Hama 223490 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Night Light Basic
Nachtlicht
00
223491
223492
223493
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
4
Thank you for choosing this
Hama product!
Take your time and read the following
instructions and information completely.
Please keep these instructions in a safe place for
future reference.
1. Explanation of warning symbols and
notes
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
1 night light
These operating instructions
3. Safety instructions
The product is intended for private, non-
commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry rooms only.
Only operate the product from a socket that
has been approved for the device. The socket
must be installed close to the product and
must be easily accessible.
Do not drop the product and do not expose it
to any major shocks.
Do not operate the product outside the power
limits given in the specications.
Do not continue to operate the product if it is
visibly damaged.
As with all electrical products, this device
should be kept out of the reach of children.
Do not modify the device in any way. Doing
so voids the warranty.
The light source of this light is not
replaceable; when the light source has
reached the end of its life, you need to
replace the entire light.
This product is not suited for lighting rooms in
indoor applications.
Note
The light source of this light is not
replaceable; when the light source has
reached the end of its life, you need to
replace the entire light!
4. Operation
The night light is equipped with a twilight
sensor which switches it on automatically as
soon as the surroundings go dark. Conversely,
the night light switches off as soon as it
gets light.
5. Care and maintenance
Only use soft, dry towels to clean the product.
Note
Disconnect the device from the mains before
cleaning and during prolonged periods of
non-use.
6. Technical data
Basic
Input voltage / frequency 230 V /
50 Hz
Power consumption 0.8 W
Diameter / depth 50/65 mm
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
GOperating instruction
5
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die
folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
1 Nachtlicht
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden
Sie es nur in trockenen Räumen.
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss
in der Nähe des Produktes angebracht und
leicht zugänglich sein.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen
Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn
es offensichtlich Beschädigungenaufweist.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr
Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte
Leuchte zu ersetzen.
Dieses Produkt ist nicht für Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet.
Hinweis
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
austauschbar; wenn die Lichtquelle das
Ende ihrer Lebensdauer erreicht, muss die
gesamte Leuchte ersetzt werden!
4. Betrieb
Das Nachtlicht ist mit einem
Dämmerungssensor ausgestattet, der
es automatisch einschaltet, sobald die
Umgebung dunkel wird. Umgekehrt schaltet
das Nachtlicht aus, sobald es hell wird.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche
Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung
und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt
vom Netz.
6. Technische Daten
Basic
Eingangsspannung/Frequenz 230 V /
50 Hz
Leistungsaufnahme 0.8 W
Durchmesser/Tiefe 50/65 mm
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
DBedienungsanleitung
6
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des
remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée
de main an de pouvoir le consulter en cas
de besoin.
1. Explication des symboles
d’avertissement et des remarques
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
1 veilleuse
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation
domestique non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Branchez l’appareil uniquement à une prise
de courant appropriée. La prise de courant
doit être située à proximité de l’appareil et
doit être facilement accessible.
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des
limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Cessez d’utiliser le produit en cas de
détérioration visible.
Cet appareil, comme tout appareil électrique,
doit être gardé hors de portée des enfants !
N’apportez aucune modication à l’appareil.
Toute modication vous ferait perdre vos
droits de garantie.
La source lumineuse de cet éclairage n’est
pas remplaçable ; le luminaire doit être
remplacé dans son intégralité lorsque la
source lumineuse a atteint la n de sa durée
de vie.
Ce produit ne convient pas pour l’éclairage
dans la maison.
Remarque
La source lumineuse de cet éclairage n’est
pas remplaçable ; la veilleuse doit être
remplacée dans son intégralité lorsque
la source lumineuse a atteint la n de sa
durée de vie !
4. Fonctionnement
La veilleuse est équipée d’un capteur
crépusculaire qui allume automatiquement la
lumière lorsque l’environnement s’assombrit.
Inversement, la veilleuse s’éteint lorsque que
le jour se lève.
5. Soins et entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez que des chiffons doux
et secs.
Remarque
Débranchez impérativement l’appareil
du secteur avant de le nettoyer et en cas
d’inutilisation prolongée.
6. Caractéristiques techniques
Bases
Tension d’entrée/fréquence 230 V/50 Hz
Consommation d’énergie 0,8 W
Diamètre/profondeur 50/65 mm
7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par le non-respect des consignes du
mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
FMode d‘emploi
7
Gracias por adquirir
un producto de Hama.
Lea primero las siguientes instrucciones e
indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo
en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y
de las indicaciones
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
1 luz nocturna
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto para usarlo en el
ámbito privado y no comercial del hogar.
Proteja el producto de la suciedad, la
humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo
solo en espacios secos.
Utilice el producto solo conectado a una toma
de corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto;
asimismo, debe ser fácilmente accesible.
No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
No utilice el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No siga utilizando el producto si presenta
daños visibles.
Este producto, como todos los productos
eléctricos, no debe estar en manos de los
niños.
No realice cambios en el aparato; Ello
conllevaría la pérdida de todos los derechos
de garantía.
La fuente de luz de esta luminaria no es
sustituible; por tanto, una vez que la fuente
de luz haya alcanzado el nal de su vida útil,
debe sustituirse la luminaria por completo.
Este producto no es adecuado para
iluminación de habitaciones en el hogar.
Nota
La fuente de luz de esta luminaria no
es sustituible; por tanto, una vez que la
fuente de luz haya alcanzado el nal de
su vida útil, debe sustituirse la luminaria
por completo.
4. Funcionamiento
La luz nocturna está equipada con un sensor
crepuscular que la enciende automáticamente
en cuanto el entorno se oscurece. Por el
contrario, la luz nocturna se apaga en cuanto
detecta que amanece.
5. Mantenimiento y cuidado
Únicamente use paños secos y suaves para la limpieza.
Nota
Desconecte siempre el aparato de la red antes
de limpiarlo y cuando no lo utilice durante un
largo periodo de tiempo.
6. Datos técnicos
Básicos
Tensión de entrada/
frecuencia 230 V / 50 Hz
Consumo de energía 0.8 W
Diámetro/profundidad 50 / 65 mm
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o
por la inobservancia de las instrucciones de uso
o de las indicaciones de seguridad.
EInstrucciones de uso
8
Hartelk dank dat u voor een product van Hama
hebt gekozen.
Neem de td om de volgende aanwzingen en
instructies volledig door te lezen.
Berg deze gebruiksaanwzing vervolgens op
een goede plek op zodat u hem als naslagwerk
kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Aanwzing
Wordt gebruikt om extra informatie of
belangrke aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
1 nachtlampje
deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelijk,
niet-commercieel gebruik.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
ruimtes.
Sluit het product alleen aan op een
daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het
stopcontact moet in de buurt van het product
zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
Laat het product niet vallen en stel het niet
bloot aan zware schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de
in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet meer als het
zichtbare beschadigingen vertoont.
Dit product dient, zoals alle elektrische
producten, buiten het bereik van kinderen te
worden gehouden!
Verander niets aan het apparaat. Daardoor
vervalt elke aanspraak op garantie.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden
vervangen; zodra de lichtbron het einde van
haar technische levensduur heeft bereikt,
moet de complete lamp worden vervangen.
Dit product is niet geschikt als
kamerverlichting in huis.
Aanwzing
De lichtbron van deze lamp is niet
vervangbaar; zodra de lichtbron het einde
van haar technische levensduur bereikt,
moet de complete lamp worden vervangen.
4. Gebruik en werking
Het nachtlampje is uitgerust met een
schemersensor die het automatisch inschakelt
zodra de omgeving donker wordt. Omgekeerd
schakelt het nachtlampje uit zodra het licht
wordt.
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik alleen een zachte, droge doek.
Aanwzing
Koppel het apparaat altd los van het lichtnet
voordat u het reinigt en wanneer u het langer
niet gebruikt.
6. Technische gegevens
Basic
Voedingsspanning /
frequentie
230 V /
50 Hz
Stroomverbruik 0,8 W
Diameter / diepte 50/65 cm
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelk voor
en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage
en ondeskundig gebruik van het product of het
niet in acht nemen van de handleiding en/of
veiligheidsinstructies.
NGebruiksaanwijzing
9
Grazie per avere acquistato un
prodotto Hama!
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega
di prendersi il tempo necessario per leggere le
istruzioni e le informazioni descritte di seguito.
Custodire quindi il presente libretto in un luogo
sicuro e consultarlo qualora si renda necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e
delle istruzioni
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari
o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
1 luce notturna
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Il prodotto è previsto per uso personale, non
commerciale.
Proteggere il prodotto dallo sporco,
dall’umidità e dal surriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Utilizzare il prodotto collegandolo a una presa
elettrica conforme. La presa elettrica deve
trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
Non far cadere il prodotto e non esporlo
a urti.
Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di
potenza indicati nei dati tecnici.
Cessare immediatamente l’uso del prodotto
qualora presenti danneggiamenti evidenti.
Come tutte le apparecchiature elettriche,
tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini!
Non apportare modiche all’apparecchio. In
tal caso decadono i diritti di garanzia.
La sorgente luminosa della presente lampada
non è sostituibile; giunta al termine del suo
ciclo di vita deve essere sostituita l’intera
lampada.
Questo prodotto non è adatto
all'illuminazione di ambienti domestici.
Nota
La sorgente luminosa della presente
lampada non è sostituibile; giunta al
termine del suo ciclo di vita deve essere
sostituita l’intera lampada!
4. Funzionamento
La luce notturna è dotata di un sensore
crepuscolare che la accende automaticamente
quando fa buio e la spegne al sorgere
della luce.
5. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto soltanto con un panno morbido
e asciutto.
Nota
Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo
prolungato disconnettere assolutamente
l’apparecchio dalla presa elettrica.
6. Dati tecnici
Basic
Tensione di ingresso /
Frequenza
230 V /
50 Hz
Assorbimento di potenza 0.8 W
Diametro/Profondità 50/65 mm
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni
responsabilità per danni dovuti al montaggio o
all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla
mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o
di sicurezza.
IIstruzioni per l‘uso
10
Dziękujemy za zakup produktu
rmy Hama!
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej
instrukcji i podanych informacji w całości.
Instrukcjęnależy przechowywaćw bezpiecznym
miejscu, aby móc z niej korzystaćw przyszłości.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe
informacje i istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
1 Lampka nocna
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronićprodukt przed brudem, wilgociąi
przegrzaniem. Korzystaćz produktu wyłącznie
w suchych pomieszczeniach.
• Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego
gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi
znajdowaćsięw pobliżu produktu i być łatwo
dostępne.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na
silne wstrząsy.
Nie używaćproduktu poza granicami
jego wydajności określonymi w danych
technicznych.
Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu.
Spowoduje to utratęgwarancji.
Źródłaświatła lampy nie można wymienić. Po
zakończeniu żywotności źródłaświatła należy
wymienićcałą lampę.
Produkt nie jest odpowiedni do oświetlania
pomieszczeńw domu.
Wskazówka
Źródłaświatła lampy nie można wymienić.
Po zakończeniu żywotności źródłaświatła
należy wymienićcałą lampkę!
4. Eksploatacja
Lampka nocna jest wyposażona w czujnik
zmierzchu, dzięki czemu włącza się
automatycznie, gdy w otoczeniu robi się
ciemno. Podobnie lampka wyłącza się, gdy
robi sięjasno.
5. Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia należy używaćwyłącznie suchych,
miękkich ściereczek.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz
w przypadku dłuższego niekorzystania
urządzenie należy koniecznie odłączyćod
prądu.
6. Dane techniczne
Basic
Napięcie wejściowe /
częstotliwość
230 V /
50 Hz
Pobór mocy 0,8 W
Średnica / Głębokość 50/65 mm
7. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu
gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi
odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji
z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego
montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania
urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z
postępowania niezgodnie z instrukcjąobsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa.
PInstrukcja obsługi
11
Köszönjük, hogy Hama terméket
választott!
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el
végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések
magyarázata
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat
közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel
agyelmet.
2. A csomag tartalma
1 Éjjeli fény
a jelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti
használatra terveztük.
Óvja a terméket szennyeződéstől,
nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag
száraz helyen használja.
A terméket csak erre engedélyezett
csatlakozóaljzatról működtesse. A termék
közelében, könnyen hozzáférhetőhelyen levő
csatlakozóaljzatot kell használni.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki erős
rázkódásnak.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki
adatokban megadott teljesítményhatárokon
túl.
Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha azon
sérülés látható.
A termék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
Ne végezzen semmilyen módosítást a
készüléken. Különben minden garanciaigény
érvényét veszti.
A lámpa fényforrása nem cserélhető; amikor
a fényforrás elérte az élettartama végét, az
egész lámpát ki kell cserélni.
Ez a termék háztartási helyiségek
megvilágítására nem alkalmas.
Megjegyzés
A lámpa fényforrása nem cserélhető; amikor
a fényforrás elérte az élettartamát, az egész
lámpát ki kell cserélni!
4. Használat
Az éjszakai fény egy alkonyérzékelővel
rendelkezik, amely automatikusan
bekapcsolja a lámpát, ha a környezete
elsötétül. Ehhez hasonló módon az éjszakai
fény azonnal kikapcsol, amint világos lesz.
5. Karbantartás és gondozás
A tisztításhoz csak száraz, puha törlőkendőt
használjon.
Megjegyzés
Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem
használja a készüléket, mindenképp válassza
le az elektromos hálózatról.
6. Műszaki adatok
Basic
Bemenőfeszültség /
Frekvencia
230 V /
50 Hz
Teljesítményfelvétel 0.8 W
Átmérő/ mélység 50/65 mm
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és
szakszerűtlen használatából, vagy a használati
útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem
tartásából eredőkárokért.
HHasználati útmutató
12
Vămulțumim pentru faptul căv-ați decis în
favoarea
unui produs Hama!
Vărugăm săvăluați timpul necesar pentru a citi
următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai apoi
într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în
caz de necesitate.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
a indicațiilor
Indicație
Este utilizat pentru a marca suplimentar
informații sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
1 lampăde veghe
Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
Produsul este conceput pentru utilizarea
casnică, necomercială.
• Protejați produsul de murdărie, umiditate
și supraîncălzire și utilizați-l numai în spații
uscate.
• Operați produsul numai conectat la o priză
validatăpentru acesta. Priza trebuie săse
ae în apropierea produsului și să e ușor
accesibilă.
Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl
expuneți unor vibrații puternice.
• Operați produsul numai în limita capacităților
sale indicate în cadrul datelor tehnice.
Nu continuați săutilizați produsul, dacă
acesta prezintădeteriorări evidente.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu
are ce căuta pe mâinile copiilor!
Nu efectuați modicări ale aparatului. În
acest fel pierdeți orice drept la garanție.
Sursa de luminăa acestei lămpi nu poate
înlocuită; când durata de utilizare a sursei de
luminăs-a terminat, se înlocuiește întreaga
lampă.
Acest produs nu este adecvat pentru
iluminatul încăperilor în mediul casnic.
Indicație
Sursa de luminăa acestei lămpi nu poate
înlocuită; atunci când sursa de lumină
ajunge la sfârșitul duratei sale de utilizare,
trebuie înlocuităîntreaga lampă!
4. Utilizarea
Lampa de veghe este echipatăcu un senzor
de amurg, care o pornește automat de îndată
ce mediul în care se aă se întunecă. În sens
opus, lampa de veghe se oprește de îndată
ce se luminează.
5. Întreținerea și îngrijirea
Utilizați numai lavete uscate, moi la curățare.
Indicație
Deconectați neapărat aparatul de la
alimentarea electricăînainte de a-l curățași
în cazul unei neutilizări mai îndelungate.
6. Date tehnice
Basic
Tensiune de intrare/
frecvență 230 V/50 Hz
Consumul electric 0,8 W
Diametru/adâncime 50/65 mm
7. Excluderea răspunderii
Hama GmbH & Co KG nu își asumănicio
răspundere sau garanție pentru daunele, ce
rezultădin instalarea, montajul, utilizarea
inadecvatăa produsului sau nerespectarea
instrucțiunilor de utilizare și/sau a indicațiilor
de securitate.
MManual de utilizare
13
Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Hama
!
Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve
následující pokyny a upozornění.
Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu
na bezpečném, abyste do něj mohli v případě
potřeby nahlédnout.
1. Vysvětlení výstražných symbolůa
pokynů
Upozorně
Používá se pro označení dalších informací
nebo důležitých pokynů.
2. Obsah balení
1 noční světlo
tento návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro soukromé a
neprůmyslové použití.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím a používejte ho pouze v suchých
prostorách.
Výrobek provozujte pouze připojený ke
schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet
v blízkosti výrobku a musí být snadno
přístupná.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte
silným otřesům.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu
uvedené v technických údajích.
V případěviditelného poškození výrobek již
dále nepoužívejte.
Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické
produkty, nepatří do dětských rukou!
Na přístroji neprovádějte žádné změny.
Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění.
• Světelný zdroj u tohoto svítidla nelze vyměnit.
Když dosáhne světelný zdroj konce své
životnosti, je třeba vyměnit celé svítidlo.
Tento výrobek není vhodný pro osvětlení
místností v domácnosti.
Upozorně
• Světelný zdroj u tohoto svítidla nelze
vyměnit; dosáhne-li světelný zdroj konce své
životnosti, je třeba vyměnit celé svítidlo!
4. Provoz
• Noční světlo je vybaveno senzorem stmívání,
který se zapíná automaticky, jakmile se začne
stmívat. Noční světlo se naopak vypíná,
jakmile se rozední.
5. Údržba a čiště
Kčištění používejte pouze suché, měkké hadříky.
Upozorně
Před čištěním a při delším nepoužívání
bezpodmínečněodpojte přístroj od sítě.
6. Technické údaje
Basic
Vstupní napětí/frekvence 230 V/50 Hz
Příkon 0,8W
Průměr/hloubka 50/65 mm
7. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá
žádnou odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
a neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
CNávod k použití
14
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok
Hama!
Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých
nasledujúcich pokynov a upozornení.
Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné
budúce použitie.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
1 nočné svetlo
Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na súkromné, nekomerč
domáce používanie.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou
a prehriatím. Používajte ho iba v suchých
priestoroch.
Výrobok pripájajte iba do povolených
zásuviek. Zásuvka musí byťv blízkosti výrobku
a musí byť ľahko prístupná.
Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte
ho silným otrasom.
Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných
limitov uvedených v technických údajoch.
V prípade viditeľného poškodenia výrobok
ďalej nepoužívajte.
Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako
ako všetky elektrické výrobky!
Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.
Stratíte tým nároky na záruku.
Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeniť.
Ak svetelný zdroj dosiahne koniec svojej
životnosti, musí sa vymeniťcelé svietidlo.
Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie
miestností v domácnosti.
Upozornenie
Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá
vymeniť, ak svetelný zdroj dosiahne koniec
svojej životnosti, musí sa vymeniťcelé
svietidlo!
4. Prevádzka
• Nočné svetlo je vybavené súmrakovým
senzorom, ktorý svetlo automaticky zapne,
keďsa v okolí začne stmievať. Naopak, noč
svetlo sa vypne, akonáhle sa rozvidní.
5. Údržba a starostlivosť
Na čistenie používajte iba suché, mäkké handričky.
Upozornenie
Pred čistením a pri dlhšom nepoužívaní
bezpodmienečne odpojte zariadenie zo siete.
6. Technické údaje
Basic
Vstupné napätie/frekvencia 230 V/50 Hz
Spotreba energie 0,8 W
Priemer/hĺbka 50/65 mm
7. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu
zodpovednosťa neposkytuje záruky za škody
vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo
bezpečnostných upozornení.
QNávod na použitie
15
Muito obrigado por se ter decidido por um
produto
Hama!
Antes de utilizar o produto, leia atentamente
todas as indicações e observações deste manual.
Em seguida, guarde-o num local seguro, para o
poder consultar sempre que necessário.
1. Explicação dos símbolos de aviso e das
observações
Observação
Este símbolo é utilizado para identicar
informações de segurança adicionais ou para
assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
1 Luz noturna
Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para
utilização privada e não comercial.
Proteja o produto da sujidade, da humidade e
do sobreaquecimento, e utilize-o apenas em
ambientes secos.
Ligue o produto exclusivamente a uma
tomada elétrica adequada. A tomada elétrica
deve estar localizada perto do produto e deve
ser facilmente acessível.
Nunca deixe cair o produto, nem o submeta
a choques fortes.
Nunca utilize o produto fora dos limites de
desempenho indicados nos dados técnicos.
Não continue a utilizar o produto se este
apresentar danos visíveis.
Tal como qualquer outro dispositivo elétrico,
este produto não pode ser manuseado por
crianças!
Não introduza alterações no produto. Se o
zer, a garantia deixará de ser válida.
A fonte de luz deste foco não pode ser
substituída; quando a fonte de luz chegar ao
m da sua vida útil, todo o foco tem de ser
substituído.
Produto não indicado para a iluminação de
divisões de uma casa.
Observação
A fonte de luz deste foco não pode ser
substituída; quando a fonte de luz chegar
ao m da sua vida útil, todo o foco tem de
ser substituído!
4. Operação
A luz noturna dispõe de um sensor
crepuscular que a acende automaticamente
assim que o ambiente à sua volta ca escuro.
Assim que ca claro, a luz noturna apaga-se.
5. Manutenção e conservação
Para limpar utilize apenas panos secos e macios.
Observação
Antes de limpar o seu dispositivo, e quando
não o for utilizar por um período prolongado,
desligue-o impreterivelmente da alimentação
elétrica/corrente.
6. Dados técnicos
Basic
Tensão de entrada/frequência 230 V /
50 Hz
Consumo de potência 0,8 W
Diâmetro/Profundidade 50/65 mm
7. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer
responsabilidade ou garantia por danos
decorrentes da instalação, da montagem ou do
manuseamento incorretos do produto e/ou do
incumprimento das instruções de utilização e/ou
das informações de segurança.
OManual de instruções
16
Tack för att du valt att köpa en
Hama produkt!
Ta dig tid och läs först igenom de följande
anvisningarna och informationen helt och hållet.
Förvara sedan den här bruksanvisningen på
en säker plats för att kunna titta i den när det
behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Information
Används för att markera ytterligare
information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
1 nattbelysning
denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat
hemanvändning, inte yrkesmässig
användning.
Skydda produkten mot smuts, fukt och
överhettning och använd den bara i
inomhusmiljöer.
Använd produkten endast från ett uttag som
är godkänt för detta ändamål. Eluttaget
ska sitta i närheten av produkten och vara
lätt att nå.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
Använd inte produkten utöver de
kapacitetsgränser som anges i tekniska data.
Fortsätt inte använda produkten om den har
uppenbara skador.
Precis som alla elektriska apparater ska även
denna förvaras utom räckhåll för barn!
Förändra ingenting på produkten. Då förlorar
du alla garantianspråk.
Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut.
När ljuskällan har nått slutet av sin livslängd
måste hela lampan bytas ut.
Produkten är inte avsedd för rumsbelysning
i hushållet.
Information
Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut.
När ljuskällan nått slutet av sin livslängd
måste hela lampan bytas ut!
4. Användning
Nattbelysningen har en skymningssensor
nattsensor som tänder den automatiskt när
det blir mörkt i omgivningen. Omvänt släcks
nattbelysningen när det blir ljust.
5. Service och skötsel
Använd endast torra, mjuka trasor för rengöring.
Information
Koppla bort apparaten från nätet innan du
rengör den och om du inte ska använda den
under en längre tid.
6. Tekniska data
Basic
Ingångsspänning / frekvens 230 V /
50 Hz
Effektförbrukning 0,8 W
Diameter/djup 50/
65 mm
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form
av ansvar eller garanti för skador som
beror på felaktig installation, montering
och felaktig produktanvändning eller
på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetsinformationen inte följs.
SBruksanvisning
17
Благодарим вас за то,что вы
выбрали продукт Hama!
Перед использованием внимательно
прочтите следующие инструкции и указания.
Храните данное руководство по эксплуатации
в надежном месте,чтобы в случае
необходимости у вас всегда был доступ
к нему.
1. Пояснения к предупреждающим
знакам и указаниям
Примечание
Используется для дополнительного
обозначения информации или важных
указаний.
2. Комплект поставки
1 ночник
Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
Изделие предназначено для домашнего,
некоммерческого применения.
Защищайте изделие от загрязнения,влаги
и перегрева,используйте его только в
сухих помещениях.
Для подключения изделия используйте только
розетку,разрешенную для использования.
Розетка должна располагаться вблизи
изделия и быть легко доступна.
Избегайте падения изделия и не
подвергайте его сильным вибрациям.
При использовании изделия не допускайте
превышения предела мощности,
указанного в технических характеристиках.
Запрещается эксплуатировать явно
неисправное изделие.
Данное изделие,как и все электрические
приборы,следует беречь от детей!
Не вносите в прибор конструктивные
изменения.В результате этого любые
гарантийные обязательства теряют свою силу.
Источник света этой лампы не подлежит
замене.По окончании срока службы
источника света лампу следует заменить
полностью.
Данное изделие непригодно для
освещения жилых помещений.
Примечание
Источник света этой лампы не подлежит
замене.По окончании срока службы
источника света лампу следует заменить
полностью!
4. Эксплуатация
Ночник оснащен сумеречным датчиком,
который автоматически включает его,
как только вокруг становится темно.И
наоборот,ночник выключается,как только
вокруг становится светло.
5. Техническое обслуживание и уход
Для очистки используйте только сухие и мягкие
салфетки.
Примечание
Перед очисткой и при длительном
неиспользовании обязательно отключайте
устройство от сети.
6. Технические характеристики
Основные данные
Напряжение на входе/
частота
230 В/50
Гц
потребляемая мощность 0,8 Вт
Диаметр/глубина 50/65 мм
7. Исключение ответственности
Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственности за повреждения,возникшие
в результате ненадлежащей установки,
монтажа и ненадлежащего использования
изделия или несоблюдения требований
руководства по эксплуатации и/или указаний
по технике безопасности.
RРуководство по эксплуатации
18
Благодарим Ви,че сте избрали
продукт на Hama!
Отделете време и прочете изцяло
следващите инструкции и указания.
След това запазете това ръководство за
експлоатация на сигурно място,за да можете
да правите справки в него при нужда.
1. Обяснение на предупредителни
символи и указания
Указание
Използва се,за да обозначава
допълнителна информация или важни
указания.
2. Съдържание на опаковката
1 нощна лампа
Това ръководство за експлоатация
3. Указания за безопасност
Продуктът е предвиден за лична,
нестопанска битова употреба.
Пазете продукта от замърсяване,влага и
прегряване и го използвайте само в сухи
помещения.
Използвайте продукта само на разрешен
за това контакт.Контактът трябва да се
намира в близост до продукта и да е
леснодостъпен.
Не позволявайте на продукта да пада и не
го излагайте на силни вибрации.
Не използвайте продукта извън неговите
граници на мощността,посочени в
техническите данни.
Не продължавайте да използвате
продукта,ако той има очевидни повреди.
Подобно на всички електрически продукти,
този продукт не бива да попада в ръцете
на деца!
Не правете промени в уреда.Така ще
загубите право на всякакви гаранционни
претенции.
Крушката на тази лампа не може
да се сменя,затова с изтичането на
експлоатационния й живот трябва да се
смени цялата лампа.
Този продукт не е подходящ да се използва
като осветление на стая у дома.
Указание
Крушката на тази лампа не може
да се сменя,затова с изтичането на
експлоатационния живот на крушката
трябва да се смени цялата лампа!
4. Режим на работа
Нощната лампа е оборудвана със
сензор за затъмняване,който я включва
автоматично,щом наоколо се стъмни.
Обратно,когато стане светло,нощната
лампа се изключва.
5. Техническо обслужване и поддръжка
За почистване използвайте само сухи,меки кърпи.
Указание
Непременно разединете уреда от мрежата
преди почистването и когато няма да се
използва за по-дълго време.
6. Технически данни
Basic (базисна)
Входно напрежение/честота 230 V /
50 Hz
консумирана мощност 0.8 W
Диаметър/дълбочина 50/65 mm
7. Изключване на отговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отговорност
или гаранция за повреди,които са резултат
от неправилна инсталация,монтаж и
употреба на продукта или от неспазване на
ръководството за експлоатация и/или на
указанията за безопасност.
BРаботна инструкция
19
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της
Hama!
Αρχικά,αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε
τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.
Στη συνέχεια,φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών
σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση,αν
χρειαστεί.
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών
συμβόλων και υποδείξεων
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή
σημαντικές υποδείξεις.
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
1 Νυχτερινό φως
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική,μη
επαγγελματική και οικιακή χρήση.
Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές,
υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε
το προϊόν μόνο σε στεγνούς χώρους.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και
μόνο με μια κατάλληλη για τον σκοπό αυτό
πρίζα.Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο
προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το
εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των
ορίων απόδοσής του που αναφέρονται στα
τεχνικά στοιχεία.
Μη συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν
όταν παρουσιάσει προφανείς βλάβες.
Το συγκεκριμένο προϊόν,όπως και όλα τα
ηλεκτρικά προϊόντα,πρέπει να φυλάσσεται
μακριά από τα παιδιά!
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του
προϊόντος.Καταυτόν τον τρόπο,παύει να
ισχύει η εγγύηση.
Η φωτεινή πηγή αυτού του λαμπτήρα δεν
μπορεί να αντικατασταθεί.Αν η φωτεινή πηγή
φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της,
πρέπει να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα.
Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για τον
φωτισμό δωματίων στο σπίτι.
Υπόδειξη
Η φωτεινή πηγή αυτού του λαμπτήρα δεν
μπορεί να αντικατασταθεί.Αν η φωτεινή
πηγή φτάσει στο τέλος της διάρκειας
ζωής της,πρέπει να αντικαταστήσετε το
λαμπτήρα!
4. Λειτουργία
Το νυχτερινό φως είναι εξοπλισμένο με
αισθητήρα ημίφωτος που το ενεργοποιεί
αυτόματα μόλις σκοτεινιάσει.Αντίθετα,το
νυχτερινό φως σβήνει μόλις ξημερώσει.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Χρησιμοποιείτε μόνο στεγνά,μαλακά πανιά για τον
καθαρισμό.
Υπόδειξη
Πριν από τον καθαρισμό και εάν δεν τη
χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποσυνδέετε τη συσκευή οπωσδήποτε από
το δίκτυο.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Βασικά
Τάση εισόδου/Συχνότητα 230 V /
50 Hz
Κατανάλωση ενέργειας 0,8 W
Διάμετρος/Βάθος 50/65 mm
7. Αποποίηση ευθύνης
ΗHama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες
προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση,από εσφαλμένη χρήση του
προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου
οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
JΟδηγίες χρήσης
20
Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok
teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve
ıklamalarıtamamen okuyun.
Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanım
kılavuzunu daha sonra güvenli bir yerde
muhafaza edin.
1. Uyarısembollerinin ve uyarıların
ıklaması
Açıklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları
işaretlemek için kullanılır.
2. Paket içeriği
1 gece lambası
bu kullanım kılavuzu
3. Güvenlik açıklamaları
Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımıiçin
öngörülmüştür.
Ürünü kir, nem ve aşırı ısınmaya karşı koruyun
ve sadece kuru ortamlarda kullanın.
Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize
takın. Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay
erişilebilir olmalıdır.
Ürünü düşürmeyin ve sert darbelere maruz
bırakmayın.
Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans
sınırlarının dışında çalıştırmayın.
• Hasarlıolduğu açıkça görünen ürünleri
çalıştırmayın.
Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocukların
eline geçmemelidir!
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın.
Aksi takdirde garanti hakkınızıkaybedersiniz.
Bu lambanınışık kaynağı değiştirilemez;
ışık kanyağı ömür süresini doldurduğunda,
lambanın tamamıdeğiştirilmelidir.
Bu ürün, evdeki oda aydınlatmasıiçin uygun
değildir.
ıklama
Bu lambanınışık kaynağı değiştirilemez; ışık
kanyağı hizmet ömrünün sonuna ulaştığında
tüm lamba değiştirilmelidir!
4. İşletim
Gece ışığı, ortam karardığında ışığı otomatik
olarak açan bir alaca karanlık sensörü
ile donatılmıştır. Tam tersi olarak, hava
aydınlandığında gece ışığınıkapatır.
5. Bakım ve koruma
Temizlemek için sadece kuru, yumuşak bezler kullanın.
ıklama
Temizlemeden önce ve uzun süre
kullanılmayacaksa cihazımutlaka şebekeden
ayırın.
6. Teknik veriler
Basic
Girişgerilimi / Frekans 230 V /
50 Hz
Güç tüketimi 0,8 W
Çap/Derinlik 50/65 mm
7. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu,
montajıve yanlış kullanımıya da kullanım
kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının
dikkate alınmamasısonucu kaynaklanan
hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti
sağlamayıkabul etmez.
TKullanma kılavuzu
21
Suurkiitos, että valitsit
Hama-tuotteen!
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin
kokonaan läpi.
Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa
paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä
eri asioita.
1. Varoitusmerkkien ja huomautusten
selitykset
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
1 yövalo
tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-
kaupalliseen kotikäyttöön.
Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
tiloissa.
Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan.
Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja
olla helposti saavutettavissa.
Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Älä jatka tuotteen käyttöä, jos se on ilmeisesti
vaurioitunut.
Pidä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden
tavoin poissa lasten ulottuvilta!
Älä tee mitään muutoksia laitteeseen.
Muutosten tekeminen johtaa takuun
raukeamiseen.
Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa. Koko
valaisin on vaihdettava, kun valonlähteen
käyttöikä on kulunut umpeen.
Tuote ei sovellu kodin normaaliin
huonevalaistukseen.
Huomautus
Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa.
Koko valaisin on vaihdettava, kun
valonlähteen käyttöikä on kulunut umpeen!
4. Käyttö
Yövalo on varustettu himmennysanturilla, joka
kytkee valon automaattisesti päälle heti, kun
päivä hämärtyy. Yövalo kytkeytyy myös pois
päältä heti, kun päivä kirkastuu.
5. Hoito ja huolto
Puhdista vain kuivalla, pehmeällä liinalla.
Huomautus
Irrota laite ehdottomasti sähköverkosta ennen
puhdistamista ja jos sitä ei aiota käyttää
pitkään aikaan.
6. Tekniset tiedot
Basic
Tulojännite/taajuus 230 V /
50 Hz
Tehonotto 0,8 W
Halkaisija/syvyys 50/65 mm
7. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden
vastaisesta toiminnasta.
LKäyttöohje
00223491_00223492_00223493/03.23
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
22
PAP
Raccolta Carta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hama 223490 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur