Swarovski EL Range 10x42 W B Fiche technique

Catégorie
Jumelles
Taper
Fiche technique
35
DE
34
DEFR FR
WEEE / Loi sur les appareils électroniques ElektroG
Ce symbole vous informe que le présent produit
doit être mis au rebut conformément à la direc-
tive WEEE (Directive relative aux équipements
électriques et électroniques) et aux législations
locales applicables, séparément des ordures
ménagères.
Ce produit doit être remis à un point de collecte prévu à
cet effet. Pour plus d’informations sur les points de collecte
d’équipements usagés, veuillez contacter les organisations
communales responsables ou une installation habilitée à la
mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
usagés.
La bonne mise au rebut de ce produit participe à la protec-
tion de l’environnement et permet d’éviter d’éventuels dom-
mages écologiques ou sanitaires susceptibles de se produire
en cas de manipulation non conforme du produit.
Nous sommes heureux que vous ayez opté pour ce
produit de la Maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute que-
stion adressez-vous à votre détaillant ou contactez-nous
directment sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
Les accessoires disponibles se trouvent sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
1 Harnais de transport confortable
2 Capuchon protecteur oculaire
3 Bonnettes oculaires
4 Molette de focalisation
5 Bague de réglage de la dioptrie
Droite
6 Bague de réglage de la dioptrie
Gauche
7 Touche de mesure
8 Capot du compartiment
à pile
9 Touche de mode
10 Capuchon protecteur
pour objectif
11 Snap Shot Adapter
12 Jeton de dévissage
13 Pile de rechange
2. Pour votre sécurité !
2.1. AVERTISSEMENT !
Le présent appareil est conforme aux dispositions de la
classe Laser 1 des normes EN 60825-1 ou IEC 60825-1 ou
FDA21CFR 1040.10 et 1040.11 en vigueur à l’exception de
toute divergence selon la fiche Laser N° 50 du 24 juin 2007.
L’appareil est donc inoffensif pour les yeux et peut être utilisé
sans contre-indication ; il ne doit toutefois pas être dirigé vers
des personnes.
2.2. Recommandations d’ordre général
Le boitier ne doit en aucun cas etre ouvert par un personnel
non autorise !
Ne jamais diriger l’instrument sur des
personnes a de courtes distances.
1. Vue d’ensemble
37
DE
36
DEFR FR
Pos. A: Position de départ sans lunettes :
tournez complètement les bonnettes
oculaires dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Pos. B: Position de départ avec lunettes :
tournez les deux bonnettes oculaires
rotatives dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la butée.
Pos. C et D: Positions alternatives ou
échelons intermédiaires pour porteurs
de lunettes ou non.
3.2. Réglage de la distance interpupillaire
Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire, écartez les
deux lunettes de vos jumelles jusqu’à ce que les ombres
gênantes aient entièrement disparu.
3.3. Utilisation avec une acuité visuelle identique pour
les deux yeux
a. Sortez les bagues gauche et droite de réglage de la
dioptrie et tournez-les jusqu’à ce que la longue tige qui
se situe sur la graduation de la dioptrie soit au niveau du
N’orientez en aucun cas votre instru-
ment directment vers le soleil ! Vous
risqueriez de provoquer des lesions
oculaires !
Ne jamais regarder a travers votre
instrument lorsque vous vous depla-
cez ! Vous risqueriez de ne pas voir
des obstacles !
Veuillez mettre votre instrument a
l’abri des chocs.
Les reparations doivent toujours etre
confiees a des ateliers autorises.
3. Mise en service de l’appareil
La pile se trouve déjà dans son compartiment. Les jumelles
sont prêtes à l’emploi. Veuillez procéder aux réglages sui-
vants avant de mettre l’appareil en marche :
3.1. Réglage de la bonnette oculaire rotative
Quatre positions de réglage à diverses distances oeil-lentille
sont possibles. Vous pouvez choisir vous-même la distance
optimale.
39
DE
38
DEFR FR
petit triangle qui se trouve sur la partie inférieure de
l’appareil.
b. Ensuite, rentrez les bagues de réglage de la dioptrie.
3.4. Réglage de la correction dioptrique
Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de l’image, il
importe de compenser les différences d’acuité visuelle entre
l’œil gauche et l’œil droit.
1. Sortez tout d’abord la bague de réglage de la dioptrie gau-
che.
2. Faites tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à la butée.
3. Maintenez la touche de mode enfoncée pendant 4 secon-
des. Vous arrivez au mode de réglage de la correction
dioptrique (l’écran s’allume pendant 30 secondes). Pour
quitter ce mode plus tôt, appuyez de nouveau sur la tou-
che de mesure ou de mode.
4. Maintenant, regardez l’écran via l’oculaire gauche avec
votre œil gauche et tournez lentement la bague de réglage
de la dioptrie dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’écran soit net.
5. Ensuite, rentrez la bague de réglage de la dioptrie.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour la bague de réglage de la
dioptrie droite afin de régler la netteté optimale pour l’œil
droit (réticule).
REMARQUE :
Le réglage précis des bonnettes oculaires rotatives et de la
distance œil-oculaire permet d’obtenir un confort optimal
pour la visualisation de l’écran (voir chapitre 3.1., 3.2.).
ASTUCE PRATIQUE :
Vous pouvez également procéder facilement au réglage des
réticules ou des indicateurs de distance sans objet cible.
Posez les jumelles sur une table ou visez un objet sombre
proche. Le réglage séparé de chaque dioptrie vous permet
d‘obtenir la meilleure netteté possible, car vos yeux ne sont
pas distraits par un objet cible visé.
3.5. Réglage de la netteté de l’image
En faisant tourner la molette de foca-
lisation, vous pouvez faire la mise au
point sur chaque objet, de la distance
minimum de mise au point (voir la
fiche signalétique technique) à l’infini.
En position « infini », la tige large de la
molette est dirigée vers le haut.
41
DE
40
DEFR FR
5.2. Fonctions supplémentaires et programmes
Les programmes (P) suivants sont à votre disposition :
P1 réglages individuels de la luminosité
P2 affichage de la deuxième ligne d’affichage :
- affichage de l’angle en degrés
- P2 éteint (pas d’affichage)
- distance de tir balistique corrigée
(en fonction de l’angle)
P3 Commutation mètre/yard
P4 Adaptation automatique de la luminosité (marche/arrêt)
Paramètres par défaut :
- P1: Echelon 3
- P2: Eteint
- P3: Mètre
- P4: Marche
Sélection des programmes :
Maintenez la touche de mode enfoncée pendant 2 secondes.
Vous accédez ainsi au menu principal : Avec la touche de
mesure, sélectionnez maintenant le réglage de votre choix
dans le programme correspondant.
Appuyez brièvement sur la touche de mode pour accéder au
point de menu suivant. Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 5 secondes, le menu se ferme automatiquement et
vous repassez en mode de mesure. Vos réglages sont enregi-
strés automatiquement.
Vous trouverez des indications détaillées sur le guidage par
menus dans la fiche signalétique technique.
REMARQUE :
Les réglages restent enregistrés même après un changement
de pile.
4. Mise en service
4.1. Mesure unique
Le réticule apparaît lorsque vous
appuyez brièvement sur la touche
de mesure. Lorsque vous relâchez la
touche, la distance mesurée s’affiche
à l’écran. Pour la sécurité de vos yeux,
vous devez attendre env. 2 secondes
avant la mesure suivante. Pendant cette pause de sécurité,
un symbole moins qui se déplace s’affiche à l’écran. Le
mesure est en cours.
4.2. Mode « mesure continue »
Des cibles en mouvement sont mesu-
rées en continu en mode « mesure
continue ». L’appareil passe automati-
quement en mode « mesure continue »
lorsque vous appuyez sur la touche de
mesure pendant plus de 3 secondes.
Tant que la touche de mesure est enfoncée (max. 120 s.),
des mesures sont effectuées en mode « mesure continue ».
La portée maximale est de 1 000 m en mode « mesure
continue ».
Si la touche de mesure n’est pas actionnée pendant 5 s.,
l’écran s’éteint automatiquement.
5. Guidage par menus
5.1. Ecran
1. Réticule
2. Affichage de la distance
mesurée en yards ou en
mètres (4 chiffres).
3. Affichage des angles mesu-
rés en degrés ou distance
de tir corrigée
4. Symbole d’angle
5. Affichage Yard (Y) ou Mètre (M)
6. Symbole de degré (°)
43
DE
42
DEFR FR
5.3. Réglage de la luminosité (P1, P4)
Commencez par sélectionner le niveau de luminosité Ecran
qui vous convient dans P1 (réglage individuel de la lumino-
sité). Vous pouvez choisir entre 5 niveaux.
Maintenant, définissez dans P4 si l’adaptation automatique
de la luminosité est activée ou non.
- Activée : Les jumelles règlent automatiquement l’intensité
lumineuse de l’écran sur la base du niveau de luminosité
que vous avez sélectionné.
- Désactivée : L’écran s’affiche constamment avec le niveau
de luminosité que vous avez sélectionné.
5.4. Programmes d’angle (P2)
Pour chaque mesure de distance, vous pouvez en outre
afficher l’angle des jumelles par rapport à l’horizon. Par ail-
leurs, vous pouvez afficher la distance de tir corrigée sur la
base de l’angle.
Réglage Mesure d’angle
La ligne inférieure de l’écran peut afficher
• l’angle
• ouaucuneinformationsupplémentaire
• ouladistancedetircorrigée.
Représentation à l’écran avec mesure
d’angle
Représentation à l’écran sans mesure
d’angle
Représentation à l’écran avec distance
de tir corrigée
SWAROAIM ( distance de tir balistique corrigée )
Pour un tir avec angle (vers le haut ou le bas) la gravité ne
s’applique pas aussi longtemps que pour un tir horizontal. Il
en résulte une trajectoire plus plane du projectile et donc un
déplacement du point de contact.
Une description détaillée est disponible sur
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
5.5. Réglage yard / mètre (P3)
Les jumelles peuvent afficher la distance mesurée en yards
ou en mètres. Pour choisir, appuyez brièvement sur la touche
de mesure dans le menu P3. L’unité sélectionnée s’applique
également à la distance de tir balistique corrigée.
6. Accessoires
6.1. Instruction de montage du capuchon protecteur
de l’objectif
6.2. Accessoires
Pour obtenir des informations détaillées sur les accessoires,
rendez-vous sur le site WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
45
DE
44
DEFR FR
7. Recommandations d’ordre général
7.1. Portée
La portée maximale est influencée par les facteurs suivants :
7.2. Numéro de série
Le numéro de série de vos jumelles se
trouve sous la bague de réglage de la
dioptrie droite. Pour le lire, sortez la
bague de réglage de la dioptrie.
7.3. Changement de pile
Vérifiez le niveau de charge de la pile. Une batterie vide est
signalée par le clignotement du réticule lors de la mise en
marche de l’appareil. Il est encore possible d’effectuer envi-
ron 100 mesures après la première apparition du réticule
clignotant.
Changement de pile
• Ouvrezlecapotducompartimentà
pile dans la roue de focalisation à
l’aide du jeton de dévissage fourni.
Retirez la pile usagée.
• InsérezlanouvellepileCR2.Veuil-
lez respecter les polarités représen-
tées à l’intérieur du compartiment.
N’utilisez que des piles étanches.
Avertissement : ne pas utiliser de batterie !
•Revissezensuitelecapotducompartimentàpile.
Piles
Ne jetez pas de piles avec vos ordures ménagères.
Vous avez l’obligation légale de recycler vos piles
usagées. Vous pouvez rapporter gratuitement
vos piles usagées dans des commerces ou des
points de collecte communaux près de chez vous. Les piles
sont marquées d’une poubelle barrée, ainsi que du symbole
chimique de la substance toxique qu‘elles contiennent, c.-à-
d. « Cd » pour le cadmium, « Hg » pour le mercure et « Pb »
pour le plomb.
Aidez-nous à protéger la nature contre la pollution.
Portée accrue Portée réduite
Couleur Objet cible
Claire Foncée
Surface
Brillante Mat
Angle par rapport
à l’objet cible
Vertical Aigu
Taille de l’objet
Grand Petit
Lumière du soleil
Faible (nuageux)
Importante (ensoleillé)
Conditions
atmosphériques
Claires Brumeuses
Structure de l’objet
Homogène
(paroi de maison)
Hétérogène
(buisson, arbre)
47
DE
46
DEFR FR
7.4. Résolution des problèmes et affichage à l’écran
8. Maintenance et entretien
8.1. Tissu de nettoyage
Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les
verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes.
Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impure-
tés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le
tissu est sale, il suffit de le laver à l’eau tiède et savonneuse
et de le laisser ensuite sécher à l’air. Ne l’utilisez que pour
nettoyer des surfaces en verre !
8.2. Nettoyage
Tous les éléments et surfaces sont conçus de façon qu’ils
soient d’un entretien facile.
Pour pouvoir garantir durablement la brillance optique de vos
jumelles, il faut absolument éviter tout contact avec la saleté,
l’huile ou la graisse. Lorsque vous nettoyez une optique,
commencez par enlever les grosses particules à l’aide d’un
pinceau spécial. Pour le nettoyage en profondeur, nous vous
recommandons d’humecter légèrement la surface avec votre
respiration et de la nettoyer à l’aide d’un tissu spécial.
Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide pour
nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le tissu de nettoyage).
En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez
entièrement dévisser les bonnettes oculaires pour rendre le
nettoyage plus aisés.
Problème Cause Solution
Le champ de vision
est dégradé lors
d’une observation
(vignettage)
La position des bon-
nettes oculaires ne
correspond pas à la
bonne utilisation avec
ou sans lunettes.
Les personnes qui
portent des lunettes
doivent décaler les
bonnettes oculaires
vers l’intérieur jusqu’à
la butée. En cas
d’utilisation sans
lunettes, les bon-
nettes oculaires sont
sorties jusqu’à la
position souhaitée
(voir chapitre 3.1.).
« ---- » s’affiche lors
de la mesure de
distance.
1. La zone de mesure
est dépassée.
2. Le degré de
réflexion de l’objet est
insuffisant.
3. Cible hors de la
mise au point.
1. Voir le chapitre 4.
2. Voir le chapitre 7.1.
3. Voir le chapitre 3.5.
« co » s’affiche lors
de la mesure de
distance (clean optic)
1. La zone de mesure
n’est pas atteinte.
2. L’optique sale.
1. Voir les caracté-
ristiques techniques.
2. Nettoyez l’optique.
Le réticule clignote au
moment de la mise
en marche.
La capacité de la pile
est faible.
Encore 100 mesures
env. sont possibles.
Changer la pile ou
la réchauffer briève-
ment.
L’écran, le réticule et
l’objet cible ne sont
pas nets en même
temps.
Le réglage de la
dioptrie n’est pas
optimal.
Voir le chapitre 3.4.
Le message « Err »
s’affiche à l’écran
Problème
électronique
Appuyer de nouveau
sur la touche de
mesure. Si le
message « Err »
s’affiche en continu
sur l’écran, il est
recommandé de
prendre contact avec
le service client de
SWAROVSKI OPTIK.
49
DE
48
DEFR FR
8.3. Entreposage
Nous vous recommandons d’entreposer vos jumelles dans
leur étui à un endroit sec et bien aéré.
Lorsque les jumelles sont mouillées, il
faut au préalable les sécher.
Dans les zones tropicales ou dans des
régions où règne une forte humidité
ambiante, il vaut mieux entreposer vos
jumelles dans un étui étanche à l’air
doté d’un produit absorbant l’humidité
(du type Silicagel).
9. Etendue de livraison
Gamme EL
2x piles (CR2)
Capuchon protecteur pour oculaires
Capuchon protecteur pour objectifs
Harnais de transport confortable
Snap Shot Adapter
Jeton de dévissage
Tissu de nettoyage
Field Bag
Mode d’emploi, caractéristiques techniques
Guide rapide
Gamme EL DVD
10. Conformité
Le présent appareil est conforme aux directives 2002/95/CE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électro-
niques, 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et 2004/108/CE relative à la
compatibilité électromagnétique.
6
,
*
/
,
$
&
(
/
Déclaration de conformité FCC
Le présent équipement a été testé et déclaré conforme aux
restrictions d’un appareil numérique de catégorie B, confor-
mément à l’article 15 des Règlements de la FCC. Ces restric-
tions ont été définies pour assurer une protection raisonnable
contre les interférences nocives au sein d’une installation
résidente. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de
l’énergie en radiofréquences. En outre, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut
émettre des interférences nocives aux communications radio.
Il convient de noter cependant, que l’absence d’interférences
au sein d’une installation particulière ne peut pas être garan-
tie. Si cet équipement cause effectivement des interférences
nocives à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé par l’arrêt et la remise en marche de l’équipement,
il est recommandé à l’utilisateur de corriger les interférences
en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
• Augmenterladistanceséparantl’équipementetlerécep-
teur.
• Consulter votre distributeur ou un technicien radio/télé
expérimenté.
SWAROVSKI OPTIK KG ne saurait être tenu responsable de
toute interférence perturbant les transmissions radio ou télé-
visées, occasionnées par des modifications non autorisées
du présent équipement ou encore la substitution ou le rac-
cordement de câbles de connexion et d’équipement autres
que ceux spécifiés par SWAROVSKI OPTIK KG. La correction
d’interférences occasionnées par une telle modification, sub-
stitution ou connexion non autorisée est de la responsabilité
de l’utilisateur.
Toutes les données sont des valeurs standard.
Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception,
la livraison et les erreurs d’impression. BA-697-01, 08/2012
165
DE
164
DE
Garantie FR
En achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK, vous avez fait l’acquisition
d’un article de très haute qualité pour lequel nous accordons une garantie
valable dans le monde entier d’une durée de 10 ans pour les jumelles, et de
2 ans pour les composants électroniques. La période de garantie débute le
jour de l‘achat conformément aux conditions suivantes :
En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous
chargeons pour toute la durée de validité de la garantie des frais afférents
aux matières tout en nous réservant toutefois le droit de décider s’il convient
de réparer ou d’échanger l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq
premières années, nous prenons par ailleurs également en charge les coûts
de main d’oeuvre.
La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la garantie du pro-
duit.
En cas de modification du programme de fabrication, nous nous réser-
vons le droit de réparer les instruments défectueux ou de les remplacer par
des instruments qualitativement équivalents.
Le principe du fonctionnement et la construction specifique des instru-
ments optroniques font qu’ils doivent repondre a la disposition spéciale
suivante : Nous livrons tous les instruments prets a etre mis en service et
dotes de piles de marque ou de piles jointes a l’emballage si le fonctionne-
ment le necessite. Nous ne pouvons assumer de responsabilite pour ces
piles; ce sont les conditions de garantie des fabricants respectifs qui sont
valables et ce sont eux qui fixent eux-memes les prestations de garantie,
notamment pour des dommages causes par des piles defectives.
La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été effectuées par
quiconque d’autre que l’un de nos services après-vente agréés ni en cas de
dommages dus à une utilisation impropre; elle n’est pas davantage valable
en cas de dommages directs ou indirects consécutifs à une détérioration
de l’instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces
d’équipement soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, band-
oulières, étuis, armatures, etc.
La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et la signature du
revendeur figurent en bonne et due forme sur la carte de garantie/service.
En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et d’entretien,
remettre l’appareil accompagné du document garantie/service au reven-
deur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directement l’appareil franco domi-
cile à notre adresse. Les appareils qui ne seront pas accompagnés de
cette carte de garantie/service ne pourront pas être réparés gratuitement.
L’expédition retour de la marchandise, couverte par une assurance (avec
moyen de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de réparations
effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où les prétentions
à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à l’étranger, les éventuelles
taxes douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire.
Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche.
Le tribunal compétent en cas de litige est celui d’Innsbruck; la loi appliquée
est la loi autrichienne.
Dans la mesure où dans d’autres pays d’autres prestations de garantie
(légales ou facultatives) seraient accordées, celles-ci doivent être prises en
charge par l’importateur ou le revendeur concerné. SWAROVSKI OPTIK KG,
Absam, Autriche ne peut pas en répondre.
Garanzia IT
Con questo articolo SWAROVSKI OPTIK avete acquistato un prodotto di
alta qualità per il quale offriamo una garanzia valida in tutto il mondo di
10 anni per il binocolo e di 2 anni per l’elettronica, a partire dalla data di
acquisto e alle seguenti condizioni:
Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione, ci facciamo
carico dei costi di materiale per l’intero periodo di validità della garanzia,
riservandoci di riparare o sostituire lo strumento o la parte difettosa a
nostro giudizio. Durante i primi cinque anni ci facciamo carico dei costi
della manodopera.
Durante la garanzia l’obbligo di garanzia legale non verrà limitato.
In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo il diritto di
riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno equivalente.
In base al principio di funzionamento e alla particolare costruzione dei
dispositivi optoelettronici e necessario attenarsi alla seguente regola: Tutti
i dispositivi vengono forniti da noi pronti per essere utilizzati e, se previsto
dal funzionamento, con batterie di marca gia inserite o accluse. Non ci
possiamo assumere alcuna responsabilita per tali batterie; per esse valgono
le condizioni di garanzia dei rispettivi produttori che decidono anche sulla
prestazione di garanzia, in particolare nel caso di danni provocati da batterie
scariche.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effettuate da un
servizio non da noi autorizzato, per danni causati da uso improprio, nonché
per danni diretti o indiretti causati da difetti dell’apparecchio.
Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti sottoposte ad
usura naturale, come paraluce per occhi, spallaccio, custodie, armature,
ecc.
La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assistenza tecnica
è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente datato, timbrato e firmato dal
rivenditore specializzato.
Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di assistenza tecnica
consegnate l’apparecchio insieme a questo certificato di garanzia/assisten-
za tecnica al Vostro rivenditore d’ottica SWAROVSKI OPTIK oppure spedi-
telo, franco domicilio, direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che
non sono accompagnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecnica
vengono sempre riparati a spese del cliente. La spedizione di ritorno, assi-
curata (il mezzo di trasporto è a nostra scelta), non comporta alcun costo
nel caso di riparazioni con certificato di garanzia; in caso contrario le spese
vanno a carico del cliente. Nel caso di spedizioni all’estero, eventuali costi
doganali o fiscali esteri vanno a carico del destinatario.
Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costituzione austriaca.
Nel caso, nei singoli paesi, esistessero altre prestazioni di garanzia (legali
o volontarie), è l’importatore o rivenditore stesso ad esserne responsabile.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria, non può farsene garante.
164 165
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Swarovski EL Range 10x42 W B Fiche technique

Catégorie
Jumelles
Taper
Fiche technique