive les
brosses.
2.7 Pour ramasser des bris secs, tourner le
cadran à la position de ramassage à sec (VACUUM).
À cette position, les brosses sont soulevées de la
surface du plancher et ne tournent pas.
Pour faire un nettoyage humide avec les brosses
activées, tourner le cadran à la position de lavage
(WASH).
Pour ramasser des débris humides, tourner le
cadran à la position de ramassage de liquide
(DRY).
Consulter la section « Nettoyage » pour obtenir les
instructions de nettoyage.
2.4 2.5
2.6 2.7
A
A
VACUUM
WASH
DRY
LES RÉSERVOIRS :
RÉSERVOIR À SOLUTION
(supérieur)
Couper l’alimentation électrique de l’appareil
(position OFF) et le débrancher.
Le réservoir à solution contient le détergent et l’eau
qui seront appliqués sur la surface à nettoyer.
Remplissage du réservoir
Placer le manche de l’appareil à la verticale, en
position verrouillée.
2.8 Pour enlever le réservoir, appuyer sur le bouton
de dégagement et le tirer directement vers
l’extérieur.
Placer le réservoir dans un évier.
2.9 Faire tourner le capuchon du réservoir (A) dans
le sens antihoraire et le soulever pour l’enlever.
2.10 Placer le capuchon (B) à l’envers pour l’utiliser
comme doseur.
Pour nettoyer les planchers à surface dure comme
le vinyle, le linoléum, le bois lamellé, le bois
imprégné de polyuréthane ou d’autres planchers en
bois pouvant être nettoyés avec de l’eau, utiliser un
bouchon (A) (60 ml/2 oz) de nettoyant à plancher «
Nettoyant concentré pour plancher» de HOOVER
MD
.
Vérifier la présence de points d’usure ou de
séparations aux joints. Ces conditions pourraient
endommager le plancher si de l’eau est utilisée
pour le nettoyer.
2.11 Verser le nettoyant concentré dans le réservoir
(B). Remplir le réservoir jusqu’à la ligne (C) (0,9 l/1
pinte) avec de l’eau chaude.
2.12 Si l’anneau de caoutchouc (D) du capuchon
est déplacé, le remettre en place, son côté inégal
contre le rebord du capuchon (E), comme il est
illustré.
2.13 Remettre le bouchon en place. Faire tourner le
capuchon dans le sens horaire jusqu’à son blocage.
Le capuchon doit être bloqué en place pour assurer
le bon fonctionnement de l’appareil et prévenir les
fuites.
2.14 Faire glisser le réservoir directement jusqu’à
ce que le verrou s’enclenche en place.
NE PAS utiliser de nettoyant concentré qui con-
tient des ingrédients à base de solvant.
MISE EN GARDE
!
!
8
2.8 2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
A
B
E
F
D
C
9
FILTRES
Le couvercle du réservoir contient un filtre lavable et
réutilisable. Laver ce filtre plissé lorsque la succion
est faible ou réduite.
Comment le nettoyer
Couper l’alimentation électrique de l’appareil
(position OFF) et le débrancher.
2.17 Retirer le réservoir de récupération et le
couvercle (Figs. 2.15 & 2.16). Retirer le couvercle
du filtre (A), puis retirer le filtre (B). Enlever les
débris du filtre en le tapotant ou en le brossant
doucement avec la main. Il peut aussi être rincé,
pour un nettoyage supplémentaire. Laisser le filtre
sécher à l’air libre entre chaque utilisation.
Remettre le filtre en place.
2.18 Replacer le couvercle du filtre. Appuyer
fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Les débris secs s’accumulent dans l’écran filtrant,
situé dans le couvercle du réservoir.
2.19 Pour enlever les débris de l’écran, enlever le
filtre plis du couvercle. Retirer les débris de
l’écran (C).
L’écran filtrant peut également être nettoyé en le
rinçant à l’eau courante.
Remettre le filtre plissé dans le couvercle. Remettre
le couvercle dans le servoir de cupération et
l’enfoncer fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place.
Arrêt automatique
Le réservoir de récupération est muni d’un
mécanisme d’arrêt automatique de la succion pour
éviter qu’il ne déborde.
Lorsque l’arrêt de succion se produit, l’appareil
cesse d’aspirer les débris et le bruit du moteur
change. Le réservoir de récupération est plein et
doit être vidé.
LE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
Vidage
Couper l’alimentation électrique de l’appareil
(position OFF) et le débrancher.
Bien que ce ne soit pas absolument cessaire, il
est recommandé de vider le réservoir de
récupération après le ramassage de bris secs et
avant un ramassage humide.
Vérifier également le réservoir à solution. Il est peut-
être temps de le remplir.
2.15 Pour enlever le réservoir, appuyer sur le
bouton de dégagement (G) et le tirer directement
vers l’extérieur.
2.16 Enlever le couvercle du réservoir (H). Vider le
réservoir.
2.20 Pour remettre le réservoir de récupération en
place, placer la base du réservoir derrière le rebord
(E) et pousser le réservoir directement dans
l’aspirateur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
2.15 2.16
2.17 2.18
2.19 2.20
G
H
A
B
C
E
SÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE
Utiliser l’aspirateur FloorMate
MC
SpinScrub
®
de HOOVER
MD
pour :
VACUUM : Le ramassage à sec de la saleté, des cheveux et autres débris.
WASH : Le nettoyage humide du plancher. Les brosses s’agitent
légèrement et aident à dégager les saletés.
DRY : Le ramassage de liquides, qui réduit le temps de séchage de la
surface du plancher.
Le cadran sélecteur active et désactive les brosses.
3.1 Pour ramasser des débris secs, tourner le cadran à la position VACUUM. À
cette position, les brosses sont soulevées de la surface du plancher et ne
tournent pas.
Pour faire un nettoyage humide avec les brosses activées, tourner le cadran à
la position WASH.
Pour ramasser des débris humides, tourner le cadran à la position de
ramassage de liquide (DRY).
3. NETTOYAGE
NETTOYAGE DES PLANCHERS
Si l’appareil est utilisé pour nettoyer des planchers
de bois imprégné, vérifier que la surface du plancher
ne comporte aucun fini usé, bois à couvert ou
joint séparé. Si n’importe lequel de ces problèmes
est décelé, ne pas utiliser l’aspirateur FloorMate
MC
SpinScrub
®
pour le nettoyage humide des planchers
de bois imprégné.
Régler le cadran sélecteur à la position ramassage
à sec (VACUUM) et passer l’aspirateur.
Couper l’alimentation électrique de l’appareil
(position OFF) et le débrancher. Vider le réservoir
de récupération (voir les Figs. 2.15 & 2.16).
Remplir le servoir à solution avec de l’eau et du
nettoyant concentré « Floor to Floor
MC
» ou du
nettoyeur à ciment « Grout Cleaner* », selon le type
de plancher à nettoyer (voir les figures 2.8 à 2.14).
Ne pas utiliser de nettoyant concentà base de
solvant dans votre aspirateur. N’utiliser aucun type
de cire avec cet appareil.
Tourner le cadran sélecteur à la position de lavage
(WASH).
Se sécher les mains et brancher l’appareil dans une
prise de courant correctement mise à la terre.
Appuyer sur le levier de dégagement du manche
pour l’abaisser en position de fonctionnement.
Mettre l’appareil en marche.
3.2 Pour appliquer de la solution, appuyer sur la
gâchette (A). Déplacer lentement l’aspirateur
d’avant en arrière sur la zone à nettoyer. Appuyer
sur la gâchette pour libérer de la solution au besoin.
Chevaucher les passages sur 2,5 cm (1 po) afin
d’éviter tout effet marquage. L’aspirateur ramassera
la solution sale lors du nettoyage.
Pour accélérer le chage du plancher, relâcher la
gâchette et tourner le cadran sélecteur à la position
IMPORTANT
Votre aspirateur FloorMate
MC
SpinScrub
®
de
HOOVER
MD
peut être utilisé pour nettoyer les
planchers en bois imprégné de polyuréthane et
qui peuvent être nettoyés avec de l’eau.
Lors du nettoyage d’un plancher en bois
imprégné, s’assurer de bien assécher toute la
surface. Vérifier qu’aucune trace d’eau n’est
restée sur le plancher.
Remarque : Il n’est pas nécessaire d’éteindre
l’aspirateur pour passer du mode de nettoyage
humide à celui de ramassage de liquide. Il suffit
de faire tourner le cadran lecteur d’un mode
à l’autre.
de ramassage de liquide (DRY). Continuer à passer
l’aspirateur sur la même section pour ramasser la
solution sale.
Pour nettoyer une autre section, tourner le cadran
sélecteur à la position de lavage (WASH).
Vider le réservoir de
récupération ou nettoyer
le filtre lorsque le bruit
émis par le moteur devi-
ent nettement plus aigu
et qu’il y a perte de suc-
cion (voir la section «
Fermeture automatique
»).
10
Afin d’éviter d’endommager les planchers de
bois, respecter les recommandations du
fabricant du plancher.
MISE EN GARDE
!
!
3.1
VACUUM
WASH
DRY
3.2
A
11
RAMASSAGE DE LIQUIDES
RENVERSÉS
Votre aspirateur peut également ramasser de
petites quantités de liquides renversés (1 litre/1
pinte ou moins, sans jamais dépasser 6 mm/0,25
po de profondeur) sur les sols nus. Tourner le
cadran lecteur à la position de ramassage de
liquide (WET PICKUP) et relâcher la gâchette.
Continuer à passer l’aspirateur sur la même section
pour ramasser le liquide.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des
liquides inflammables ou combustibles ou des
produits chimiques. Ne pas utiliser l’aspirateur
pour ramasser des tergents contenant des
solvants.
MISE EN GARDE
!
!
4. UTILISATION DES ACCESSOIRES
CHOIX D’ACCESSOIRES
A. Accessoire pivotant à plancher
• Tête pivotante
• 2 rangées de brosses
• Utiliser pour nettoyer des endroits étroits
B. Accessoire à ciment
Brosses rigides utilisées sur les taches rebelles
du ciment en utilisant davantage de nettoyant
concentré
POUR FIXER LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES
Comment fixer le tuyau
4.2 Ouvrir la porte du tuyau (A) située sur le côté de
l’aspirateur.
4.3 Aligner le connecteur de tuyau (B) avec le tuyau
et les ports de solution (C).
Insérer le connecteur du tuyau (B) jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
Pour enlever le tuyau : Presser le crochet (D) qui se
trouvent à la base du connecteur de tuyau. Enlever
le tuyau du port. Fermer la porte hermétiquement.
Comment fixer la rallonge télescopique
4.4 Faire glisser la rallonge (A) dans l’extrémité du
tuyau (B). Enclencher la rallonge sur le bouton (C)
du tuyau.
Pour allonger la rallonge télescopique, tirer le
bouton (D) vers soi et étirer la rallonge à la longueur
souhaitée. L’extension maximale de la rallonge est
indiquée par la ligne ‹‹ MAX ››. Il est recomman
de ne pas dépasseer cette ligne.
Pour enlever la rallonge : Pousser le verrou vers
l’avant et vers le haut (E). Faire glisser la rallonge
hors du tuyau.
4.1
A
B
4.2
4.3
A
B
C
D
4.4
D
A
C
E
B
Pour duire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
Comment fixer les accessoires
Tools may be attached directly to the hose or onto
the telescoping wand.
Les accessoires peuvent être fixés directement au
tuyau ou à la rallonge lescopique.
Tous les accessoires se fixent à l’embout de la
même manière.
Faire glisser l’accessoire dans le tuyau ou la
rallonge. Enclencher l’accessoire sur le bouton (A)
du tuyau ou de la rallonge.
Pour enlever l’accessoire : Pousser le verrou vers
l’avant et vers le haut (B). Faire glisser l’accessoire
hors du tuyau ou de la rallonge.
USING THE TOOL
4.6 Squeeze and hold trigger (A) in hose grip to
release
cleaning solution.
Let go of trigger and pull tool over same area to pick
up dirty solution without putting down more solution.
Le manche doit être en position verticale pour que la solution de nettoyage passe par le tuyau.
Il peut être nécessaire de purger l’air du système (amorcer la pompe) pour que la solution propre se
rende jusqu’à l’accessoire. Après avoir fixé l’accessoire au tuyau, allumer l’aspirateur. Placer
l’accessoire contre votre main pour bloquer la succion. Attendre quelques secondes puis appuyer sur
la gâchette et commencer le nettoyage.
IMPORTANT
4.5
A
B
B
A
4.6
A
12
5. ENTRETIEN
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de
l’appareil assureront son bon fonctionnement.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
BUSE: Comment le nettoyer
La buse de l’aspirateur peut être retirée pour en
faciliter le nettoyage.
5.1 Faire glisser lex deux verrous de blocage de la
buse (A) vers l’extérieur.
5.2 Enlever la buse (B) en la tirant directement.
5.3 Rincer la buse à l’eau courante. Enlever les
débris de la raclette (C) et l’essuyer avec un chiffon
humide.
5.4Pour remettre la buse en place, s’assurer que les
verrous (D) sont vers l’exrieur.
Pour faciliter l’assemblage de la buse, placer
l’aspirateur à la position verticale.
Aligner le milieu (E) de la buse avec l’ouverture (F)
de l’appareil.
5.5 Tout en tenant la buse en place, faire glisser les
verrous vers l’intérieur pour verrouiller en position.
Pour duire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
5.1
5.2
5.3
5.4
A
A
B
C
D
E
F
D
5.5
13
14
BROSSES: Changement et nettoyage
L’ensemble des brosses peut être enlepour en
faciliter le nettoyage.
How to Remove
Placer le manche à la position verticale.
Enlever les servoirs afin d’éviter les fuites. Mettre
les réservoirs de cô.
5.6 Faire glisser les deux boutons de gagement de
la buse (A) vers l’exrieur. Enlever la buse.
Incliner l’aspirateur de manre à ce que le manche
repose sur le sol.
5.7 Pousser les deux boutons de gagement des
brosses (B) et enlever l’ensemble des brosses.
Les brosses peuvent être laes avec un détergent
doux, puis rincées à l’eau. Ne pas utiliser de
tergents à base de solvant.
How to Replace
4.8 Pour remettre les brosses en place, aligner la tige
(C) du module de brossage avec le trou (D) au bas
de l’appareil. Tourner gèrement les brosses jusqu’à
ce que la tige entre facilement dans le trou. Enfoncer
fermement les brosses pour les fixer en place.
5.9 Remettre l’aspirateur en position verticale.
Remettre la buse en place en s’assurant que les
verrous (E) sont vers l’exrieur.
Aligner le milieu (F) de la buse avec l’ouverture (G)
de l’appareil.
5.10 Tout en tenant la buse en place, faire glisser les
verrous vers l’intérieur pour verrouiller en position.
Remettre les réservoirs en place.
RANGEMENT
Avant de ranger l’appareil :
Couper l’alimentation électrique de l’appareil
(position OFF) et le débrancher.
Vider puis rincer le réservoir à solution et le
réservoir de récupération. Laisser sécher à
l’air libre.
Pour remettre le manche en position de
rangement, appuyer sur le bouton de
dégagement sitsur la partie supérieure du
manche.
S’assurer que rien ne s’appuie contre la
raclette de la buse.
Ne pas ranger l’aspirateur sur une surface de
bois tant que lappareil nest pas
complètement sec.
LUBRIFICATION
Le moteur est pourvu de paliers suffisamment
lubrifiés pour toute la durée de vie du moteur. Toute
lubrification supplémentaire pourrait causer des
dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant aux paliers
du moteur.
Pour duire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
5.7
5.8
5.6
A
A
B
D
C
5.9
E
F
G
E
5.10
15
6. DÉPANNAGE
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
AVERTISSEMENT
!
!
Pourduire les risques de blessures causées par des pces en mouvement, débrancher l’appareil avant
d’en effectuer l’entretien.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur
ne fonctionne
pas
1. Le cordon d’alimentation n’est pas
fermement branché dans la prise.
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans la prise
de courant.
2. Fusible gril/disjoncteurclenché. 2. Remplacer le fusible/réenclencher le
disjoncteur.
L’appareil
aspire mal
1.Le filtre lavable est sale. 1. Laver le filtre lavable.
2. Le réservoir d’eau sale est plein et
la fonction d’arrêt automatique est
activée.
2. Vider Le réservoir d’eau sale.
3. Les réservoirs ne sont pas en place. 3. S’assurer que les réservoirs sont
verrouillés en place.
4. Le filtre ou le couvercle du
filtre n’est pas en place.
4. S’assurer que le filtre et le couvercle du filtre
sont correctement placés.
5. Le suceur n’est pas en place. 5. S’assurer que la buse est correctement
placée et verrouillée.
Formation de
flaques d’eau
derrière
l’appareil
1. Le détergent utilisé n’est pas
approprié.
1. Utiliser des détergents recommandés afin
de réduire la formation excessive de mousse.
2. Le réservoir d’eau propre n’est
pas en place.
2. Le réservoir d’eau propre est correctement
installé.
3. Le réservoir d’eau sale est plein. 3. Vider le réservoir d’eau
L’appareil ne
ramasse pas
la solution
sale
1. Le réservoir d’eau sale n’est
pas en place.
1. S’assurer que Le servoir d’eau sale en
place.
2. Le réservoir d’eau sale est plein. 2. Vider Le réservoir d’eau sale.
4. Le filtre ou le couvercle du
filtre n’est pas en place.
4. S’assurer que le filtre et le couvercle du filtre
sont correctement placés.
L’appareil
refuse
d’appliquer la
solution de
nettoyage
1. Les réservoirs ne sont pas en place. 1. S’assurer que les réservoirs sont
verrouillés en place.
2. Le réservoir d’eau propre est vide. 2. Remplir le réservoir d’eau propre.
L’agitateur ne
tourne pas
1. Fusible grillé/disjoncteur
clenché.
1. Réarmer le disjoncteur.
(1) Enfoncer linterrupteur marche/art (ON/
OFF) pour éteindre lappareil.
(2)brancher l’aspirateur
(3) Attendre une minute.
(4) Brancher l’aspirateur à une prise de courant.
(5) Enfoncer de nouveau l’interrupteur Marche/
Art (ON/OFF) pour allumer l’aspirateur.
Si l’agitateur continue à s’immobiliser et que le
disjoncteur est de nouveau déclenché, nettoyer
l’agitateur afin d’enlever lesbris (fils,
cheveux, etc.).
Pour obtenir du service autorisé Hoover
MD
et des pièces Hoover
MD
d’origine, trouver l’atelier de service
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
Consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU
Visiter notre site Web www.hoover.com (aux États-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur
le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus ps de chez vous.
Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
Scarborough (ON) M1H 2W7; OU à Edmonton : 18129-111 Ave, Edmonton (AB) T5W 2P2. Téléphone :
1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du
modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.)
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
7. SERVICE
16
8. PRODUITS NETTOYANTS
7. PRODUITS NETTOYANTS
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de choc électrique causés par des composants internes
endommagés, n’utiliser que les produits nettoyants Hoover
MD
et les accessoires pour les surfaces dures
cous pour cet appareil, tel qu’il est indiq cidessous.
Nettoyage en
profondeur
Nettoyant su-
périeur pour
les dégâts
liés aux
animaux de
compagnie
Nettoyant
Oxy Hypoallergénique
1
Planchers
durs
Détergent
de type
professionnel
de la gamme
Platinum
Collection
MD
de Hoover
Détergent
supérieur
pour dégâts
liés aux
animaux de
la gamme
Platinum
Collection
MD
de Hoover
Aspirateur
Quick &
Light
MC
de
Hoover
MD
P P P P P P
Shamp-
ouineuse
SteamVac
MD
de Hoover
MD
P P P P P
2
P P
Shamp-
ouineuse
SteamVac
MD
Dual V
MD
de
Hoover
MD
P P P P P
3
P P
Shamp-
ouineuse
SteamVac
MD
Dual V
MD
tout
terrain de
Hoover
MD
P P P P P P P
Gamme
Platinum
Collection
MD
de Hoover
P P P P P P
Laveplancher
FloorMate
MD
de Hoover
MD
P
Nom du produit
2
Au cours du nettoyage d’une surface dure,
l’accessoire pour surface dure de Hoover
MD
mentionné ci-dessous doit être utilisé (offert en
option si non inclus).
5 brosse/brosse double - pce no 48417008
de Hoover
MD
3
Au cours du nettoyage d’une surface dure,
l’accessoire pour surface dure de Hoover
MD
offert en option doit être utili.
6 brosse simple - pce no 36419008 de
Hoover
MD
5 brosse simple - pce no 48417007 de
Hoover
MD
1
Allergènes : pollen, pellicules d’animaux, saleté et poussière.
Pour un rendement optimal,
utiliser les détergents, les lin-
gettes et les nettoyants à taches
de marque Hoover
MD
offerts sur le
site Web Hoover.com et chez les
dépositaires partout au pays.
Guide de produits nettoyants Hoover
MD
17
9. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
de fabrication pour une période complète de un
an à compter de la date d’achat (la « riode de
garantie »). Pendant la Période de garantie,
Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires,
les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la
remise en bon état de fonctionnement de tout
produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
l’intermédiaire du Programme d’échanges mili-
taires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour
accéder à un service d’aide automatique donnant
la liste des centres de service autorisés, com-
poser le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou
à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
des différents centres de service garanti, télé-
phoner au 1 800 944-9200, du lun. au ven. de 8 h
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
Hoover Canada à Toronto : 755 Progress Ave
Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover
Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton,
AB T5W 2P2; téléphone : 1 800 944-9200, du
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
tion commerciale du produit (p. ex., utilisation
dans le cadre de services ménagers, de con-
ciergerie ou de location de matériel), l’entretien
inadéquat du produit; les dommages liés à une
utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catas-
trophes naturelles, au vandalisme, à tout autre
acte hors du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte
ou négligence de la part du propriétaire du
produit; toute utilisation dans un pays autre que
celui le produit a été acheté initialement, et
tout produit revendu par son propriétaire original.
La présente garantie ne couvre pas le ramas-
sage, la livraison, le transport ou la réparation à
domicile du produit. Cette garantie ne s’applique
pas aux produits achetés : hors des États-Unis
(ce qui comprend ses territoires et possessions);
hors du Programme d’échanges militaires améri-
cain; hors du Canada. Cette garantie ne couvre
pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un
détaillant, marchand ou distributeur autorisé de
produits Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être dée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio. La riode de garantie ne peut pas être
prolongée par quelque paration ou remplace-
ment que ce soit exécuté en vertu de la présente
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
HOOVER
MD
. HOOVER
MD
DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-
INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT
DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT
DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
États ne permettent pas l’exclusion des dom-
mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans
votre cas. La présente garantie vous donne des
droits spécifiques; vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Hoover Fh40030pc Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à