Haier HEBF100 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire
Beverage Center
Centre de boisson
Centro de la bebida
Installation and User Manual
Installation et
guide de l’utilisateur
Manual de instalación y
del usuario
HEBF100 Series
Part # 0570001064 REV A
21
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ LE CENTRE DE BOISSONS ................................................................22
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ....................................................................... 25
EXIGENCES D’INSTALLATION ........................................................................... 26
Exigences d’emplacement .......................................................................................... 26
Exigences électriques .................................................................................................27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .................................................................... 28
Déballage le centre de boissons .................................................................................28
Inversion du sens d’ouverture de la porte (facultatif) ................................................29
Achever l’installation ................................................................................................... 33
Réglage de l’aplomb le centre de boissons ................................................................33
UTILISATION LE CENTRE DE BOISSONS ........................................................... 34
Commande de la température .................................................................................... 34
ENTRETIEN LE CENTRE DE BOISSONS .............................................................36
Nettoyage ....................................................................................................................36
Dégivrage ..................................................................................................................... 37
Pannes de courant .......................................................................................................37
Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement ..............................38
Réinstaller/réutiliser le réfrigérateur pour boissons .................................................38
DÉPANNAGE ..................................................................................................... 39
Fonctionnement .......................................................................................................... 39
Température et humidité ............................................................................................40
GARANTIE LIMITÉE ...........................................................................................42
DOCUMENTS À CONSERVER
Nous vous remercions pour l’achat
de ce produit Haier. Ce manuel
d’utilisation vous aidera à obtenir la
meilleure performance possible de
votre nouvelle centre de boissons.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique sit
sur la face intérieure du cadre le centre
de boissons, ainsi que la date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service
sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
___________________________________
Numéro de modèle
___________________________________
Numéro de série
___________________________________
Date d’achat
22
CURITÉ LE CENTRE DE BOISSONS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER”, “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”.
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en
cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
23
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation
le centre de boissons, il convient d’observer certaines précautions
fondamentales, notamment :
Lire toutes les instructions
avant d’utiliser cet appareil.
Utiliser cet appareil
uniquement dans le but
auquel il est destiné et tel que
décrit dans le présent manuel
d’utilisation.
Avant utilisation, cette
centre de boissons doit
être correctement installée
conformément aux
instructions d’installation.
Voir les instructions de mise
à la terre incluses dans les
instructions d’installation.
Utilisation d’un liquide
frigorigène inammable.
Ne pas dégivrer le centre de
boissons par des moyens
mécaniques. Ne pas perforer
le circuit frigorigène.
Utilisation d’un liquide
frigorigène inammable.
Toute réparation doit être
eectuée par un technicien
de service qualié. Ne pas
perforer le circuit frigorigène.
Utilisation d’un liquide
frigorigène inammable.
Mettre au rebut d’une
manière appropriée en
conformité avec la législation
fédérale ou locale.
Utilisation d’un liquide
frigorigène inammable.
Suivre attentivement les
instructions de manipulation.
Risque d’incendie ou
d’explosion dû à la perforation
du circuit frigorigène.
Déconnecter la source de
courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux
avant de faire la mise en
marche.
Ne pas réparer ni remplacer
une pièce quelconque
de l’appareil sans
recommandation spécique
du manuel. Toutes les autres
tâches d’entretien doivent
être eectuées par un
technicien qualié.
Brancher sur une prise de
courant à 3 alvéoles, reliée à
la terre.
Ne pas enlever la prise de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le centre de boissons ne doit
pas être encastré ni installé
dans un placard fermé. Il
est conçu uniquement pour
être utilisé d’une manière
autoportante.
Ne pas entreposer d’aliments
dans le centre de boissons. La
température intérieure n’est
peut-être pas susamment
fraîche pour empêcher les
aliments de s’abîmer, ou la
température peut causer la
prolifération de bactéries.
Utiliser un produit de
nettoyage ininammable.
24
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Garder les matières et les
vapeurs inammables, telles
que l’essence, loin le centre
de boissons.
Les bords de la caisse et
les zones comportant un
code d’identication ou
des découpes peuvent
être tranchants. Garder les
mains, les doigts ou autres
appendices éloignés de ces
zones.
Si le centre de boissons n’est
pas utilisée, ôter la porte.
Cela réduira la possibilité de
danger pour les enfants.
Déplacer et installer le centre
de boissons à l’aide d’au
moins 2personnes.
Ôter les portes ou le(s)
tiroir(s) de votre ancien
appareil réfrigéré. Laisser les
tablettes en place de sorte
que les enfants ne puissent
pas y pénétrer facilement.
Une surveillance attentive
s’impose lorsque cet appareil
ménager est utilisé par ou à
proximité d’enfants. Ne pas
laisser d’enfants jouer avec
l’appareil, ni jouer dessus ou à
l’intérieur.
Ne pas s’assoir ni se tenir
debout sur le dessus de
l’appareil.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL RÉFRIGÉRÉ
Risque de suffoquer
Ôter la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil réfrigéré.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des
lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés et suoquer
n’est pas un problème du passé. Un appareil réfrigéré jeté ou abandonné est encore
dangereux, même s’il est laissé abandonné pendant “quelques jours seulement”.
Si vous vous débarrassez de votre vieil appareil réfrigéré, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré :
Ôter les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer
facilement.
25
Informations importantes à propos de la mise au rebut de réfrigérants :
Mettre l’appareil réfrigéré au rebut en conformité avec la législation fédérale ou
locale. Les réfrigérants doivent être évacués par un technicien en réfrigération
agréé et certié EPA en conformité avec les procédures établies.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
b
e
f
d
c
a
a Tablettes en verre pleine largeur (4)
b Commande de température
c Porte en verre transparente
d Poignée de porte
encastrée
e Verrouillage avec clé (sur
certains modèles)
f Pieds de nivellement (2)
26
EXIGENCES D’INSTALLATION
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles que l'essence,
loin de l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Pour vous assurer que le réfrigérateur pour boissons fonctionne à son ecacité
optimale, il doit être installé dans un endroit avec une circulation d’air et des
raccordements électriques appropriés.
Ne pas installer le centre de boissons dans un endroit incorrectement isolé
ou chaué (p. ex. garage, etc). Le centre de boissons n’a pas été conçue pour
fonctionner à des températures inférieures à 55 °F (13 °C).
REMARQUE : Lorsque la température ambiante est inférieure à la température
réglée par la commande, le réfrigérateur pour boissons ne fonctionnera pas tant
que la température ambiante ne sera pas supérieure à la température réglée.
Choisir un emplacement approprié pour le centre de boissons, sur une surface
dure et homogène, à l’abri de la lumière directe du soleil ou d’une source de
chaleur (p. ex. radiateurs, plinthes chauantes, appareils de cuisson, etc.) Toute
irrégularité du plancher doit être corrigée au moyen des pieds de nivellement
situés sur les coins inférieurs avant et arrière le centre de boissons.
27
DISTANCES DE DÉGAGEMENT RECOMMANDÉES
Back
2" (5 cm)
Sides
¾"
(1.9 cm)
To p
2" (5 cm)
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Avant de déplacer le centre de boissons à son emplacement nal, il est important de
vous assurer d’avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Elle doit être alimentée par un circuit de 115 volts (CA seulement) relié à la terre
et protégé par un fusible de capacité 15 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre centre de boissons.
Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un
interrupteur.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DÉBALLAGE LE CENTRE DE BOISSONS
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
Risque du poids excessif
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le centre de
boissons.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Les bords de la caisse et les zones comportant un code d'identification
ou des découpes peuvent être tranchants. Garder les mains, les doigts
ou autres appendices éloignés de ces zones.
Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
AVERTISSEMENT
29
IMPORTANT :
Manipuler le réfrigérateur avec précautions lorsqu’il est déplacé soit pour éviter
d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le risque de fuites.
Lors du déballage, laisser le réfrigérateur en position verticale. S’il est nécessaire
d’incliner le réfrigérateur à plus de 45 degrés, attendre 2 heures avant de
brancher le réfrigérateur pour boissons.
REMARQUE : Cette attente permet au réfrigérant de se remettre en place, an
d’éviter tout dommage du compresseur et du circuit étanche.
1. Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le centre de
boissons.
2. Enlever tous les matériaux d’emballage. Cela comprend la base en polystyrène
et tous les adhésifs qui maintiennent en place les accessoires pour le centre de
boissons, à la fois à l’intérieur et à l’extérieur.
3. Inspecter le centre de boissons et retirer tout lm protecteur, ruban adhésif ou
étiquettes adhésives restés sur l’appareil avant de l’utiliser.
4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du
réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans “Entretien
du réfrigérateur”.
Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède
lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils sont
exposés à des changements de températures ou impacts soudains, tels
qu’une chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les
couvercles sont lourds. Les retirer à deux mains pour éviter de les faire tomber.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
(FACULTATIF)
Les charnières de porte ont été installées à l’usine sur le côté droit de l’appareil. Si
l’on souhaite que la porte s’ouvre sur le côté opposé, le sens d’ouverture de la porte
peut alors être inversé.
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé hexagonale de 5/16”
Clé hexagonale de 3 mm
Couteau à mastiquer
IMPORTANT :
Avant de commencer, débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
La porte est lourde et fragile, et l’avant de la porte est en verre. Pour éviter de
briser le verre de la porte, utiliser les deux mains et agripper uniquement les
côtés de la porte pour la retirer.
30
1. À deux personnes ou plus, coucher délicatement le réfrigérateur pour boissons
sur le dos.
2. À l’aide d’une clé hexagonale de 5/16", retirer les trois vis hexagonales xant la
charnière inférieure à la caisse, puis les mettre de côté.
a
a Vis de charnière
inférieure
3. Retirer la charnière inférieure et les deux rondelles. Mettre les rondelles de côté.
4. À l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm, retirer l’axe de la charnière inférieure, puis
réinstaller l’axe de charnière dans le trou juxtaposé au trou duquel il a été retiré.
Réinstaller les deux rondelles.
a
b
a Axe de
charnière
b Rondelles
5. Retirer la vis située au bas de la caisse, puis la déplacer dans le trou
correspondant du côté opposé.
a
a
a Vis
31
6. Au moyen des trois vis à tête hexagonale retirées précédemment, réinstaller la
charnière inférieure sur le côté opposé de la caisse.
a
a Vis
7. À l’aide d’un couteau à mastiquer, en faisant levier, soulever délicatement le bord
arrière du couvre-charnière supérieur pour le retirer.
a
a Couvre-
charnière
8. À l’aide d’une clé à tête hexagonale de 5/16", retirer les deux vis xant la charnière
supérieure, puis retirer la charnière.
a
a Vis de charnière
supérieure
32
9. À l’aide du couteau à mastiquer, retirer le cache-orice de la porte et les deux
cache-orices de la caisse, puis les insérer dans les trous restants, révélés lors
du retrait de la charnière supérieure.
a a
a Cache-orice
10. Réinstaller la charnière supérieure sur le côté opposé.
a
a Vis de charnière
supérieure
11. Réinstaller le couvre-charnière supérieur.
12. Mettre le réfrigérateur pour boissons en position verticale, puis vérier que la
porte est bien alignée avec la caisse.
REMARQUE : Si le sommet de la porte n’est pas aligné avec la caisse, desserrer
les vis de la charnière supérieure, ajuster l’alignement de la porte, puis resserrer
les vis de la charnière supérieure.
33
ACHEVER L’INSTALLATION
IMPORTANT : Avant de brancher le réfrigérateur pour boissons, attendre 2 heures
an de laisser le temps au réfrigérant de se remettre en place.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
GLAGE DE L’APLOMB LE CENTRE DE BOISSONS
Votre centre de boissons est équipé de deux pieds de nivellement situés dans les
coins avant et arrière. Après avoir placé le centre de boissons à son emplacement
nal, régler l’aplomb le centre de boissons.
Les pieds de nivellement peuvent être réglés en les tournant dans le sens horaire
pour relever le centre de boissons ou dans le sens antihoraire pour abaisser le
centre de boissons.
REMARQUE : Le centre de boissons se ferme plus facilement lorsque les pieds
de nivellement sont déployés.
Relever Abaisser
34
UTILISATION LE CENTRE DE BOISSONS
IMPORTANT :
Si pour quelque raison que ce soit, le réfrigérateur pour boissons a été incliné,
attendre 2 heures avant de le brancher.
Une fois le réfrigérateur pour boissons branché sur une prise électrique,
laisser l’appareil fonctionner pendant une période d’acclimatation d’au moins
30minutes avant d’eectuer tout réglage.
Dans des conditions de fonctionnement normales, la température du
réfrigérateur pour boissons varie selon un certain nombre de facteurs, dont :
ouvertures de la porte, température ambiante, humidité et quantité de boissons
réfrigérées.
Pour un refroidissement adéquat des boissons, ne pas surcharger le
réfrigérateur pour boissons.
La partie inférieure du réfrigérateur pour boissons sera toujours plus froide que
la partie supérieure.
COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE
Le cadran rotatif de commande de la température comporte trois réglages de
niveau de température et un réglage OFF (arrêt). Le réglage MIN est le moins froid et
le réglage MAX le plus froid.
IMPORTANT : Le fait de tourner le bouton de contrôle à “OFF” ne débranche pas le
centre de boissons de la source d’alimentation électrique.
Régler la commande de la température sur MED (moyen). Laisser l’appareil refroidir
pendant 24 heures avant de modier le réglage de la température.
REMARQUE : Le réfrigérateur pour boissons maintiendra automatiquement le
niveau de température réglé.
35
SYSTÈME DE CLAYETTES
Pour tous vos besoins d’entreposage, trois clayettes en verre sont mises à votre
disposition.
Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède
lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils sont
exposés à des changements de températures ou impacts soudains, tels
qu’une chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les
couvercles sont lourds. Les retirer à deux mains pour éviter de les faire tomber.
Pour retirer ou remettre en place une tablette :
Pour retirer - Incliner l’avant de la tablette vers le haut, puis la faire doucement
glisser vers l’avant.
Pour remettre en place - Aligner la tablette sur les supports et la faire
doucement glisser vers l’arrière.
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ ET CLÉ (SUR CERTAINS MODÈLES)
Le réfrigérateur pour boissons comporte un verrou (situé au bas et au centre de la
porte).
Pour verrouiller/déverrouiller le réfrigérateur pour boissons :
Fermer la porte du réfrigérateur pour boissons, insérer la clé, puis la tourner
pour verrouiller.
a
a Clé
Insérer la clé puis la tourner dans le sens inverse pour ouvrir.
36
ENTRETIEN LE CENTRE DE BOISSONS
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de produits abrasifs,
d’ammoniaque, d’agents de blanchiment, de détergents concentré, de solvants ou
de tampons à récurer métalliques. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent
dissoudre, endommager et/ou décolorer le centre de boissons.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc
électrique.
AVERTISSEMENT
1. Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Préparer une solution nettoyante de 3 à 4 cuillères de bicarbonate de soude
mélangé dans de l’eau tiède. Essuyer le centre de boissons à l’aide d’une éponge
ou d’un chion doux trempé dans la solution nettoyante.
3. Rincer à l’eau tiède propre et sécher avec un chion doux.
4. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant électrique.
5. Réinitialiser les commandes de température au réglage souhaité.
37
JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE
Nettoyer les joints d’étanchéité de la porte tous les 3 mois avec la solution
de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Les joints doivent être maintenus
propres et souples pour assurer une étanchéité convenable.
Un peu de vaseline appliquée sur les joints côté charnière maintiendra la
souplesse du joint et garantira une bonne étanchéité.
GIVRAGE
DANGER
Incendie ou Risque d'explosion
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Ne pas dégivrer le centre de boissons au moyen d’un quelconque
dispositif mécanique.
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
Dans des conditions de fonctionnement normales, le réfrigérateur pour boissons
est conçu pour se dégivrer automatiquement dans les phases où le système de
refroidissement s’arrête.
Dans des conditions de chaleur et d’humidité extrêmes, et/ou dans le cas
d’ouvertures de porte prolongées ou fréquentes, on peut constater une
accumulation de givre sur la plaque de refroidissement, située sur la paroi arrière
intérieure. Ce givre peut disparaître avec un dégivrage manuel.
Pour un dégivrage manuel :
1. Tourner le cadran de commande de la température sur la position OFF (arrêt).
2. Une fois le givre disparu, remettre le cadran rotatif à sa position initiale.
PANNES DE COURANT
En cas de panne de courant due à une tempête ou à d’autres raisons, débranchez
le centre boisson à partir de la prise de courant ou coupez le courant au niveau du
disjoncteur / fusible boîte. Lorsque le courant a été rétabli, rebrancher le cordon
d’alimentation à une prise ou tour électrique sur le pouvoir à la boîte du disjoncteur /
fusible.
38
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LES VACANCES OU
LE DÉMÉNAGEMENT
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
Risque du poids excessif
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le centre de
boissons.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le centre de
boissons.
Pour les vacances ou les périodes prolongées de non utilisation, éteindre le
centre de boissons et déconnecter de la source de courant électrique. Retirer le
contenu et nettoyer l’intérieur. Voir “Nettoyage”. Laisser la porte entrouverte
pour permettre à l’air de circuler à l’intérieur et éviter une accumulation
d’odeurs.
En cas de déménagement, toujours déplacer le centre de boissons
verticalement.
RÉINSTALLER/RÉUTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR POUR
BOISSONS
Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou incliné pendant un moment,
attendre 2 heures avant de le brancher pour que le réfrigérant se remette en place.
1. Nettoyer le centre de boissons. Voir “Nettoyage”.
2. Placer le centre de boissons à l’emplacement souhaité et régler son aplomb. Voir
“Instructions d’installation”.
39
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
3. Brancher à une prise à trois alvéoles reliée à la terre.
DÉPANNAGE
FONCTIONNEMENT
Problème Cause possible Solution
Le centre de
boissons ne
fonctionne pas
Le centre de boissons est
débranchée.
Brancher le centre de boissons
sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre.
Le fusible est grillé ou un
disjoncteur est ouvert.
Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur.
La commande de
température du
réfrigérateur pour
boissons est réglée sur
OFF (arrêt).
Allumer le centre de boissons.
Le centre
de boissons
fonctionne trop
fréquemment
La pièce est chaude et/ou
humide.
Ceci peut être normal pour
maintenir une température
constante lorsqu’il fait chaud et
humide.
La porte est souvent
ouverte ou a été souvent
ouverte.
Limiter les ouvertures de porte.
S’assurer que la porte ferme
complètement.
Le joint ne se ferme pas
hermétiquement.
Vérier que le joint assure une
étanchéité correcte. Nettoyer le
joint au besoin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Haier HEBF100 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire