Fostex PX-5HS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
PX-5HS
Active Speaker
Mode d'emploi
8588132001
(591538)
Merci d'avoir acheté l'enceinte active Fostex PX-5HS.
Ce mode d'emploi vous donne les instructions d'utilisation du PX-5HS. Lisez-le avant d'utiliser ce produit
pour la première fois. Après l'avoir lu, conservez ce mode d'emploi dans un endroit pratique afin de pouvoir
le consulter chaque fois que c'est nécessaire.
F-2
F-3
Table des matières Introduction
Le PX-5HS est un système d'enceinte audio
HiFi qui a hérité du concept du moniteur de
référence professionnelle Fostex PX-5. Il offre
un son naturel et clair et vous pouvez profiter
d'une musique d'une qualité exceptionnelle de
manière enjouée.
Une commande rotative est utilisée pour régler
le niveau de volume audio de même que
comme commande de tonalité (graves et
aiguës) afin d'obtenir un son durable de
qualité.
Quand vous mettez l'appareil sous tension, la
fonction de fondu est activée automatiquement
et le volume augmente graduellement jusqu'au
volume précédemment mémorisé.
La fonction de verrouillage des paramètres
empêche que les réglages soient modifiés
accidentellement.
Haut-parleur de graves de 13 cm (5,2 pouces)
muni d'un diaphragme renforcé avec de la fibre
aramide.
Haut parleur d'aigus de 2,5 cm (1 pouce) en
dôme muni d'un diaphragme UFLC délivrant un
son stable dans la plage haute des médiums.
Enceinte rigide conçue pour éliminer les
vibrations gênantes.
Le mode veille permet d'économiser l'énergie.
Trois types de connecteurs d'entrée sont
fournis : XLR, téléphone TS Φ6,3mm (1/4") et
Cinch (RCA).
Accessoires fournis The
Les accessoires suivants sont fournis avec le
PX-5HS.
Cordon d'alimentation x 1
Mode d'emploi (ce livret) x 1
Après avoir acheté le PX-5HS, vérifiez que tous
les articles ci-dessus sont présents dans
l'emballage.
Introduction.....................................................
Fonction de veille............................................
Fonction de verrouillage des paramètres.....
Speaker section.............................................
Section de l'amplificateur...............................
Général..........................................................
Déclaration sur la directive CE......................
1. IMPORTANT NOTICE
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC and ICES-003 requirements. Changes or modications
not expressly approved by Fostex Company for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment. DO NOT MODIFY THIS PRODUCT.
2. IMPORTANT
In order to comply with FCC and ICES-003 requirements, use high quality
shielded cables for connection to accessories and / or another products. If
any cables are supplied with this product, they MUST be used. Follow all in-
stallation instructions. Failure to do so could void your FCC / ICES-003 autho-
rization to use this product in the USA / Canada.
3. NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa-
tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4. Compliance with Part 15 of FCC Rules and Canadian ICES-003.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that many cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
FCC (U.S.A.) & ICES-003 (Canada)
INFORMATION
Muni d'un réglage de commande de tonalité
Un filtre 24dB/Oct Linkwitz–Riley est utilisé comme filtre
réseau, permettant d'obtenir une transition de
fréquence naturelle et un positionnement précis de
l'image stéréo.
AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS...................
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ..
F-2
F-2
F-3
Table des matières................................................
F-3
FCC (États-Unis) & ICES-003 (Canada)
INFORMATIONS................................................
F-3
Accessoires fournis...............................................
F-3
Caractéristiques et fonctions................................
F-4
Commandes de niveau de volume et de tonalité
F-5
Réglage du niveau de volume..........................
F-5
Réglage des commandes de tonalité................
F-6
F-6
Fonction de mise en veille automatique............
F-6
Mise en veille manuelle.....................................
F-6
Annulation manuelle du mode de veille.............
F-6
F-6
Spécifications..........................................................
F-7
F-7
F-7
F-7
F-8
F-8
Liste des distributeurs Fostex en Europe............
F-4
Caractéristiques et fonctions
Prise [INPUT] (prise combinée XLR-1/4”)
Vous pouvez connecter un connecteur mâle XLR
ou une fiche téléphone TS Φ6,3 mm (1/4") à cette
prise combinée.
L'entrée XLR accepte un signal de ligne
symétrique, alors que l'entrée téléphone accepte
un signal de ligne asymétrique.
L'affectation des broches du connecteur XLR est
le suivant : broche 1 : terre, broche 2 : hot,
broche 3 : cold.
Remarque Vous ne pouvez pas utiliser
simultanément la prise Cinch (RCA) et la prise
combinée [INPUT].
Quand une fiche est branchée dans la prise Cinch
(RCA), la prise téléphone est désactivée.
Quand une fiche Cinch (RCA) et un connecteur XLR
sont connectés simultanément dans les prises Cinch
(RCA) et XLR les deux signaux d'entrée sont mixés
Prise [INPUT] prise Cinch (RCA)
Vous pouvez connecter une fiche Cinch (RCA) à
cette prise d'entrée ligne asymétrique.
Bouton [CONTROL]
Utilisé pour régler le niveau du volume audio et la
commande de tonalité
Quand le commutateur de mode est sur la position
TONE, pousser sur le bouton permet de commuter entre
TREBLE (aigus) et BASS (graves). Reportez-vous à
“Commandes de niveau et de tonalité” à la page F-5 pour
les détails.
Indicateurs de niveau
L'indicateur DEL correspondant à la valeur
actuelle de l'élément réglé est allumé. Quand
deux indicateurs adjacents sont allumés, cela
signifie que la valeur comprise entre les deux est
sélectionnée.
Quand vous choisissez TREBLE en mode TONE,
l'indicateur du haut est allumé. Quand vous choisissez
BASS en mode TONE, l'indicateur du bas est allumé.
Reportez-vous à “Commandes de niveau et de
tonalité” à la page E-5 pour les détails.
Commutateur de sélection de mode
Vous pouvez sélectionner le mode de commande :
LEVEL (niveau) ou TONE (tonalité).
Quand le commutateur est réglé sur LEVEL, vous
pouvez commander le niveau de volume en utilisant le
bouton [CONTROL]. Quand le commutateur est réglé
sur TONE, vous pouvez commander les graves et les
aigus en utilisant le bouton [CONTROL]. Quand le
commutateur est sur la position centrale (OFF), vous
ne pouvez modifier aucune valeur avec le bouton
[CONTROL]. Reportez-vous à “Commandes de niveau
et de tonalité” à la page F-5 pour les détails.
Touche [POWER]
Permet de mettre l'appareil sous ou hors tension.
Mémo Quand vous mettez l'appareil sous tension,
la fonction de fondu automatique est activée et le
volume augmente graduellement jusqu'au niveau
précédemment mémorisé.
Connecteur [AC IN]
Connectez le cordon d'alimentation fourni sur ce
connecteur.
HS
Remarque Vous ne pouvez pas utiliser
simultanément la prise Cinch (RCA) et la prise
combinée [INPUT].
Quand une fiche est branchée dans la prise Cinch
(RCA), la prise téléphone est désactivée.
Quand une fiche Cinch (RCA) et un connecteur XLR
sont connectés simultanément dans les prises Cinch
(RCA) et XLR les deux signaux d'entrée sont mixés
Indicateurs d'état
Active Speaker
F-5
Réglage du niveau de volume
En mode LEVEL, vous pouvez régler le niveau
de volume en utilisant le bouton [CONTROL].
1)
Positionnez le commutateur de sélection de
mode sur LEVEL.
LEVEL
L'indicateur d'état VOLUME reste allumé. Dans cet
état, vous pouvez régler grossièrement le niveau de
volume.
2)
Régler le niveau de volume en
tournant le bouton [CONTROL].
<Mémo>: Si vous mettez l'appareil hors tension
pendant que l'indicateur clignote, la valeur réglée
n'est pas enregistrée.
VOLUME
LEVEL
Commandes de niveau de volume et de tonalité
Vous pouvez régler le niveau de volume de même que la tonalité en utilisant le bouton [CONTROL].
VOLUME
LEVEL
Réglage des commandes de tonalité
En mode TONE, vous pouvez régler les
commandes de tonalité en utilisant le bouton
[CONTROL].
La fonction de commande de tonalité comprend
TREBLE (aigus) et BASS (graves).
1)
Positionnez le commutateur de sélection de
mode sur TONE.
LEVEL
L'indicateur d'état supérieur (à côté de TREBLE)
reste allumé. Dans cet état, vous pouvez régler
les aigus.
2)
Réglez le niveau des aigus en tournant le
bouton [CONTROL].
3)
Appuyez sur le bouton [CONTROL].
L'indicateur d'état inférieur (à côté de BASS)
reste allumé. Dans cet état, vous pouvez régler
les graves.
4)
Réglez le niveau des graves en tournant le
bouton [CONTROL].
<Mémo>: Si vous mettez l'appareil hors
tension pendant que l'indicateur clignote, la
valeur réglée n'est pas enregistrée.
TREBLE
FREQ : 10KHz
GAIN : +5dB(0.5dB/step)
-6dB(0.6dB/step)
BASS
FREQ : 100Hz
GAIN : +6dB(0.6dB/step)
-6dB(0.6dB/step)
F-6
Fonction de mise en veille automatique
Quand le commutateur de sélection de mode est
positionné sur VOLUME ou TONE, la fonction de
mise en veille automatique est activée.
Quand la fonction de mise en veille automatique
est activée, s'il n'y a aucun signal d'entrée
pendant 4 heures, l'appareil entre
automatiquement en mode de veille.
Quand l'appareil reçoit un signal, le mode veille
est annulé.
<Mémo>: En fonction du niveau de bruit de la source
ou des conditions de connexion, il se peut que la
fonction de mise en veille automatique ne fonctionne
pas correctement.
Quand l'appareil est en mode de veuille, le logo
“FOSTEX” sur le panneau avant clignote.
<Mémo>: Quand le commutateur de sélection de
mode est positionné sur OFF, la fonction de mise en
veille automatique est désactivée.
Fonction de veille
Mise en veille manuelle
En maintenant le bouton [CONTROL] enfoncé un
certain temps quand le commutateur de sélection
de mode est positionné sur OFF, vous pouvez
mettre l'appareil en mode de veille.
C'est pratique si vous devez quitter la pièce un
moment.
Annulation manuelle du mode de veille
Quand l'appareil est en mode de veille, pousser le
bouton [CONTROL] annule le mode de veille et
ramène l'appareil en mode de fonctionnement
normal.
Quand le commutateur de sélection de mode est
positionné sur OFF, la fonction de verrouillage
des paramètres est activée et l'appareil est dans
l'état suivant.
Vous pouvez pas changer les valeurs de réglage.
La fonction de mise en veille automatique est
désactivée.
Fonction de verrouillage des paramètres
F-7
Speaker section
Enclosure type: 2 way bass reflex Units:
Tweeter: 1-inch soft dome tweeter
Woofer: 5.2-inch, Aramid ber diaphragm
Frequency response: 50 Hz
40 kHz
Amplier section
Rated output power
Low: 35 W
High: 18 W
Inputs
XLR-3-31 connector (balanced)
Maximum input level: +24 dBu
Input impedance: 20 kohms or more
Φ6.3mm(1/4")TS phone jack (unbalanced)
Maximum input level: +10 dBV
Input impedance: 10 kohms or more
RCA jack (unbalanced)
Maximum input level: +10 dBV
Input impedance: 10 kohms or more
*
The XLR-3-31 connector and the
Φ6.3mm(1/4")TS phone jack are combined
in the combo connector housing.
S/N ratio: 86 dB
Distortion (THD): 0.1 %
Crossover frequency: 2.5 kHz
Subsonic lter: 50 Hz
General
Dimensions: 280 (H) x 180 (W) x 210 (D) mm
Weight: 5 kg
Power requirement: US : 120 VAC, 60 Hz
EUR/UK : 230 VAC, 50/60 Hz
Power consumption: 50 W
       
(0.5 W or less in standby mode)
* Specifications and appearance are subject to
change without notice for product improve-
ment.
Specications
Declaration of EC Directive
This equipment is compatible with the EMC Directive (2004/108/EC) - Directive on approximation of member nation's ordinance concerning
the electromagnetic compatibility and with the Low Voltage Directive (73/23/EEC) - Directive on approximation of member nation's
ordinance concerning electric equipment designed to be used within the specified voltage range.
The Affect of Immunity on This Equipment
The affect of the European Specification EN61000-6-1 (coexistence of electromagnetic waves - common immunity specification) on this
equipment are as shown below.
In the electrical fast transient/burst requirements, surge, conducted disturbances by radio-frequency fields, power frequency magnetic
field, radiate electromagnetic field requirements and static electricity discharging environment, this could be affected by generation of
noise in some cases.
FOSTEX DISTRIBUTORS LIST IN EUROPE
*
FOSTEX CO.
1-1-109, Tsutsujigaoka, Akishima City, Tokyo, 196-8550, Japan
© PRINTED IN CHINA June 2014 8588132001 591538
Including non-EU countries (as of Jan. 2014)
Austria
NAME: Mega Audio GmbH
ADD: Stromberger Str. 32, 55411 Bingen, Germany
TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046
Web Site: http://www.megaaudio.de
Belgium
NAME: XLR sprl/bvba
ADD: Pierre Strauwenstraat 24, 1020 Brussels, Belgium
TEL: (+32) 2 520 0827, FAX: (+32) 2 521 1977
Web Site: http://www.xlrpro.be
Czecho
NAME: Praha Music Center spol s.r.o.
ADD: Ocelarska 937/39, Praha 9, 190 00, Czecho
TEL: (+420) 226-011-111, FAX: (+420) 226-011-112
Web Site: http://www.pmc.cz
Denmark
NAME: SC Sound A/S
ADD: Dalgas Alle 15, DK-6600 Vejen, Denmark
TEL: (+45) 4399 8877, FAX: (+45) 4399 8077
Web Site: http://www.sc-sound.dk
Finland
NAME: Noretron Oy Audio
ADD: Mankkaantie 32, FIN-02180 ESPOO, Finland
TEL: (+358) 10-525-8000, FAX: (+358) 10-525-8010
Web Site: http://www.noretron.fi
France
NAME: Sennheiser France
ADD: 128 bis, avenue Jean-Jaures, 94851 Ivry-sur-Seine
Cedex, France TEL: (+33) 1 4987 0300, FAX: (+33) 1 4987
0324
Web Site: http://www.sennheiser.fr
France
NAME: Selectronic (Speaker Components Only)
ADD: Zac de L’Oree du Golf, 16 rue Jules
Verne, 59790
Ronchin, France TEL: (+33) 328 550 328, FAX: (+33) 328
550 329
France
NAME: Hamy Sound (Headphones and USB DAC Only)
ADD: 28 Rue Edith Cavell, 92400 Courvevoie, France
TEL: (+33) 1 4788 4702, FAX: (+33) 1 4789 4872
Web Site: http://www.hamysound.com
Germany
NAME: Mega Audio GmbH
ADD: Stromberger Str. 32, 55411 Bingen, Germany
TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046
Web Site: http://www.megaaudio.de
Greece
NAME: Bon Studio S.A
ADD: 6 Zaimi Street, Exarchia, 106.83 Athens, Greece
TEL: (+30) 210-3809-605, 606, 607, 608
FAX: (+30) 210-3845-755, 210-3827-868
Web Site: http://www.bonstudio.gr
Hungary
NAME: Mega Audio GmbH
ADD: Stromberger Str. 32, 55411 Bingen, Germany
TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046
Web Site: http://www.megaaudio.de
Italy
NAME: Backline S.u.r.l.
ADD: Via dell’Aprica, 16 - 20158 Milano, Italy
TEL: (+39) 02 6901 5709, FAX: (+39) 02 6901 5645
Web Site: http://www.backline.it
Italy
NAME: Art of Music sas (Hi-Fi system & Speaker
Components) ADD: Via Dal Lino 23/2, 40134 Bologna,
Italy
TEL: (+39) 347 2532215
Web Site: http://www.balloacoustics.it
The Netherlands
NAME: Iemke Roos Audio B.V.
ADD: Kuiperbergweg 20, 1101 AG Amsterdam, The
Netherlands TEL: (+31) 20-697-2121, FAX: (+31)
20-697-4201
Web Site: http://www.iemkeroos.nl
Norway
NAME: Siv. Ing. Benum AS
ADD: P. O. Box 145,
Vinderen, 0319 Oslo, Norway
TEL: (+47) 2213 9900, FAX: (+47) 2214 8259
Web Site: http://www.benum.no
Poland
NAME: Mega Music Spolka z o.o
ADD: Ul. Lesna 15, 81-876 Sopot, Poland
TEL: (+48) 58-551-18-82, FAX: (+48) 58-551-18-72
Web Site: http://pro.megamusic.pl
Portugal
NAME: Letusa (Pro Audio Products Only)
ADD: C/Laguna No.10, Poligono Industrial Urtinsa, 28923
Alcorcon, Madrid, Spain
TEL: (+34) 91-4862800, FAX: (+34) 91-6414597
Web Site: http://www.letusa.es
Russia
NAME: MS-MAX
ADD: Entrance 12B, Kutuzovsky prospekt, 30/32, 121165,
Moscow, Russia
TEL: (+7) 495-234-0006, FAX: (+7) 495-249-8034
Web Site: http://www.ms-max.ru
Spain & Portugal
NAME: ATCONSUMER (Consumer, Hi-Fi system & Speaker
Components) ADD: PO BOX 15, 08340Vilassar de Mar,
Barcelona, Spain
TEL: (+34) 609 288310
Web Site: http://www.atconsumer.es
Spain
NAME: Letusa (Pro Audio Products Only)
ADD: C/Laguna No.10, Poligono Industrial Urtinsa, 28923
Alcorcon, Madrid, Spain
TEL: (+34) 91-4862800, FAX: (+34) 91-6414597
Web Site: http://www.letusa.es
Sweden
NAME: Benum Nordic AS
ADD: Aldermansvagen 17, 171 48 Solna, Sweden
TEL: (+46) 8 207710
Web Site: http://www.benum.se
Sweden, Norway, Finland & Denmark
NAME: Supersonic Svenska AB (Speaker Components Only)
ADD: PO BOX 42043, 126 12 Stockholm, Sweden
TEL: (+46) 8 744 4700
Switzerland
NAME: Audio Bauer Pro AG
ADD: Bernerstrasse-Nord 182, CH-8064 Zurich, Switzerland
TEL: (+41) 44 432 3230, FAX: (+41) 44 432 6558
Web Site: http://www.audio-bauerpro.ch
Turkey
NAME: Radikal Elektronik Ltd. Sti.
ADD: Ihlamur-Yildiz Cad, Kessaf Sok. 4/12 Besiktas, Istanbul
34353, Turkey
TEL: (+90) (212) 259 7971, FAX: (+90) (212) 259 7993
Web Site: http://www.radikaltr.com
UK
NAME: SCV London
ADD: Unit C1 Belcon Industrial Estate, Geddings Road,
Hodesdon, Hertfordshire, EN11 0NT, UK
TEL: (+44) 03 301 222500, FAX: (+44) 20-8418-0624
Web Site: http://www.scvlondon.co.uk
Ukraine
NAME: A & T Trade Petroshop
ADD: 29, Obolonskaya Str., Kiev, Ukraine 04071
TEL: (+380) 44-462-5358, FAX: (+380) 44-462-5092
Web Site: http://kiev.attrade.ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fostex PX-5HS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues