AUDIOSERVICE Demo CROS RIC Li-Ion G6 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

CROS RIC Li-Ion G6
Syèmes auditifs RIC
Mode d’emploi
2
Sommaire
Bienvenue    4
Votre transmetteur CROS    5
Composants  7
Boutons de commande  9
Programmes d'écoute  10
Bips sonores  10
Manipulation de vos aides auditives    11
Charge  11
Mise en marche et arrêt  12
Passage en mode veille  14
Insertion et retrait du transmetteur  15
Changement de programme d'écoute  19
Bluetooth  19
Maintenance et entretien    20
Émetteur  20
Embouts  22
Maintenance eectuée par un professionnel  24
Consignes générales de sécurité    25
3
Autres informations    27
Consignes de sécurité  27
Accessoires  27
Explication des symboles  27
Conditions d'utilisation, de transport et de
ockage  29
Informations relatives à la mise au rebut  30
Dépannage  31
Informations relatives à la conformité  32
Informations spéciques au pays  34
Consignes générales de sécurité    35
Sécurité des personnes  35
Sécurité du produit  39
Entretien et garantie  43
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi l'un de nos
accessoires auditifs.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par cet
accessoire.
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation. Suivez les informations de sécurité
pour éviter des dommages ou des blessures.
5
Votre transmetteur CROS
Les solutions CROS sont conçues pour les personnes
atteintes d'une importante perte auditive unilatérale qui
ne peut pas être compensée par une aide auditive. Un
transmetteur CROS porté sur cette oreille capture le
son provenant de ce côté et le transmet à l'aide auditive
placée sur l'autre oreille. Cela permet au porteur de l'aide
auditive d'entendre les sons des deux côtés.
Transmetteur CROS aide auditive
6
Deux solutions sont disponibles :
solution CROS :
Pour les personnes ayant une audition normale d'une
oreille et une importante perte auditive de l'autre
oreille. Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte
de la perte auditive sont capturés et transmis sans l
au côté qui entend bien.
solution BiCROS :
Pour les personnes ayant une importante perte
auditive d'une oreille et une perte auditive moins
sévère de l'autre oreille. Les sons provenant du côté
de l'oreille atteinte de la perte auditive sévère sont
capturés et transmis sans l au côté qui entend mieux.
L'aide auditive traite et amplie les sons provenant des
deux côtés.
Le transmetteur CROS fonctionne avec nos aides
auditives sans l spéciques. Votre audioprothésie
vous conseillera sur les modèles compatibles.
REMARQUE
Ce guide d'utilisation s'applique uniquement au
transmetteur CROS. Il exie un guide d'utilisation
spécique pour votre aide auditive.
7
Composants
Embout
Écouteur
Câble de l’écouteur
Microphones
Rocker-switch
(bouton de commande
et bouton marche/arrêt)
Repère latéral
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche) et
connecteur de l’écouteur
8
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Click Sleeve
(Open ou Closed)
Click Dome
(Open ou Closed)
Click Dome Semi-open
Click Dome Double
Il e facile de remplacer des embouts andard.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
Embouts personnalisés
CLIC MOULD
9
Boutons de commande
Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer
de programme d’écoute. Votre audioprothésie a
programmé les fonctions de votre choix sur le rocker-
switch.
Fonctionnement du rocker-switch L R
Appui bref :
Délement des programmes
Appui pendant 2 secondes environ :
Délement des programmes
Appui pendant plus de 3 secondes :
Activation/désactivation
L = gauche, R = droite
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande
pour changer de programme d'écoute et ajuer
le volume de votre aide auditive. Avec notre
application smartphone, vous disposez d'encore
plus d'options de contrôle.
10
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
Bips sonores
Les bips du transmetteur CROS – semblables à ceux
qui signalent la faible charge de la pile – sont envoyés à
l'aide auditive.
Veuillez demander à votre audioprothésie de congurer
les bips.
11
Manipulation de vos aides auditives
Charge
Placez votre appareil dans le chargeur.
XSuivez les inructions
contenues dans le guide
d'utilisation du chargeur. Vous
trouverez aussi des conseils
utiles concernant la charge
dans le guide d’utilisation du
chargeur.
Indication de faible charge
Quand la batterie e faiblement
chargée, vous entendez un signal d'alerte. Ce signal se
répète toutes les vingt minutes. Selon l'utilisation de votre
appareil, vous disposez d'environ 1,5 heure pour charger
votre appareil avant qu'il ne cesse de fonctionner.
12
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre votre
appareil en marche ou l'arrêter.
Avec le chargeur :
XMise en marche : retirez l'appareil du chargeur.
Votre appareil émet la mélodie de démarrage.
L'aide auditive e programmée avec le volume et le
programme d'écoute par défaut.
XArrêt : Placez l'appareil dans le chargeur.
Notez que le chargeur doit être connecté à l'alimentation
secteur. Pour plus de détails, voir le guide d'utilisation du
chargeur.
13
Avec le rocker-switch :
XMise en marche : Appuyez sur la
partie inférieure du rocker-switch,
et maintenez-la enfoncée jusqu’à
entendre la mélodie de démarrage.
Relâchez le rocker-switch pendant la
mélodie.
L’appareil auditif e programmé avec
le volume et le programme d’écoute
par défaut.
ON
XArrêt : Appuyez sur la partie
supérieure ou inférieure du rocker-
switch, et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes. Une
mélodie d’arrêt e diusée.
OFF
OFF
Vous pouvez également consulter le guide d’utilisation du
chargeur pour obtenir des conseils concernant la charge.
14
Passage en mode veille
Vous pouvez passer votre appareil en mode Veille,
en utilisant une télécommande ou une application
smartphone. Cela met l'appareil en sourdine. Quand vous
quittez le mode Veille, l'aide auditive retrouve le volume
et le programme d'écoute précédemment utilisés.
Remarque :
En mode Veille, l'appareil n'e pas complètement
éteint. Il consomme du courant.
Nous recommandons par conséquent de n’utiliser le
mode Veille que pour une courte durée.
Si vous voulez quitter le mode Veille, mais que vous
n’avez sous la main ni la télécommande ni votre
smartphone avec l’application : éteignez votre appareil
et rallumez-le (en utilisant le rocker-switch, ou en le
plaçant brièvement dans le chargeur jusqu'à ce qu'au
moins un voyant orange s'allume). Dans ce cas, les
appareils auditifs utilisent le volume et le programme
d’écoute par défaut.
15
Insertion et retrait du transmetteur
Des repères de couleur indiquent le côté :
repère rouge = oreille droite
repère bleu = oreille gauche
Mise en place :
XPour Click Sleeves, veillez à ce que le
coude de Click Sleeve soit aligné sur
le coude du câble de l'écouteur.
Correct :
Incorrect :
16
XMaintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude
le plus proche de l'embout.
XIntroduisez l'embout
avec précaution dans le
conduit auditif .
XTournez-le légèrement jusqu'à
ce qu'il soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche
pour éviter une accumulation
d'air dans le conduit auditif.
XSoulevez l'appareil et faites-le
glisser au-dessus de votre
oreille .
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l'embout sans aller trop
loin dans l'oreille.
Il peut être utile d'insérer l'appareil de droite
de la main droite et l'appareil de gauche de la
main gauche.
Si vous avez du mal à mettre en place l'embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit
auditif et facilite l'insertion de l'embout.
17
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien
retenir l'embout dans l'oreille. Pour placer le fouet de
maintien :
XPliez le fouet de maintien et
placez-le soigneusement dans la
conque (voir l'illuration).
18
Retrait :
XSoulevez l'appareil et faites-le
glisser au-dessus de votre
oreille .
XSi votre appareil e équipé
d'une coque sur mesure ou
d'un embout CLIC MOULD,
retirez-le en tirant le l
d'extraction vers l'arrière de
votre tête.
XPour tous les autres embouts : veuillez tenir
l'écouteur entre le pouce et l'index et le retirer avec
précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l'écouteur.
ATTENTION
Risque de blessure.
XDans de très rares cas, l'embout peut reer
dans votre oreille lorsque vous retirez l'appareil.
Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un
professionnel du secteur médical.
Nettoyez et séchez votre appareil après chaque
utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
19
Changement de programme d'écoute
Votre appareil ajue automatiquement le son à la
situation d'écoute.
Votre appareil peut avoir plusieurs programmes d'écoute
qui vous permettent de changer le son, si nécessaire.
Un bip optionnel peut indiquer le changement de
programme.
XPour changer de programme d’écoute, appuyez
brièvement sur le rocker-switch.
Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de
commande » pour découvrir les réglages possibles du
rocker-switch. Veuillez vous reporter au paragraphe
« Programmes d’écoute » pour découvrir la lie des
programmes d’écoute.
Le volume par défaut e appliqué.
Bluetooth
Votre appareil e équipé de Bluetooth®* la technologie
sans l pour permettre le reaming audio à partir de
téléphones mobiles ou d'autres appareils compatibles.
Dans un avion, l'utilisation de la fonctionnalité Bluetooth
peut être interdite, en particulier pendant le décollage et
l'atterrissage. Si tel e le cas, vous pouvez désactiver
Bluetooth la technologie sans l de votre appareil via
l'application smartphone.
* La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et le fabricant
légal de ce produit utilise ces marques sous licence. Les autres marques de
commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
20
Maintenance et entretien
Pour prévenir tout dommage, il e important de prendre
soin de l'appareil et de respecter quelques règles de
base qui deviendront vite une habitude quotidienne.
Émetteur
Nettoyage
Votre appareil a un revêtement protecteur. Toutefois,
un nettoyage irrégulier peut endommager l'appareil ou
causer des blessures.
XNettoyez chaque jour votre appareil à l'aide d'un
chion doux et sec.
XIl ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau
courante ou l'immerger dans l'eau.
XN'exercez aucune pression lors du
nettoyage.
XVotre audioprothésie peut vous fournir les produits
d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux,
ou un complément d'information sur la façon de
maintenir votre appareil en bon état de marche.
Séchage
Votre chargeur sèche l'appareil lors de la charge. Pour
sécher l'appareil, vous pouvez également utiliser des
produits classiques. Demandez à votre audioprothésie
de vous recommander des produits asséchants et de
vous indiquer quand il faut sécher l'appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AUDIOSERVICE Demo CROS RIC Li-Ion G6 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à