AUDIOSERVICE CROS RIC G5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODE D’EMPLOI
CROS RIC G5 transmetteur
2
SOMMAIRE
Bienvenue 4
Votre transmetteur CROS 5
Composants 7
Boutons de commande 9
Bips sonores 9
Piles 10
Taille des piles et conseils d’utilisation 10
Remplacement des piles 10
Manipulation de vos aides auditives 12
Mise en marche et arrêt 12
Insertion et retrait du transmetteur 12
Réglage du volume 17
Maintenance et entretien 18
Appareil 18
Embouts 19
Maintenance eectuée par un professionnel 22
Autres informations 23
Explication des symboles 23
Conditions d’utilisation, de transport et de stockage
24
Dépannage 25
Informations relatives à la mise au rebut 25
Informations relatives à la conformité 26
3
Consignes générales de sécurité 27
Sécurité des personnes 27
Sécurité du produit 31
Entretien et garantie 33
4
BIENVENUE
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos accessoires
auditifs.
Ce guide, ainsi que l’assistance fournie par votre
audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages
et la meilleure qualité de vie oerts par cet accessoire.
ATTENTION
Il est important de bien lire l’intégralité de ce guide
d’utilisation. Suivez les informations de sécurité pour
éviter des dommages ou des blessures.
5
VOTRE TRANSMETTEUR CROS
Les solutions CROS sont conçues pour les personnes atteintes
d’une importante perte auditive unilatérale qui ne peut pas
être compensée par une aide auditive. Un transmetteur CROS
porté sur cette oreille capture le son provenant de ce côté
et le transmet à l’aide auditive placée sur l’autre oreille. Cela
permet au porteur de l’aide auditive d’entendre les sons des
deux côtés.
Transmetteur CROS aide auditive
6
Deux solutions sont disponibles :
■solution CROS :
Pour les personnes ayant une audition normale d’une
oreille et une importante perte auditive de l’autre oreille.
Les sons provenant du côté de l’oreille atteinte de la perte
auditive sont capturés et transmis sans l au côté qui
entend bien.
■solution BiCROS :
Pour les personnes ayant une importante perte auditive
d’une oreille et une perte auditive moins sévère de l’autre
oreille. Les sons provenant du côté de l’oreille atteinte de
la perte auditive sévère sont capturés et transmis sans l
au côté qui entend mieux. L’aide auditive traite et amplie
les sons provenant des deux côtés.
Le transmetteur CROS fonctionne avec nos aides auditives
sans l spéciques.
Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles
compatibles.
REMARQUE
Ce guide d’utilisation s’applique uniquement au
transmetteur CROS. Il existe un guide d’utilisation
spécique pour votre aide auditive.
7
COMPOSANTS
Embout
Dispositif de maintien
de l’écouteur
Câble de l’écouteur
Microphones
Rocker-switch
Tiroir pile
(interrupteur marche/
arrêt)
Repère du côté
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche) et
connexion de l’écouteur
Lembout, le dispositif de maintien de l’écouteur et le câble de
l’écouteur ne servent qu’à maintenir l’appareil dans l’oreille.
Ils n’émettent pas de son.
8
Vous pouvez utiliser les embouts standard suivants :
Embouts standard Taille
Click Dome, Open ou Closed
Click Dome Semi-open
Click Dome Double
Click Sleeve, Open ou Closed
Il est facile de remplacer des embouts standard. Plus
d’informations dans le paragraphe « Maintenance et
entretien ».
Embouts personnalisés
CLIC MOULD
9
BOUTONS DE COMMANDE
Le rocker-switch vous permet de régler le
volume.
BIPS SONORES
Les bips du transmetteur CROS – semblables à ceux qui
signalent la faible charge de la pile – sont envoyés à l’aide
auditive.
Veuillez demander à votre audioprothésiste de congurer les
bips.
10
PILES
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez un
signal d’alerte. La durée de vie de la pile dépend de son type.
TAILLE DES PILES ET CONSEILS D’UTILISATION
Demandez à votre audioprothésiste les piles recommandées.
Taille de la pile : 312
■Le signal « batterie faible » du transmetteur CROS et
le signal « batterie faible » de l’aide auditive ont des
mélodies diérentes.
■Utilisez toujours la taille de pile qui convient à votre
appareil.
■Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant plusieurs jours.
■Ayez toujours des piles de rechange.
■Retirez les piles usagées immédiatement et mettezles au
rebut en suivant les réglementations locales en vigueur
pour le recyclage.
REMPLACEMENT DES PILES
Retrait de la pile :
nnOuvrez le tiroir pile.
11
nnUtilisez la tige pour retirer la pile. Cette
tige est disponible comme accessoire.
Mise en place de la pile :
nnSi la pile est recouverte d’un lm protecteur,
enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt à
utiliser la pile.
nnVeillez à ce que le symbole « + » de
la pile soit positionné vers le haut
(reportez-vous à l’illustration).
nnFermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance
à la fermeture signie que la pile nest pas insérée
correctement.
Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile, vous pourriez
l’endommager.
12
MANIPULATION DE VOS AIDES AUDITIVES
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
nnMise en marche : fermez le tiroir pile.
Le transmetteur se met en marche au bout de quelques
secondes (mise en route diérée).
nnArrêt : ouvrez le tiroir pile.
INSERTION ET RETRAIT DU TRANSMETTEUR
Des repères de couleur indiquent le côté :
■repère rouge = oreille droite
■repère bleu = oreille gauche
13
Mise en place :
nnPour Click Sleeves, veillez à ce que le coude de Click Sleeve
soit aligné sur le coude du câble de l’écouteur.
Correct :
Incorrect :
14
nnMaintenez le câble de l’écouteur au niveau du coude le
plus proche de l’embout.
nnIntroduisez l’embout avec
précaution dans le conduit
auditif .
nnTournez-le légèrement jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche
pour éviter une accumulation
d’air dans le conduit auditif.
nnSoulevez l’appareil et faites-le
glisser au-dessus de votre
oreille .
ATTENTION
Risque de blessure.
nnIntroduisez doucement l’embout sans aller trop loin
dans l’oreille.
■Il peut être utile d’insérer l’appareil de droite de
la main droite et l’appareil de gauche de la main
gauche.
■Si vous avez du mal à mettre en place l’embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d’ouvrir le conduit
auditif et facilite l’insertion de l’embout.
15
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien
retenir l’embout dans l’oreille. Pour placer le fouet de
maintien :
nnPliez le fouet de maintien et placez-le
soigneusement dans la conque (voir
l’illustration).
16
Retrait :
nnSoulevez l’appareil et faites-le
glisser au-dessus de votre
oreille .
nnSi votre appareil est équipé
d’une coque sur mesure ou d’un
embout CLIC MOULD, retirez-le
en tirant le l d’extraction vers
l’arrière de votre tête.
nnPour tous les autres embouts : veuillez tenir l’écouteur
entre le pouce et l’index et le retirer avec précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l’écouteur.
ATTENTION
Risque de blessure.
nnDans de très rares cas, l’embout peut rester dans
votre oreille lorsque vous retirez l’appareil. Si
cela vous arrive, faites retirer l’embout par un
professionnel du secteur médical.
Nettoyez et séchez votre appareil après chaque utilisation.
Plus d’informations dans le paragraphe « Maintenance et
entretien ».
17
RÉGLAGE DU VOLUME
nnAppuyez brièvement sur le rocker-switch du transmetteur.
Le réglage du volume s’eectue simultanément sur le
transmetteur et l’aide auditive.
Dès que le volume par défaut, maximum ou minimum, est
atteint, vous pouvez entendre un bip optionnel. Veuillez
demander à votre audioprothésiste de congurer les bips.
18
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre
soin de l’appareil et de respecter quelques règles de base qui
deviendront vite une habitude quotidienne.
APPAREIL
SÉCHAGE ET STOCKAGE
nnLaissez sécher votre appareil pendant la nuit.
nnAvant une longue période d’inutilisation, rangez vos aides
auditives dans un environnement sec, le tiroir pile étant
ouvert et sans pile.
nnDemandez à votre audioprothésiste un complément
d’information.
NETTOYAGE
Votre appareil a un revêtement protecteur. Toutefois, un
nettoyage irrégulier peut endommager l’appareil ou causer
des blessures.
nnNettoyez chaque jour votre appareil à l’aide d’un chion
doux et sec.
nnIl ne faut jamais nettoyer l’appareil à l’eau
courante ou l’immerger dans l’eau.
nnN’exercez aucune pression lors du nettoyage.
nnVotre audioprothésiste peut vous fournir les produits
d’entretien recommandés, les kits d’entretien spéciaux, ou
un complément d’information sur la façon de maintenir
votre appareil en bon état de marche.
19
EMBOUTS
NETTOYAGE
Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d’oreille) sur les
embouts. Nettoyez les embouts quotidiennement.
Pour tous les types dembouts :
nnImmédiatement après l’avoir
enlevé, nettoyez l’embout
avec un chion doux et sec.
Cela évite que le
cérumen sèche et
durcisse.
Pour Click Domes ou Click Sleeves :
nnExercez une pression sur la pointe de l’embout.
20
REMPLACEMENT
Remplacez les embouts standard tous les trois mois environ.
Remplacez-les plus tôt si vous remarquez des ssures ou
autres changements. La procédure de remplacement des
embouts standard dépend du type d’embout. Au paragraphe
« Composants », votre audioprothésiste a noté le type
d’embout.
REMPLACEMENT CLICK DOMES
nnPour enlever l’ancien Click Dome, utilisez l’outil
d’extraction ou suivez les instructions gurant sur
l’emballage du Click Domes. Veillez à ne pas tirer sur le
câble de l’écouteur.
Loutil d’extraction est proposé comme accessoire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AUDIOSERVICE CROS RIC G5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur