Bosch 9173766 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
For English Version
See page 2
Version française
Voir page 17
Versión en español
Ver la página 32
IMPORTANT
Read Before Using
IMPORTANT
Lire avant usage
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Operating / Safety Instructions
Consignes d’utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GSR18V-400
GSB18V-400
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 1 2/17/22 1:19 PM
-2-
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed be-
low may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Clut-
tered or dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the out-
let. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f. If operating a power tool in a damp loca-
tion is unavoidable, use a Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI) protected
supply. Use of an GFCI reduces the risk
of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat-
ing a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the in-
fluence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating
power tools may result in serious person-
al injury.
b. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word.
Please read the manual and pay attention to these symbols.
!
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 2 2/17/22 1:19 PM
-3-
page headingGeneral Power Tool Safety Warnings
safety shoes, hard hat, or hearing protec-
tion used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and / or bat-
tery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on
the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench be-
fore turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal
injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unex-
pected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewelry. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes,
jewelry or long hair can be caught in mov-
ing parts.
g. If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection fa-
cilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
h. Do not let familiarity gained from fre-
quent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety prin-
ciples. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was de-
signed.
b. Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be re-
paired.
c. Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool be-
fore making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool acci-
dentally.
d. Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e. Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many ac-
cidents are caused by poorly maintained
power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instruc-
tions, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations dif-
ferent from those intended could result in
a hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slip-
pery handles and grasping surfaces do
not allow for safe handling and control of
the tool in unexpected situations.
5. Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger speci-
fied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with
another battery pack.
b. Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
c. When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like pa-
per clips, coins, keys, nails, screws, or
other small metal objects that can make
a connection from one terminal to an-
other. Shorting the battery terminals to-
gether may cause burns or a fire.
d. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 3 2/17/22 1:19 PM
-4-
General Power Tool Safety Warnings
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
e. Do not use a battery pack or tool that
is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredict-
able behaviour resulting in fire, explosion
or risk of injury.
f. Do not expose a battery pack or tool to
fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 265 °F may
cause explosion.
g. Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or tool out-
side the temperature range specified
in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specified
range may damage the battery and in-
crease the risk of fire.
6. Service
a. Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
b. Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or autho-
rized service providers.
a. Wear ear protectors when impact drill-
ing. Exposure to noise can cause hearing
loss.
b. Use the auxiliary handle(s). Loss of con-
trol can cause personal injury.
c. Hold the power tool by insulated grip-
ping surfaces, when performing an op-
eration where the cutting accessory or
fasteners may contact hidden wiring.
Cutting accessory or fasteners contact-
ing a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
d. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to
a stable platform. Holding the work by
hand or against your body leaves it unsta-
ble and may lead to loss of control.
e. Do not drill, fasten or break into existing
walls or other blind areas where electri-
cal wiring may exist. If this situation is
unavoidable, disconnect all fuses or cir-
cuit breakers feeding this worksite.
f. Always wear safety goggles or eye pro-
tection when using this tool. Use a dust
mask or respirator for applications which
generate dust.
g. Use thick cushioned gloves and limit the
exposure time by taking frequent rest
periods. Vibration caused by hammer-
drill action may be harmful to your hands
and arms.
h. Secure the material being drilled. Never
hold it in your hand or across legs. Un-
stable support can cause the drill bit to
bind causing loss of control and injury.
i. Disconnect battery pack from tool be-
fore making any assembly, adjustments
or changing accessories. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of
starting the tool accidentally.
j. Position yourself to avoid being caught
between the tool or side handle and
walls or posts. Should the bit become
bound or jammed in the work, the reac-
tion torque of the tool could crush your
hand or leg.
k. If the bit becomes bound in the work-
piece, release the trigger immediately,
reverse the direction of rotation and
slowly squeeze the trigger to back out
the bit. Be ready for a strong reaction
torque. The drill body will tend to twist
in the opposite direction as the drill bit
is rotating.
l. Do not grasp the tool or place your
hands too close to the spinning chuck
or drill bit. Your hand may be lacerated.
m. When installing a drill bit, insert the
shank of the bit well within the jaws of
the chuck. If the bit is not inserted deep
enough, the grip of the jaws over the bit
is reduced and the loss of control is in-
creased.
Safety Rules for Cordless Hammer Drills
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 4 2/17/22 1:19 PM
-5-
Additional Safety Warnings
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
Do not use AC only rated tools with a DC
power supply. While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC
rated tool are likely to fail and create a hazard
to the operator.
Develop a periodic maintenance schedule
for your tool. When cleaning a tool be care-
ful not to disassemble any portion of the
tool since internal wires may be misplaced
or pinched or safety guard return springs
may be improperly mounted. Certain clean-
ing agents such as gasoline, carbon tetra-
chloride, ammonia, etc. may damage plastic
parts.
Ensure the switch is in the off position be-
fore inserting battery pack. Inserting the
battery pack into power tools that have the
switch on invites accidents.
Some dust created by
power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction ac-
tivities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals
are:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystallinesilicafrombricksandcement
and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Safety Rules for Cordless Hammer Drills
n. Do not use dull or damaged bits and
accessories. Dull or damaged bits have
a greater tendency to bind in the work-
piece.
o. When removing the bit from the tool
avoid contact with skin and use proper
protective gloves when grasping the bit
or accessory. Accessories may be hot af-
ter prolonged use.
p. Check to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the drill
before switching the tool “ON”. Keys
or wrenches can fly away at high velocity
striking you or a bystander.
q. Do not run the tool while carrying it at
your side. A spinning drill bit could be-
come entangled with clothing and injury
may result.
Safety instructions when
using long drill bits
a. Never operate at higher speed than the
maximum speed rating of the drill bit. At
higher speeds, the bit is likely to bend if
allowed to rotate freely without contact-
ing the workpiece, resulting in personal
injury.
b. Always start drilling at low speed and
with the bit tip in contact with the work-
piece. At higher speeds, the bit is likely
to bend if allowed to rotate freely with-
out contacting the workpiece, resulting in
personal injury.
c. Apply pressure only in direct line with
the bit and do not apply excessive pres-
sure. Bits can bend causing breakage or
loss of control, resulting in personal in-
jury.
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 5 2/17/22 1:19 PM
-6-
page heading
Symbols
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool
better and safer.
Symbol Designation/Explanation
V Volts (voltage)
A Amperes (current)
Hz Hertz (frequency, cycles per second)
W Watt (power)
kg Kilograms (weight)
min Minutes (time)
s Seconds (time)
Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.)
n0No load speed (rotational speed, at no load)
n Rated speed (Maximum attainable speed)
.../min Revolutions or reciprocation per minute (revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute)
0 Off position (zero speed, zero torque...)
1, 2, 3, ...
I, II, III,
Selector settings (speed, torque or position settings. Higher number means
greater speed)
Infinitely variable selector with off (speed is increasing from 0 setting)
Arrow (action in the direction of arrow)
Type or a characteristic of current
Type or a characteristic of current
Type or a characteristic of current
Designates Double Insulated Construction tools
Grounding terminal
Alerts user to warning messages
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 6 2/17/22 1:19 PM
-7-
page heading
Symbols
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool
better and safer.
Symbol Designation/Explanation
Alerts user to read manual.
Alerts user to wear eye protection.
Alerts user to wear respiratory protection.
Alerts user to wear hearing protection.
Alerts user to wear eye, respiratory, and hearing protection.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,
to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Ser-
vices, to United States and Canadian Standards.
Designates Li-ion battery recycling program.
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 7 2/17/22 1:19 PM
-8-
Functional Description and Specifications
(1)
(2)
(4)
(11)
(10)
(9)
(8)
(7)
(3)
(6)
(5)
(1) Keyless chuck
(2) Adjustable clutch
(3) Mode selector ring
(Model GSB18V-400 only)
(4) Gear shifter / Speed range selector
(5) Handle (insulated gripping surface)
(6) Belt clip
(7) Battery Pack*
(8) Battery release button*
(9) Built in work light
(10) Forward/reversing lever and
trigger lock
(11) Variable speed trigger switch
* Accessories shown or described are not
part of the standard delivery scope of the
product. A complete overview of acces-
sories can be found in our accessories
program.
Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjust-
ments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
Bosch Industrial Cordless Screwdriver
Fig. 1
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 8 2/17/22 1:19 PM
-9-
Battery Packs / Chargers:
Please refer to the battery/charger list, included with your tool.
NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Model Number GSR18V-400 GSB18V-400
Voltage rating 18 V 18 V
No load speed 1 0-500 rpm 0-500 rpm
No load speed 2 0-1900 rpm 0-1900 rpm
Beats per minute NA 27,000 bpm
Permitted battery temperature
during charging +32…+113°F (0…+45C)
Permitted ambient temperature
during operation and storage -4…+122°F (-20…+50C)
Recommended ambient
temperature during charging +32…+95°F (0...+35°C)
Maximum Capacities
Chuck size 1/2” (13 mm) 1/2” (13 mm)
Drilling mild metal 3/8” (9.5 mm) 3/8” (9.5 mm)
Drilling wood 1-3/8” (35 mm) 1-3/8” (35 mm)
Drilling masonry NA 3/8” (9.5 mm)
Functional Description and Specifications
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 9 2/17/22 1:19 PM
-10-
Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjust-
ments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
Inserting and Releasing
Battery Pack
To insert the battery pack,
1. Set Forward/Reversing lever to the center
(off position).
2. Slide charged battery pack into the hous-
ing until the battery pack locks into posi-
tion (Fig. 2).
Your tool is equipped with a secondary lock-
ing latch to prevent the battery pack from
completely falling out of the handle, should
it become loose due to vibration.
To remove the battery pack,
1. Press the battery pack release button and
slide the battery pack forward (Fig. 3).
2. Press the battery pack release button
again and slide the battery pack com-
pletely out of tool housing (Fig. 3).
Assembly
Fig. 2
Fig. 3
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 10 2/17/22 1:19 PM
-11-
Assembly
Inserting Bits
Do not use the power of
the drill while grasping
chuck to loosen or tighten bit. Friction burn
or hand injury is possible if attempting to
grasp the spinning chuck.
1. Move reverse switch lever to the center
“OFF” position.
2. Remove battery pack and rotate the
clutch ring (Model GSR18V-400) or mode
selector ring (Model GSB18V-400) to the
drill bit symbol “ ”.
3. Rotate the chuck sleeve (1) counter-clock-
wise viewing from chuck end, and open
chuck to approximate drill bit diameter.
4. Insert a clean bit up to the drill bit flutes
for small bits, or as far as it will go for
large bits.
5. Close chuck (1) by rotating the chuck
sleeve clockwise and securely tighten by
hand (Fig. 4).
6. Return the clutch ring or mode selector
ring to desired position.
Belt Clip
When the tool is attached
to the belt, position your-
self to avoid entanglement with surround-
ing objects. Unexpected entanglement could
cause the tool to fall resulting in injury to the
operator or bystanders.
The belt clip accessory (6) will allow you to
conveniently attach your tool to your belt.
This feature will allow you to have both hands
free when climbing a ladder or moving to an-
other work area.
The belt clip can be attached to either side of
the tool by securing it with a mounting screw.
Always make sure you securely tighten the
mounting screw before use (Fig. 5).
To use clip, turn tool upside down and attach
to your belt.
(1)
Fig. 4
(6)
Fig. 5
CLOSE
OPEN
DRILL BIT
BIT HOLDER
SCREWDRIVER BIT
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 11 2/17/22 1:19 PM
-12-
page heading
Operating Instructions
Variable Speed Controlled
Trigger Switch
Your tool is equipped with a variable speed
trigger switch. The tool can be turned “ON”
or “OFF” by squeezing or releasing the trig-
ger. The speed can be adjusted from the
minimum to maximum nameplate RPM by the
pressure you apply to the trigger. Apply more
pressure to increase the speed and release
pressure to decrease speed (Fig. 1).
Forward/Reversing Lever
& Trigger Lock
To reduce the risk of ac-
cidentally turning the
tool “ON” when it is not being used, place
the reversing lever in the center trigger lock
“OFF” position. Unintended tool start, may
cause injury or property and tool damage.
Do not change direction
of rotation until the tool
comes to a complete stop. Shifting during
rotation of the chuck can cause damage to
the tool.
Your tool is equipped with a forward/revers-
ing lever and trigger lock (10) located above
the trigger (Fig. 6). This lever was designed
for changing rotation of the bit, and for lock-
ing the trigger in an “OFF” position.
For forward rotation, (with chuck pointed
away from you) move the lever to the far left
(Fig. 6).
For reverse rotation move the lever to the far
right (Fig. 7). To activate trigger lock move
lever to the center off position.
Gear Shifting
Your tool is equipped with two separate gear
ranges, low gear and high gear. Low gear pro-
vides high-torque and slower drilling speeds
for heavy duty work or for driving screws.
High gear provides faster speeds for drilling
lighter work. To change speeds slide switch
(4), to the high or low position (Fig. 8).
ATTENTION: If your tool appears to be run-
ning, but the chuck will not turn, check to
make sure the gear shifting switch is pushed
fully into desired setting.
(10)(10)
Fig. 6
(4)
Fig. 7
Fig. 8
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 12 2/17/22 1:19 PM
-13-
Operating Instructions
Adjustable Clutch
Your tool features 20 clutch settings. Output
torque will increase as the clutch ring (2), is
rotated from 1 to 20. The drill “ ” posi-
tion will lock up the clutch to permit drilling
and driving heavyduty work, and also enables
bits to be changed quickly and easily in the
keyless chuck (Fig. 9).
Brake
When the trigger switch is released it acti-
vates the brake to stop the chuck quickly.
This is especially useful in the repetitive driv-
ing and removal of screws.
Built-In LED Work Light
Your tool is also equipped with an LED light
that turns on automatically when the switch
is activated, for better visibility when drilling/
driving (Fig. 1). The light turns off automati-
cally a short time after the trigger is released.
Drill/Hammer Drill Selector Ring
(Model GSB18V-400 only)
The selector ring (3) allows the tool to be set
for various drilling/hammer drilling applica-
tions. Rotate the selector dial right or left de-
pending on the below applications (Fig. 10).
Drill only action: For drilling in woods, met-
als, plastics or other non concrete materials.
Drill with hammer action: For drilling in con-
crete, asphalt, tile or other similar hard mate-
rials. The hammer drill position overrides the
clutch for drilling.
Temperature Overload Protection
Avoid using battery operated tools continu-
ously, for long periods of time, while subject-
ing the tool to overload conditions, such as
drilling with large diameter accessories into
hard materials. Using battery powered tools
at extreme loads, may cause the battery to
exceed its allowable operating temperature
range. When the battery exceeds normal op-
erating temperature caused by overload, the
speed of the tool may be reduced and the
tool may appear to lose power. To regain the
tool’s full performance, the battery must be
allowed to cool, until the operating tempera-
ture returns to normal.
(2)
Fig. 9
(3)
Fig. 10
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 13 2/17/22 1:19 PM
-14-
Operating Tips
Driving Nuts and Bolts
Variable speed control must be used with
caution for driving nuts and bolts with socket
set attach ments. The technique is to start
slowly, increasing speed as the nut or bolt
runs down. Set the nut or bolt snugly by
slowing the drill to a stop. If this procedure
is not followed, the tool will have a tendency
to torque or twist in your hands when the nut
or bolt seats.
Drilling
You will extend the life of your bits and do
neater work if you always put the bit in con-
tact with the work before pulling the trigger.
During the oper a tion, hold the tool firmly and
exert light, steady pressure. Too much pres-
sure at low speed will stall the tool. Too little
pressure will keep the bit from cutting and
cause excess friction by sliding over the sur-
face. This can be damaging to both tool and
bit.
Drilling with Variable Speed
The variable speed trigger allows you to
slowly increase RPM. By using a slow start-
ing speed, you are able to keep the bit from
“wander ing”. You can increase the speed as
the bit “bites” into the work by squeezing the
trigger.
Driving with Variable Speed
Variable speed drills will double as a power
screwdriver by using a screwdriver bit. Prior
to driving screws, pilot and clearance holes
should be drilled. Place the threaded end of
the screw in the pilot or clearance hole and
start driving the screw slowly, increasing the
speed as the screw runs down. Set the screw
snugly by slowing to a stop.
Fastening with Screws
The procedure shown in Fig. 11 will enable
you to fasten materials together using your
drill without stripping, splitting or separating
the material.
First, clamp the pieces together and drill the
hole 2/3 the diameter of the screw. If the ma-
terial is soft, drill only 2/3 the proper length.
If it is hard, drill the entire length.
Second, unclamp the pieces and drill the
hole in the top piece of wood again to the
same diameter as the shank of the screw.
Third, if flat head screw is used, countersink
the hole to make the screw flush with the sur-
face. Realign the holes on the two pieces and
apply even pressure when driving the screw.
The screw shank clearance hole in the first
piece allows the screw head to pull the piec-
es tightly together.
The adjustable screw drill accessory will do
all of these operations quickly and easily.
Screw drills are available for screw sizes No.
6, 8, 10 and 12.
Drill Bits
Always inspect drill bits for excessive wear.
Use only bits that are sharp and in good con-
dition.
TWIST BITS: Available with straight and re-
duced shanks for wood and light duty metal
drilling. High speed bits cut faster and last
longer on hard ma terials.
CARBIDE TIPPED BITS: Used for drilling
stone, con crete, plaster, cement and other
unusually hard nonmetals. Use continuous
heavy feed pres sure when employing carbide
tip bits.
Fig. 11
FASTENING WITH
SCREWS
1. Drill 2/3 diameter
and 2/3 of screw
length for soft
materials, full length
for hard materials
Screw
Apply a slight
even pressure
when driving
screws
Top
Bottom
Adjustable
Screw
Drill
3. Countersink
same diameter
as screw head
2. Drill same
diameter as
screw shank
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 14 2/17/22 1:19 PM
-15-
Operating Tips
Drilling Wood
Be certain workpiece is clamped or anchored
firm ly. Always apply pressure in a straight line
with the drill bit. Maintain enough pressure
to keep the drill “biting”.
When drilling holes in wood, twist bits can be
used. Twist bits may overheat unless pulled
out frequently to clear chips from flutes.
Use a “back-up” block of wood for work that
is likely to splinter, such as thin materials.
You will drill a cleaner hole if you ease up
on the pressure just before the bit breaks
through the wood. Then complete the hole
from the back side.
Drilling Metal
There are two rules for drilling hard materi-
als. First, the harder the material, the greater
the pres sure you need to apply to the tool.
Second, the harder the material, the slower
the speed. Here are a couple of tips for drill-
ing in metal. Lubri cate the tip of the bit occa-
sionally with cutting oil except when drilling
soft metals such as alu minum, cop per or cast
iron. If the hole to be drilled is fairly large,
drill a smaller hole first, then enlarge to the
required size, it’s often faster in the long run.
Main tain enough pressure to assure that the
bit does not just spin in the hole. This will
dull the bit and greatly shorten its life.
Drilling Masonry
(Model GSB18V-400 only)
Soft materials such as brick are relatively
easy to drill. Concrete however, will require
much more pressure to keep the bit from
spinning. Be sure to use carbide tip bits for
all masonry work.
Sanding and Polishing
Only use accessories
having Max. Rated RPM
equal to, or higher than the Max. Rated
RPM of the tool, as marked on the name-
plate. Using accessories with lower RPM rat-
ing than Max. RPM of the tool, may cause in-
jury or damage to property.
Fine sanding and polishing re quire “touch”.
Select the most efficient speed.
When using polishing bon-
nets, always be sure the
excess string that secures the bonnet is
tucked well within the bonnet during opera-
tion.
Wire Brushes
1. Let the tips of a wire brush do the work.
Operate the brush with the lightest pres-
sure so only the tips of the wire come in
contact with the work.
2. If heavier pressures are used, the wires
will be overstressed, resulting in a wiping
action; and if this is continued, the life of
the brush will be shortened due to wire
fatigue.
3. Apply the brush to the work in such a way
that as much of the brush face as pos-
sible is in full contact with the work. Ap-
plying the side or edge of the brush to
the work will result in wire breakage and
shortened brush life.
CORRECT: Wire tips doing the work.
INCORRECT: Excessive pressure can cause
wire breakage.
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 15 2/17/22 1:19 PM
-16-
Maintenance
Service
NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. Preven-
tive maintenance performed by un au-
thorized personnel may result in misplacing
of internal wires and components which
could cause serious hazard. We recom mend
that all tool service be performed by a Bosch
Factory Service Center or Authorized Bosch
Service Station. SERVICE MEN: Disconnect
tool and/or charger from power source be-
fore servicing.
Batteries
Be alert for battery packs that are nearing
their end of life. If you notice decreased tool
performance or significantly shorter running
time between charges then it is time to re-
place the battery pack. Failure to do so can
cause the tool to operate improperly or dam-
age the charger.
Tool Lubrication
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready for use.
Motors
The motor in your tool has been engineered
for many hours of dependable service. To
maintain peak efficiency of the motor, we
recommend it be examined every six months.
Only a genuine Bosch replacement motor
specially designed for your tool should be
used.
Cleaning
Certain cleaning agents
and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household detergents
that contain ammonia.
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not attempt to clean by inserting pointed ob-
jects through opening.
Accessory Storage &
Maintenance
Store accessories in a cool dry place and
avoid freezing. Before use check accessory
for cracks and fractures, do not use if dam-
age is suspected.
To avoid accidents, always disconnect the battery pack from tool before
servicing or cleaning.
Accessories
Do not use attachments/accessories other than those specified by
Bosch. Use of attachments/accessories not specified for use with the tool
described in this manual may result in damage to tool, property damage, and or personal in-
jury.
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 16 2/17/22 1:19 PM
-17-
page heading
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.
Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
!
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir
de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les
messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de
blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort d’une personne ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer la mort d’une personne ou une blessure grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.
Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifica-
tions fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instruc-
tions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE
FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec
fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
1. Sécurité du lieu de travail
a. Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.
Les risques d’accident sont plus élevés quand on tra-
vaille dans un endroit encombré ou sombre.
b. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des
atmosphères explosives, comme par exemple en
présence de gaz, de poussières ou de liquides in-
flammables. Les outils électroportatifs produisent
des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières
ou les vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous
vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez
une perte de contrôle si on vous distrait.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches des outils électroportatifs doivent cor-
respondre à la prise. Il ne faut absolument jamais
modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise
avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de
terre. Le risque de choc électrique est moindre si on
utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui cor-
respond.
b. Évitez tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs,
gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc élec-
trique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie
ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil élec-
troportatif, le risque de choc électrique augmente.
d. Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez ja-
mais pour transporter l’outil électroportatif, pour le
tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de
la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des
pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés aug-
mentent les risques de choc électrique.
e. Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur,
employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces
rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le ris-
que de choc électrique.
f. S’il est absolument nécessaire d’utiliser l’outil élec-
troportatif dans un endroit humide, utilisez une ali-
mentation protégée par un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI). L’utilisation d’un disjoncteur GFCI réduit
les risques de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez concentré, faites attention à ce que vous
faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque
vous utilisez un outil électroportatif. N’employez
pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il
suffit d’un moment d’inattention pour causer des bles-
sures corporelles graves.
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 17 2/17/22 1:20 PM
-18-
page headingAvertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
b. Utilisez des équipements de sécurité person-
nelle. Portez toujours une protection oculaire. Le
port d’équipements de sécurité tels que des masques
antipoussières, des chaussures de sécurité antidéra-
pantes, des casques de chantier et des protecteurs
d’oreilles dans des conditions appropriées réduira le
risque de blessure corporelle.
c. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous
que l’interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant
de brancher l’outil dans une prise de courant et/ou
un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter.
Le transport d’un outil électroportatif avec le doigt
sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand
l’interrupteur est en position de marche (ON) est une
invite aux accidents.
d. Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre
l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé
sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a
risque de blessure corporelle.
e. Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne
assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de
mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situa-
tions inattendues.
f. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les
cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vête-
ments ou les gants des pièces en mouvement. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
g. Si l’outil est muni de dispositifs permettant le rac-
cordement d’un système d’aspiration et de collecte
des poussières, assurez-vous que ces dispositifs
sont raccordés et utilisés correctement. L’utilisation
d’un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à
l’accumulation de poussière.
h. Ne laissez pas la familiarité résultant de l’utilisation
fréquente des outils vous inciter à devenir
complaisant(e) et à ignorer les principes de sécu-
rité des outils. Une action négligente pourrait causer
des blessures graves en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien des outils élec-
troportatifs
a. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez
l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et
est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.
b. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son
interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche
ou à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas
être commandé par son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez
le bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amov-
ible) avant d’y apporter de quelconques modifica-
tions, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil
électrique. De telles mesures de sécurité préventive
réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil
électroportatif.
d. Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous
servez pas hors de portée des enfants et ne per-
mettez pas à des personnes qui ne connaissent pas
l’outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes
de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dan-
gereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e. Entretenez de façon appropriée les outils élec-
triques et les accessoires. Assurez-vous que les
pièces en mouvement sont bien alignées et qu’elles ne
se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
qu’il n’existe aucune situation pouvant affecter le fonc-
tionnement de l’outil électrique. Si l’outil est abîmé,
faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux ac-
cidents sont causés par des outils électroportatifs mal
entretenus.
f. Maintenez les outils coupants affûtés et propres.
Les outils coupants entretenus correctement et
dotés de bords tranchants affûtés sont moins sus-
ceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g. Utilisez l’outil électroportatif, les accessoires et
les embouts d’outil, etc. conformément à ces in-
structions, en tenant compte des conditions de travail
et des travaux à réaliser. L’emploi d’outils électro-
portatifs pour des tâches différentes de celles pour
lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situ-
ation dangereuse.
h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension
propres, sèches et exemptes de toute trace d’huile
ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhen-
sion glissantes ne permettent pas une manipulation
et un contrôle sûrs de l’outil dans des situations inat-
tendues.
5. Utilisation et entretien des outils à piles
a. Rechargez les piles uniquement avec le chargeur
spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui con-
vient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque
d’incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
b. Utilisez des outils électroportatifs uniquement
avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour
eux. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un
risque de blessures et d’incendie.
c. Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à
distances d’autres objets métalliques tels que des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
clous, des vis ou de tout autre objet métallique
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 18 2/17/22 1:20 PM
-19-
page headingAvertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
pouvant faire une connexion entre une borne et une
autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer
des brûlures ou un incendie.
d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être
éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact
avec ce liquide. Si un contact se produit accidentelle-
ment, rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté
de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.
e. N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est en-
dommagé ou a été modifié. Des piles endommagées
ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévis-
ible et causer un incendie ou une explosion, ou en-
traîner des blessures.
f. N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incend-
ie ou à une température excessive. L’exposition à un
incendie ou à une température supérieure à 265° F
(130° C) pourrait causer une explosion.
g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge
et ne chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors
de la plage de température indiquée dans les in-
structions. Une charge dans des conditions appro-
priées ou à des températures en dehors de la plage
spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter
le risque d’incendie.
6. Entretien
a. Faites réparer votre outil électroportatif par un
agent de service qualifié n’utilisant que des pièces
de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité
de l’outil électroportatif est préservée.
b. Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endom-
magés. La réparation de blocs-piles ne doit être effec-
tuée que par le fabricant ou un prestataire de services
agréé.
Consignes de sécurité pour perceuses à percussion sans cordon
a. Portez des protecteurs d’oreilles quand vous utili-
sez des perceuses à percussion. L’exposition au bruit
peut causer une perte d’acuité auditive.
b. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/
elles sont fournie(s) avec l’outil. Une perte de con-
trôle pourrait causer des blessures physiques.
c. Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces de
préhension isolées lorsque vous effectuez une
opération à l’occasion de laquelle l’accessoire de
coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché.
Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous
tension risque de mettre aussi sous tension les parties
métalliques exposées de l’outil électroportatif, ce qui
pourrait causer un choc électrique pour l’opérateur.
d. Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de
brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme
stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est
instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
e. Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs
existants ou autres endroits aveugles pouvant
abriter des fils électriques. Si cette situation est in-
évitable, débranchez tous les fusibles ou les disjonc-
teurs alimentant ce site.
f. Portez toujours des lunettes à coques latérales ou
des lunettes de protection en utilisant cet outil. Uti-
lisez un respirateur ou un masque anti-poussières pour
les applications produisant de la poussière.
g. Utilisez des gants rembourrés épais et limitez le
temps d’exposition en prenant des pauses fréquen-
tes. Les vibrations causées par l’action du marteau-
perceuse peuvent être nocives pour vos mains et vos
bras.
h. Assujettissez l’ouvrage à percer. Ne le tenez jamais
dans votre main ou par-dessus vos jambes. Un sup-
port instable peut faire gripper le foret, provoquant
ainsi une perte de contrôle et des blessures.
i. Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer
tout assemblage ou réglage, ou de changer des
accessoires. Ces mesures de sécurité préventives
réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle
de l’outil.
j. Placez-vous de manière à éviter d’être pris entre
l’outil ou la poignée latérale et les murs ou les mon-
tants. Si le foret se coince ou grippe dans l’ouvrage,
le couple de réaction de l’outil pourrait écraser votre
main ou votre pied.
k. Si le foret grippe dans l’ouvrage, relâchez la
gâchette immédiatement, inversez le sens de rota-
tion et appuyez lentement sur la gâchette pour faire
ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de réac-
tion. Le corps de la perceuse aura tendance à tordre en
sens opposé à mesure que le foret tourne.
l. Ne saisissez pas l’outil et ne placez vos mains trop
près du foret ou du mandrin en rotation. Votre main
pourrait être lacérée.
m. En installant un foret, insérez la tige du foret bien
à l’intérieur des mâchoires du mandrin. Si le foret
n’est pas inséré assez profondément, la prise des
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 19 2/17/22 1:20 PM
-20-
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection person-
nelle tels que gants et chaussures d’électricien en caou-
tchouc améliorent votre sécurité personnelle.
N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.
sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble
fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu
pour le C.A. tomberont probablement en panne et ris-
quent de créer un danger pour l’utilisateur.
Créez un agenda d’entretien périodique pour votre
outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention
de n’en démonter aucune pièce car il est toujours pos-
sible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou
de remonter incorrectement les ressorts de rappel des
capots de protection. Certains agents de nettoyage tels
que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque,
etc. risquent d’abîmer les plastiques.
Veillez à ce que l’interrupteur soit dans la position de
fermeture avant d’insérer le bloc-piles. L’insertion d’un
bloc-piles dans un outil électroportatif dont l’interrupteur
est dans la position de marche est une invite aux acci-
dents.
Les travaux à la
machine tel que
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux
du bâtiment peuvent créer des poussières contenant
des produits chimiques qui sont des causes reconnues
de cancer, de malformation congénitale ou d’autres
problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont,
par exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
Les cristaux de silices provenant des briques et du ci-
ment et d’autres produits de maçonnerie, et
L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chi-
miquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec
la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans
un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité
approprié tel que certains masques à poussière conçus
spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
mâchoires sur le foret est réduite et la perte de contrôle
est accrue.
n. N’utilisez pas de forets et d’accessoires émoussés
ou endommagés. Les forets émoussés ou endomma-
gés ont tendance à gripper dans l’ouvrage.
o. En retirant le foret de l’outil, évitez tout contact
avec la peau et utilisez des gants protecteurs ap-
propriés en saisissant le foret ou l’accessoire. Les
accessoires peuvent être chauds après une utilisation
prolongée.
p. Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage
sont retirées de la perceuse avant de mettre l’outil
en marche. Les clés de serrage ou de réglage peuvent
être projetées à grande vitesse et frapper une per-
sonne présente ou vousmême.
q. Ne faites pas fonctionner la outil en la portant à
votre côté. Un foret en rotation pourrait s’emmêlever
à vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures.
Consignes de sécurité lors de l’utilisation
de forets longs
a. N’utilisez jamais à une vitesse plus élevée que la
vitesse nominale maximum de la mèche de per-
çage. À des vitesses plus élevées, il est probable que
la mèche se déformera si vous la laissez tourner libre-
ment sans qu’elle ne soit en contact avec l’ouvrage, ce
qui risque de causer des blessures.
b. Commencez à percer à faible vitesse en vous assur-
ant que la pointe de la mèche est en contact avec
l’ouvrage. À des vitesses plus élevées, il est probable
que la mèche se déformera si vous la laissez tourner li-
brement sans qu’elle ne soit en contact avec l’ouvrage,
ce qui risque de causer des blessures.
c. N’exercez de pression que dans l’axe direct de la
mèche, et ne faites pas pression excessivement.
Les mèches peuvent se déformer, casser l’équipement
ou causer une perte de contrôle pouvant entraîner des
blessures.
Consignes de sécurité pour les tournevis sans fil industriels
2610067354 GSR18V-400 02-22.indd 20 2/17/22 1:20 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch 9173766 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues