Bravetti Triple Scoop KP300B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de crème glacée
Taper
Le manuel du propriétaire
EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA, 02465
1 (800) 798-7398
www.euro-pro.com
Triple Scoop™ Ice Cream Maker
Máquina para hacer Helados Triple Scoop™
Sorbetière Triple Scoop
MC
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
Model KP300B
120V., 60Hz., 37 Watts
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1
Rev. 09/05B
11. Do not operate the unit dry. Always
have ice cream mixture in the
freezer canister when you plug in the
unit.
12. The freezer canisters should be
washed and thoroughly towel-dried
before use.
13. Keep hands, hair , clothing, spatulas
and other utensils away during
operation to reduce the risk of injury
to persons and damage to the
appliance. DO NOT USE SHARP
OBJECTS OR UTENSILS INSIDE
THE FREEZER CANISTER! Sharp
objects will scratch and damage the
inside of the freezer canister. A
rubber spatula or wooden spoon may
be used when the appliance is
unplugged and in the "Off" position.
14. Be sure that the voltage indicated on
the name plate matches with your
home's voltage.
15. Never clean with scouring powders or
hard implements.
16. Do not place or use the appliance on
hot surface such as stove,
hotplate or near open gas flame.
17. Do not expose the freezer canister to
temperatures above 105° F (41° C).
18. Do not place any part of this ice
cream maker in dishwasher.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions before using.
2. To protect against fire, electric shock
and personal injury, do not immerse
appliance, its cord or plug, in water
or other liquid.
3. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children.
4. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts
and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Return
appliance to EURO-PRO Operating
LLC for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance
manufacturer may result in fire,
electrical shock or personal injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot
surfaces.
10. To disconnect, turn the unit “OFF”
and unplug from wall outlet.
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. No user-serviceable parts inside. Power
unit never needs lubrication. Do not attempt to service this product. Do not immerse the
power unit in water or other liquid. A short power supply cord is provided to reduce the
hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may
be used with care; however the marked electrical rating should be at least as great.as the
electrical rating of the appliance. The extension cord should not be allowed to drape over
the counter or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
POLARIZED PLUG
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any
way.
GETTING TO KNOW YOUR ICE CREAM MAKER
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 37 Watts
2
1. Locking Lid
2. Filling Hole (x3)
3. Freezer Canister (x3)
4. Drive Boss (x3)
5. Motor Base
* Illustrations may differ somewhat from actual product.
6. Power Cord
7. On/Off Power Button
8. Locking Knob
9. Ice Cream Spoons (x3)
10. Storage Lids (x3)
BEFORE USING YOUR
TRIPLE SCOOP ICE CREAM MAKER
Features
3 Small Freezer Canisters
To make 3 different flavors at the same time.
Double Insulated Freezer Canisters
Double insulated walls keep the freezer canisters colder for longer periods and for
better freezing results. The gel inside these double walls provides thorough and
even freezing throughout use.
See Through Cover With Feeder Hole
The see through cover allows you to keep an eye on the freezing process. The
convenient feeder hole allows you to add ingredients without having to stop the unit
to do so.
Before First Use
Remove all packing materials and manual from inside your ice cream maker. Do
NOT immerse the motor base in water or other liquids. The freezer canisters, ice
cream spoons and locking lid are not dishwasher safe. Parts should be washed with
warm water and a mild dish washing detergent and wiped completely dry. Do NOT
use abrasive cleaners to clean as these may damage your appliance. The drive
boss may be wiped clean with a damp cloth.
Freezing the Freezer Canisters
The most important step in making frozen desserts, is making sure that the freezer
canisters are completely frozen. The triple chill ice cream maker features double
walled insulated freezer canisters for perfect frozen desserts every time. To freeze
the freezer canisters, wrap them in a large re-sealable freezer bags and place them
upright in the coldest part of your freezer for 24 hours before using. Using re-
sealable freezer bags prevents ice crystals from forming on the freezer canisters.
3 4
Assembling the Ice Cream Maker
NOTE: Do not plug the power cord
into an electrical outlet until the unit
is fully assembled and freezer
canisters have been frozen.
1. Place the freezer canisters on the
motor base. Ensure that the freezer
canisters are sitting correctly on the
drive boss. (Fig 1)
2. To place the locking lid, fit the
opening of the locking lid onto the
locking knob. This will also form a
lid over the 3 freezer canisters.
(Fig. 2)
3. To lock, turn the locking knob clock-
wise 90° to the lock position. (Fig. 3)
OPERATING INSTRUCTIONS
Freezer
Canister
Drive Boss
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Locking
Knob
Ice Cream
Spoon
Filling
Hole
4. Place the ice cream spoons into the
filling holes, turning clockwise 90° to
lock into place. The paddle will stop
turning when in locked position. (Fig. 4)
Fig. 4
Fig. 5
Pour liquid
in filling hole
Using Your Ice Cream Maker
Your ice cream maker can yield 8 oz (250
ml) for each canister. A total of 24 oz (750
ml) of ice cream at one time. It is best to
mix all the ingredients together into an
easy pour container and chill for 4 hours
before taking the freezer canisters out of
the freezer and assembling the unit to
make the ice cream. Due to an increase in
volume when freezing the ingredients, you
should not exceed 6 oz. of liquid
ingredients in each freezer canister. If you
are using you own recipes, adapt the
volume of the mixture not to exceed this
amount.
1. Place the freezer canisters into the
coldest part of your freezer the day
before.
2. Chill mixed ingredients in fridge or
freezer.
3. Remove the freezer canisters from the
freezer. (Remove the freezer canisters
from their freezer bags.)
4. Ensure that power plug is not plugged
in when assembling or cleaning the
ice cream maker. Assemble ice cream
maker as explained previously.
5. Ensure that lid is in locked position.
Plug the unit into a 120V outlet. To
turn the unit on, push the On/Off
power button down.
6. If the freezer canisters are not rotating,
gently turn one of the freezer canisters
slightly to engage the drive boss. The
freezer canister should now be
rotating. This will prevent the paddle
from the freezing onto the freezer
canister.
7. Pour chilled ingredients into the filling
holes until the freezer canisters are 3/4
full. (Fig. 5)
Important: It is very important that the
freezer canisters are used immediately
after being taken out of the freezer as they
start to thaw once they are removed from
the freezer.
OPERATING INSTRUCTIONS
5
Cleaning Your Ice Cream Maker
The locking lid, freezer canisters, and ice
cream spoons should be hand washed in
warm water with a mild dishwashing
liquid. The motor base can be wiped with
a damp cloth.
Do not place any parts in the dishwasher,
as damage could occur.
Do not use abrasive cleansers, scouring
pads, sharp objects or utensils to clean
any part of this unit.
NEVER place the freezer canisters in
the freezer they are still wet.Always
make sure that the freezer canisters are
completely dry before placing in the
freezer.
1. Remove ice cream spoons and
locking lid. Hand wash in warm
soapy water and dry thoroughly.
Do not store locking lid, spoons,
or motor base in freezer.
2. When not in use, wash freezer
canisters in warm soapy water, rinse
and dry thoroughly.
3. Store empty freezer canisters in
freezer with plastic freezer bags to
avoid ice crystals. (They will be
ready for the next use immediately.)
Do not store freezer canisters in
freezer if wet.
4. Lid and ice cream spoons can be
stored on unit in locked positions on
the motor base for storage.
8. Allow unit to run for approximately 20-
30 minutes or until the mixture has
thickened depending on volume and
ingredients.
Do not turn the unit “Off” during use
as the mixture may freeze and may
damage the ice cream spoons or
prevent the ice cream spoons from
turning.
HINT: If using fruits or chocolate chips
etc., add these in the last few minutes of
ice cream cycle.
9. To add ingredients after the freezing
process has begun, add them slowly
through the filling holes.
10.Push On/Off power button down to
turn the unit “OFF”.
11.To remove ice cream spoons from
lid, rotate counter clockwise 90° and
lift out from filling holes.
12.Turn locking knob to the open
position and remove lid. Use only
rubber, plastic or wooden utensils to
serve or remove from the freezer
canister. Metal utensils may damage
the freezer canister.
13.To further harden the ice cream, you
may place the freezer canister in the
freezer for a short period of time (no
longer than thirty minutes). To store
the ice cream, you should empty the
ice cream into an airtight container
and then place in the freezer.
6
HELPFUL HINTS
Some recipes require pre-cooked
ingredients. For best results, the
mixture should be chilled overnight
before using. Chilling over an ice bath
is another solution to cool ingredients
more rapidly.
To make an ice bath, fill a large
container with ice cubes and water.
Place container with mixture to be
used into the ice bath. Cool
precooked ingredients completely.
Prior to freezing, most recipes can be
stored in the refrigerator for up to 3
days if well covered. Stir ingredients
well before using.
Do not use frozen ingredients directly
in the ice cream maker, thaw frozen
ingredients first, as frozen food could
damage ice cream spoons.
Uncooked recipes will give you the
best results when an electric mixer is
used to cream the eggs and sugar.
This helps increase the volume in the
ice cream mixture.
Most ice cream recipes are a
combination of cream, milk, eggs and
sugar. You may use any type of
cream that you prefer, but the type of
cream that you do use will affect the
flavor and texture of the ice cream
that you are making. The higher
percentage of fat in the cream, the
richer the ice cream and the softer the
texture.
i.e. Heavy cream has 35% fat,
whipping cream has 30% fat, coffee or
light cream has 18% fat, and half &
half has 10% fat. Any combination
may be used but the total liquid
measurement must remain the same.
Always start with liquid ice cream
mixtures when preparation starts.
Do not use stiff mixtures such as
whipped cream or frozen liquids.
Artificial sweeteners can be
substituted for sugar. Please note
though that heat affects the
sweetness of the artificial
sweetener. We recommend that
you use artificial sweeteners to
mixtures that are cold or that have
been completely cooled. When a
recipe calls for you to heat the liquid
ingredients so that the sugar may
dissolve, omit the heating process
and simply stir in the artificial
sweetener until it is thoroughly
dissolved.
With recipes that involve alcohol,
the alcohol should be added in the
last 10 (ten) minutes of the freezing
process as alcohol could slow
down the freezing process.
For sorbet, test the ripeness and
sweetness of the fruit before you
use it. Freezing process will make
fruit less sweet. If the fruit is tart
add sugar to the recipe.
Do not operate the unit longer
than required. If after 40 minutes
the mixture is not yet solid or has
thawed again, do not continue.
Possible reasons for mixture not
freezing:
- The freezer canister was
not cold enough;
- The mixture was too warm,
the proportion of the
ingredients was not correct.
Do not store prepared ice cream
in the freezer canister for more
than a few days.
Disposal of Unit
The gel in the freezer canister contains
no toxic materials. You may dispose of
them as normal household waste.
7
RECIPES
Vanilla Ice Cream
1 cup Whole Milk
2/3 cup Half and Half
1/3 cup Whipping Cream
1/2 cup Sugar
1/2 tsp Vanilla Extract
Any crushed mix-ins as desired
1. Whisk ingredients together in a small bowl until sugar dissolves.
2. Pour into canisters and freeze ice cream as directed.
3. Add mix-ins 5 minutes before end of freezing process.
Simple Chocolate Ice Cream
1/4 cup Sweetened, Condensed Milk
1 1/3 cup Chocolate Milk
1/3 cup Whipped Dessert Topping
** Low fat ingredients not recommended
1. Combine ingredients in a small bowl.
2. Pour into canisters and freeze ice cream as directed.
3. Add mix-ins, like crushed cookies, chocolate chips, or nuts 5 minutes before
end of freezing process.
Coffee Ice Cream
3 cups Half and Half
1/4 cup Ground Coffee
1 cup Sugar
3 Large Eggs (beaten)
1 Tbs Vanilla Extract
1 cup Milk
1. Heat milk in a saucepan over medium high heat. When bubbles are seen around
edges of the pot, remove from heat.
2. Stir in coffee and half the sugar.
3. In a slow steady stream, constantly whisk hot mixture into a bowl with beaten eggs.
4. Return mixture to the saucepan and add remaining sugar.
5. Over medium high heat, stir constantly for 3-4 minutes until mixture is thickened.
6. Stir in Vanilla and Half and Half, then chill for 3-4 hours.
7. Strain through a very fine sieve or cheesecloth.
8. Pour into canisters and freeze ice cream as directed.
Strawberry or Raspberry Sorbet
2 2/3 cups Fresh or Frozen (thawed) Strawberries or Raspberries (pureed)
1/2 cup Sugar
2/3 cup Water
2 tsps Lemon Juice
1. Combine sugar and water in a small saucepan.
2. Bring to a boil over medium high heat.
3. Simmer until sugar is completely dissolved and liquid is reduced.
4. Cool for 3-4 hours in refrigerator.
5. Add pureed fruit and lemon juice.
6. Pour into canisters and freeze as directed.
Please note: These recipes are meant to fill all three canisters. If you are making
different flavors for each canister, please adjust the quantities of the ingredients
accordingly. Always chill ingredients for at least 4 hours before using.
8
RECIPES
Pistachio Ice Cream
1 1/4 cups Pistachios (shelled)
1 1/2 cups Milk
3 Eggs
1 cup Sugar
1 cup Heavy Cream (whipped)
1 tsp Almond Extract
1 tsp Vanilla Extract
1. To blanch shelled nuts; place nuts in a bowl and pour boiling water over the nuts.
Allow to stand for 1 minute. Drain well and peel nuts.
2. Blend nuts, milk, eggs and sugar with a whisk until liquid is smooth.
3. Pour into a saucepan and cook over low heat until the mixture is thickened,
approximately 25 minutes. Do not allow liquid to boil.
4. Allow mixture to cool for 3-4 hours then add in vanilla and almond extracts.
5. Stir and fold in whipped cream.
6. Pour into freezer canisters and freeze ice cream as directed.
Lemon Sorbet
1cupWater
1 cup Sugar
3/4 cup Lemon Juice
5 tbs Lemon Zest
1. In a medium saucepan, heat water and sugar until it is dissolved.
2. Bring to a boil, simmer for 2 minutes and allow to cool.
3. Add lemon juice and lemon zest to the sugar mixture.
4. Chill the mixture 2-3 hours.
5. Pour into freezer canisters and freeze ice cream as directed.
Orange Sorbet
2 cups Fresh Orange Juice
Juice of 1 Lemon
1 cup Water
1 cup Sugar
1. In a medium saucepan, heat water and sugar until it is dissolved.
2. Bring to a boil, simmer 2 minutes and allow to cool.
3. Stir orange and lemon juice to the sugar mixture.
4. Chill the mixture 2-3 hours.
5. Pour into freezer canisters and freeze ice cream as directed.
Vanilla Frozen Yogurt
1 tsp Vanilla Extract
2 1/4 cup Milk
1/2 cup Sugar
1 Envelope Gelatin
1 1/2 cup Plain Yogurt
1/4 cup Corn Syrup
1. Combine the milk, sugar and gelatin. Allow to stand for 1 minute.
2. Cook over low heat for approximately 5 minutes until gelatin dissolves.
3. Allow the mixture to cool completely.
4. Stir in the vanilla extract, yogurt, and corn syrup to cooled mixture.
5. Pour into a container, cover and chill for 8 hours.
6. Pour into freezer canisters and freeze ice cream as directed.
9
RECIPES
Non-Dairy Strawberry Ice Cream
2 tsp Gelatin
1/4 cup Apple-Strawberry Juice
2/3 cup Strawberry Jam
3 cup Vanilla Soy Milk
1 tsp Vanilla Extract
1. In a glass bowl, sprinkle gelatin over the apple-strawberry juice. Let sit, stiring
occasionally, until gelatin is dissolved, about 10 minutes.
2. In a saucepan, whisk together the jam and 2 cups of the soy milk. Cook until just
hot, stirring frequently, then remove from heat. Add softened gelatin mixture to the
hot milk mixture and stir until gelatin is completely dissolved. Stir in the remaining
soy milk and vanilla extract. Cover and let cool for about 15-20 minutes.
3. Spoon the cooled mixture into the freezer canisters and freeze as directed.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO OPERATING LLC warrants this product to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for
normal household use.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household
conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories,
freight prepaid. For Customer Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website
www.euro-pro.com.
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO
Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and
$16.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included.*
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or
replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts
and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial
purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse,
negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other
legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if
any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the
limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or
consequential damages of any nature whatsoever. Some states or provinces do not
permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from province to province or state to state.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and
warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO EURO-PRO OPERATING LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7
_
_____________________________________________________________________
Appliance model
_
_____________________________________________________________________
Date purchased Name of store
_
_____________________________________________________________________
Owner’s name
_
_____________
_
_______________________________________________________
Address City Province Postal Code
Printed in China
KP300B
Model KP300B
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
11
Rev. 09/05B
11. No use la unidad cuando esté vacía.
Tenga siempre mezcla para helados en
el recipiente congelador al enchufar el
artefacto.
12. Los recipientes congeladores deben
lavarse y secarse bien antes de usar.
13. Mantenga las manos, cabello, ropa,
espátulas y otros utensilios lejos durante
el funcionamiento para reducir el riesgo
de heridas y daños al artefacto. ¡NO
USE OBJETOS O UTENSILIOS
FILOSOS DENTRO DEL RECIPIENTE
CONGELADOR! Los objetos filosos
rayarán y dañarán el interior del
recipiente congelador. Puede usar una
espátula de goma o cuchara de madera
cuando el artefacto esté desenchufado y
apagado.
14. Verifique que el voltaje indicado en el
artefacto sea igual al de su casa.
15. Nunca la limpie con limpiadores
abrasivos o implementos duros.
16. No coloque o use el artefacto sobre una
superficie caliente como un calentador,
bandeja caliente o cerca de una hornalla
de gas.
17. No exponga los recipientes
congeladores a temperaturas mayores
de 105° F (41° C).
18. No coloque ninguna parte de esta
máquina para hacer helados en el
lavavajillas.
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
1. Lea completamente las
instrucciones antes de utilizar el
producto.
2. Para evitar incendios, una descarga
eléctrica y daños personales no
sumerja el artefacto, su cable o su
enchufe en agua o cualquier otro
líquido.
3. Tenga mucho cuidado al utilizar
cualquier aparato eléctrico cerca de
niños.
4. Desenchúfelo cuando no lo utilice, al
colocar o sacar partes y antes de
limpiarlo.
5. Evite tocar las partes móviles.
6. No utilice ningún artefacto si el cable
o el enchufe están dañados o luego
de una falla, o si ha sufrido cualquier
tipo de daño. Retórnelo a EURO-PRO
Operating LLC para que sea
examinado, reparado o por cualquier
ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no
recomendados o vendidos por el
fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o daños
personales.
8. No la utilice en el exterior.
9. No permita que el cable cuelgue
sobre el borde de la mesa o mesada,
o que toque superficies calientes.
10.Para desconectarla, apáguela y
desenchúfela del tomacorriente.
Este artefacto eléctrico es para USO DOMICILIARIO SOLAMENTE. No posee partes
reparables por el usuario en su interior. Esta unidad no necesita lubricación. No intente
reparar este producto. No sumerja la unidad principal en agua o ningún otro líquido. Se
suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Puede utilizarse un cable de extensión con cuidado;
sin embargo, debe tener por lo menos la misma capacidad eléctrica que la especificada
del artefacto. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa
de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece.
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en un
tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así,
inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un
electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado.
No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
PARTES DE SU MÁQUINA PARA HACER HELADOS
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V, 60Hz.
Potencia: 37 Vatios
12
1. Tapa a Presión
2. Orificio de Llenado (x3)
3. Recipiente Congelador (x3)
4. Engranaje Impulsor (x3)
5. Base con el Motor
* El dibujo puede no ser igual al producto real.
6. Cable de alimentación
7. Botón de Encendido
8. Perilla de Traba
9. Cucharas para Helado (x3)
10. Tapas (x3)
ANTES DE USAR SU MÁQUINA TRIPLE
PARA HACER HELADOS
Características
3 Pequeños Recipientes Congeladores
Para hacer 3 sabores diferentes de helado al mismo tiempo.
Recipientes Congeladores con Doble Aislamiento
Paredes con doble aislamiento mantienen los recipientes congeladores
fríos por más tiempo y le brindan mejores resultados. El gel dentro de
estas paredes dobles le brinda un congelamiento parejo y profundo.
Tapa Transparente con Orificio de Llenado
La tapa transparente le permite controlar el proceso de congelamiento. El
conveniente orificio de llenado le permite agregar ingredientes sin tener
que detener la unidad.
Antes de Usar por Primera Vez
Saque el material de empaque y el manual del interior de su máquina para hacer
helados. No sumerja la base con el motor en agua o ningún otro líquido. Los
recipientes congeladores, cucharas del helado y tapas a presión no se pueden lavar
en el lavavajillas. Estas partes deben lavarse con agua tibia y detergente suave
para vajilla y deben secarse completamente. No use limpiadores abrasivos para
limpiar ya que podría dañar su artefacto. El engranaje impulsor puede limpiarse con
un trapo húmedo.
Para Congelar los Recipientes Congeladores
El paso más importante al hacer postres congelados es asegurarse de que los
recipientes congeladores estén bien congelados. La máquina triple para hacer
helados viene con recipientes congeladores de doble aislamiento para brindarle
postres helados perfectos todo el tiempo. Para congelar los recipientes
congeladores, envuélvalos en una bolsa plástica sellable grande y colóquelos
parados en la parte más fría de su congelador durante 24 horas antes de usarlos.
El uso de las bolsas sellables evita que se formen cristales de hielo sobre los
recipientes.
13
Fig. 3
Perilla de Traba
Uso de su Máquina para hacer
Helado
Su máquina para hacer helado tiene
una capacidad de 8 onzas (250 ml) por
cada recipiente. Puede hacer hasta 24
onzas (750 ml) de helado al mismo
tiempo. Es mejor mezclar todos los
ingredientes en un recipiente que sea
fácil de verter y enfriarlos durante 4
horas antes de sacar los recipientes
congeladores del congelador y armar la
unidad para hacer el helado. Como los
ingredientes congelados aumentan de
volumen, no deberá exceder las 6
onzas de ingredientes líquidos por cada
recipiente congelador. Si está usando
sus propias recetas, adapte el volumen
de la mezcla para que no exceda esa
cantidad.
1. Coloque los recipientes
congeladores dentro de la parte más
fría de su congelador el día anterior.
2. Enfríe la mezcla de los ingredientes
en la heladera o el congelador.
3. Saque los recipientes congeladores
del congelador. (Saque los
recipientes congeladores de sus
bolsas plásticas).
4. Verifique que el cable de
alimentación no esté enchufado
cuando arme o limpie la máquina.
Arme la máquina para hacer helados
como se explicó anteriormente.
5. Verifique que la tapa esté trabada en
su lugar. Enchufe la unidad en un
tomacorriente de 120V. Para
encenderla, presione el botón de
encendido.
6. Si los recipientes congeladores no
rotan, gire uno de ellos suavemente
para que se enganche en el
engranaje impulsor. Ahora deberán
estar rotando. Esto evitará que las
cucharas se congelen dentro de los
recipientes.
7. Vierta los ingredientes fríos en los
orificios de llenado de los recipientes
hasta que estén 3/4 llenos. (Fig. 5)
14
Armado de la Máquina para hacer
Helado
NOTA: No enchufe el cable en un
tomacorriente hasta que la unidad esté
completamente armada y los recipientes
congeladores estén congelados.
1. Coloque los recipientes congeladores
sobre la base con el motor. Verifique
que se apoyen correctamente sobre
el engranaje impulsor. (Fig. 1)
2. Para colocar la tapa a presión,
coloque la abertura de la tapa sobre
la perilla de traba. Esto formará una
tapa para los 3 recipientes
congeladores. (Fig. 2)
3. Para trabarla, gire la perilla de traba
90º hacia la posición de trabado.
(Fig. 3)
INSTRUCCIONES DE USO
Recipientes
Congeladores
Engranaje
Impulsor
Fig. 1
Fig. 2
Cuchara
del Helado
Orificio de
Llenado
4. Coloque las cucharas del helado en los
orificios de llenado, girándolas 90º para
trabarlas en su lugar. Dejarán de girar
cuando se traben en su lugar. (Fig. 4)
Fig. 4
Fig. 5
Vierta el líquido
en el orificio de
llenado
INSTRUCCIONES DE USO
15
Limpieza de su Máquina para hacer
Helado
La tapa, recipientes congeladores y
cucharas deben lavarse a mano con agua
tibia y detergente líquido para vajillas.
Puede repasar la base del motor con un
trapo húmedo.
No coloque ninguna parte en el
lavavajillas ya que podría dañarse.
No use limpiadores abrasivos, esponjillas,
objetos o utensilios filosos para limpiar
ninguna parte de la unidad.
NUNCA
ponga los recipientes
congeladores en el congelador cuando
estén húmedos. Verifique siempre que
estén completamente secos antes de
hacerlo.
1. Saque las cucharas y la tapa. Lávelos
en agua tibia enjabonada y séquelos
bien.
No guarde la tapa, cucharas o base
del motor en el congelador.
2. Cuando no los use, lave los
recipientes congeladores con agua
tibia enjabonada, enjuáguelos y
séquelos bien.
3. Guarde los recipientes congeladores
vacíos en el congelador con bolsas
plásticas para evitar la formación de
cristales de hielo. (Estarán listos para
el próximo uso).
No los guarde en el congelador si
están húmedos.
4. La tapa y las cucharas se pueden
guardar trabadas sobre la unidad del
motor.
Importante: Es muy importante que los
recipientes congeladores se usen
inmediatamente después de sacarlos del
congelador ya que se comenzarán a
descongelar ni bien los saque.
8. Deje la unidad funcionando por
aproximadamente 20-30 minutos o
hasta que la mezcla se haya
espesado dependiendo del volumen y
de los ingredientes.
No apague la unidad en medio del
proceso ya que la mezcla podría
congelarse dañando las cucharas o
evitando que se muevan.
CONSEJO: Si usa fruta o trocitos de
chocolate, etc., agréguelos durante los
últimos minutos del proceso.
9. Para agregar ingredientes luego de
comenzar el proceso de
congelamiento, agréguelos
lentamente por los orificios de llenado.
10.Presione el botón de encendido para
apagar la unidad.
11.Para sacar las cucharas de la tapa,
gírelas 90º en sentido contra horario y
sáquelas por los orificios de llenado.
12.Gire la perilla de traba hacia la
posición de abierto para sacar la tapa.
Use únicamente utensilios de goma,
plástico o madera para servir o sacar
el helado de los recipientes. Los
utensilios de metal podrían dañar los
recipientes.
13.Para endurecer más el helado, puede
colocar el recipiente congelador en el
congelador por poco tiempo (no más
de media hora). Para guardar el
helado, deberá vaciarlo en un
recipiente hermético y colocarlo en el
congelador.
16
CONSEJOS ÚTILES
Algunas recetas necesitan
ingredientes precocidos. Para obtener
los mejores resultados, la mezcla
debe enfriarse toda la noche antes de
usarse. El enfriarla sobre un baño de
hielo es otra solución para hacerlo
más rápidamente.
Para hacer un baño de hielo, llene un
recipiente grande con cubitos de hielo
y agua. Coloque el recipiente con la
mezcla a usar dentro del baño de
hielo. Enfríe completamente los
ingredientes precocidos.
Antes de congelarlas, la mayoría de
las recetas pueden guardarse en la
heladera por hasta 3 días si están
bien tapadas. Mezcle bien los
ingredientes antes de usarlos.
No use ingredientes congelados
directamente en la máquina de hacer
helados, descongélelos primero, ya
que podría dañar las cucharas del
helado.
Las recetas sin cocción le darán el
mejor resultado cuando use una
batidora eléctrica para batir los
huevos y el azúcar. Esto ayuda a
aumentar el volumen de la mezcla
para el helado.
La mayoría de las recetas de helado
son una combinación de crema,
leche, huevos y azúcar. Puede usar
cualquier tipo de crema que prefiera,
pero el tipo de crema que use
afectará le sabor y textura del helado
que haga. Cuanto más grasa tenga la
crema, el helado le saldrá más rico y
con textura más suave.
Por ejemplo, la crema para montar
tiene 35% de grasa, la crema batida
tiene 30% de grasa, la crema para
café o liviana tiene 18% de grasa y el
Half and Half tiene 10% de grasa.
Puede usar cualquier combinación,
pero la cantidad total de líquido debe
permanecer constante.
Siempre empiece la preparación con
una mezcla líquida. No use mezclas
espesas como crema batida o
líquidos congelados.
Puede usar edulcorantes artificiales
en lugar de azúcar. Tenga en
cuenta que el calor afecta la
dulzura de los edulcorantes
artificiales. Le recomendamos
utilizar edulcorantes artificiales para
las mezclas frías o que se hayan
enfriado completamente. Cuando la
receta le pide que caliente los
ingredientes líquidos para poder
disolver el azúcar, omita el proceso
de calentamiento y simplemente
mezcle el edulcorante artificial
hasta que se disuelva
completamente.
Para las recetas que incluyen
alcohol, deberá agregarlo durante
los últimos 10 (diez) minutos del
proceso de congelamiento ya que
el alcohol podría lentificar todo el
proceso.
Para sorbetes, pruebe cuan madura
y dulce es la fruta antes de usarla.
El proceso de congelamiento hará
que la fruta pierda dulzura. Si la
fruta es ácida, agregue azúcar a la
receta.
No use la unidad por más tiempo
que el necesario. Si luego de 40
minutos la mezcla no se endurece o
se ha descongelado, no continúe.
Los posibles motivos por los cuales
la mezcla no se congela son:
- El recipiente congelador no
estaba suficientemente frío;
- La mezcla estaba muy tibia, la
proporción de los ingredientes
no era la correcta.
No guarde el helado preparado en
el recipiente congelador por más de
unos pocos días.
Desecho de la Unidad
El gel de los recipientes congeladores
no contiene materiales tóxicos. Puede
desecharlos como residuos normales
del hogar.
17
RECETAS
Helado de Vainilla
1 taza Leche Entera
2/3 taza Mezcla de Leche y Crema (Half and Half)
1/3 taza Crema batida
1/2 taza Azúcar
1/2 cucharadita Extracto de Vainilla
Cualquier agregado molido que desee.
1. Bata todos los ingredientes en un tazón chico hasta que se disuelva el azúcar.
2. Viértalo en los recipientes congeladores y congélelos como se indica.
3. Agregue los agregados molidos 5 minutos antes de terminar el proceso de
congelamiento.
Helado Sencillo de Chocolate
1/4 taza Leche Condensada Azucarada
1 1/3 taza Leche con Chocolate
1/3 taza Cubierta Batida para Postres
** No le recomendamos usar ingredientes descremados.
1. Mezcle los ingredientes en un tazón pequeño.
2. Viértalo en los recipientes congeladores y congélelos como se indica.
3. Agregue condimentos como galletitas molidas, trocitos de chocolate o nueces
5 minutos antes de terminar el proceso de congelamiento.
Helado de Café
3 tazas Mezcla de Leche y Crema (Half and Half)
1/4 taza Café Molido
1 taza Azúcar
3 Huevos Grandes (batidos)
1 cucharadita Extracto de Vainilla
1 taza Leche
1. Caliente la leche en una sartén a fuego mediano. Cuando vea burbujas
alrededor de los bordes de la sartén, sáquela del fuego.
2. Agregue el café y la mitad del azúcar.
3. Con un flujo constante, bata la mezcla caliente dentro de un tazón con los
huevos batidos.
4. Vuelva a colocar la mezcla en la sartén y agregue el resto del azúcar.
5. Cocínelo a fuego mediano, revolviendo constantemente por 3-4 minutos hasta
que la mezcla se espese.
6. Agregue la vainilla y el Half and Half, luego enfríelo durante 3-4 horas.
7. Escúrralo a través de un colador fino o estopilla.
8. Viértalo en los recipientes congeladores y congélelos como se indica.
Observaciones: Estas recetas son para llenar los tres recipientes. Si está haciendo
sabores diferentes para cada recipiente, modifique las cantidades de los ingredientes.
Siempre deje enfriar por lo menos s4 horas antes.
18
RECETAS
Sorbete de Fresas o Frambuesas
2 2/3 tazas Fresas o Frambuesas Frescas o Congeladas (descongeladas)
1/2 taza Azúcar
2/3 taza Agua
2 cucharaditas Jugo de Limón
1. Combine el azúcar y el agua en una sartén pequeña.
2. Hágala hervir a fuego mediano.
3. Hágala hervir hasta que el azúcar esté completamente disuelto y se reduzca el
líquido.
4. Enfríela durante 3-4 horas en la heladera.
5. Agregue la fruta pisada y el jugo de limón.
6. Viértalo en los recipientes congeladores y congélelos como se indica.
Helado de Pistacho
1 1/4 tazas Pistachos (en semillas)
1 1/2 tazas Leche
3 Huevos
1 taza Azúcar
1 taza Crema para Montar (batida)
1 cucharadita Extracto de Almendras
1 cucharadita Extracto de Vainilla
1. Para blanquear las semillas, colóquelas en un tazón y agrégueles agua hirviendo.
Déjelas reposar por 1 minuto. Escúrralas bien y pélelas.
2. Bata las semillas, leche, huevos y azúcar con una batidora hasta que el líquido
quede homogéneo.
3. Viértalo en una sartén y cocínelo a fuego lento hasta que se espese,
aproximadamente 25 minutos. No permita que hierva.
4. Deje enfriar la mezcla durante 3-4 horas luego agréguele el extracto de vainilla y
de almendras.
5. Mezcle y agréguele la crema batida.
6. Viértalo en los recipientes congeladores y congélelos como se indica.
Sorbete de Limón
1 taza Agua
1 taza Azúcar
3/4 taza Jugo de Limón
5 cucharaditas Ralladura de Limón
1. En una sartén mediana, caliente el agua con el azúcar hasta que se disuelva.
2. Hágala hervir durante 2 minutos y deje que se enfríe.
3. Agregue el jugo de limón y las ralladuras de limón a la mezcla del agua con
azúcar.
4. Enfríe la mezcla durante 2-3 horas.
5. Viértalo en los recipientes congeladores y congélelos como se indica.
Sorbete de Naranja
2 tazas Jugo de Naranja Fresco
Jugo de 1 Limón
1 taza Agua
1 taza Azúcar
1. En una sartén mediana, caliente el agua con el azúcar hasta que se disuelva.
2. Hágala hervir durante 2 minutos y deje que se enfríe.
3. Agregue el jugo de naranja y limón a la mezcla del azúcar.
4. Enfríe la mezcla durante 2-3 horas.
5. Viértalo en los recipientes congeladores y congélelos como se indica.
19
RECETAS
Yogurt Helado de Vainilla
1 cucharadita Extracto de Vainilla
2 1/4 tazas Leche
1/2 taza Azúcar
1 Sobre de Gelatina
1 1/2 taza Yogurt Natural
1/4 taza Jarabe de Maíz
1. Mezcle la leche, azúcar y gelatina. Déjelas reposar por 1 minuto.
2. Concínel0o a fuego bajo durante unos 5 minutos hasta que se disuelva la gelatina.
3. Deje que se enfríe completamente.
4. Agregue el extracto de vainilla, yogurt y jarabe de maíz a la mezcla fría.
5. Viértalo en un recipiente, tápelo y enfríelo durante 8 horas.
6. Viértalo en los recipientes congeladores y congélelos como se indica.
Helado de Fresa sin Lácteos
2 cucharaditas Gelatina
1/4 taza Jugo de Manzana-Fresa
2/3 taza Mermelada Fresas
3 tazas Leche de Soya de Vainilla
1 cucharadita Extracto de Vainilla
1. Espolvoree la gelatina sobre el jugo de manzana-fresa en un tazón de vidrio.
Déjelo reposar, revolviendo de vez en cuando, hasta que la gelatina se disuelva,
unos 10 minutos.
2. En una sartén, mezcle bien la mermelada con 2 tazas de leche de soya. Cocínelo
hasta que esté caliente, mezclando frecuentemente, luego sáquelo del fuego.
Agregue la mezcla de la gelatina a la mezcla de leche caliente y mezcle hasta que
la gelatina esté completamente disuelta. Agregue el resto de la leche de soya y el
extracto de vainilla. Tápelo ya déjelo enfriar por unos 15-20 minutos.
3. Coloque la mezcla fría en los recipientes congeladores y congélelo como se
indica.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y
mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original,
siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes
condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas
normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los
accesorios, pagando el envío. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite
nuestro sitio Web www.euro-pro.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO
Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un
comprobante de la fecha de compra y $16,95 para cubrir los gastos de envío.*
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de
reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el
desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o
utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por
uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o
maltrato durante el transporte.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra
garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de
existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los
términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating
LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o
incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota
proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de
envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos
esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
_
_____________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_
_____________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
_
_____________________________________________________________________
Nombre del Usuario
_
_____________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
Impreso en China
KP300B
Modelo KP300B
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
21
V. 09/05B
11. Évitez de faire fonctionner cet appareil à
sec. Assurez-vous que de la crème
glacée se trouve dans le contenant à
congélation avant de brancher l’appareil.
12. Les contenants à congélation doivent
être lavés et bien séchés avant l’emploi.
13. Gardez vos mains, cheveux, vêtements,
spatules et ustensiles loin du mélangeur
pendant son fonctionnement afin d’éviter
de vous blesser ou d’endommager
l’appareil. N’UTILISEZ PAS D’OBJET
OU D’USTENSILE COUPANT DANS
LES CONTENANTS À
CONGÉLATION!Les objets coupants
rayeront l’intérieur du contenant et
l’endommageront. Une spatule ou une
cuiller de bois ou de caoutchouc
peuvent être employées lorsque
l’appareil est débranché et à la position
«OFF».
14. Assurez-vous que la tension indiquée
sur la plaque convient à la tension de
votre domicile.
15. Ne nettoyez jamais à l’aide de poudre à
récurer ou produits durs.
16. Ne déposez pas cet appareil sur une
surface chaude, telle une cuisinière ou
une flamme.
17. N’exposez pas les contenants à
congélation à des températures
supérieures à 105° F (41° C).
18. Aucune des pièces de cette sorbetière
ne va au lave-vaisselle.
Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de
l’utilisation de votre appareil électrique, incluant:
1. Lisez toutes les directives avant
d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter électrocution, incendie et
blessures, n’immergez pas le cordon,
les fiches ni l’appareil.
3. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque employé à
proximité des enfants.
4. Débranchez l’appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas, avant de le nettoyer
ou d’y insérer ou d’en retirer toute
pièce.
5. Évitez le contact avec les pièces
mobiles.
6. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche
ou son cordon sont endommagés, ou
s’il a été échappé ou endommagé.
Retournez l’appareil à EURO-PRO
Operating LLC pour vérification,
réparation ou réglage électrique ou
mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant peut
entraîner incendie, électrocution ou
blessures.
8. N’UTILISEZ PAS àlextérieur.
9. Évitez de laisser le cordon traîner
sur une table ou un comptoir, ou
entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
10. Pour débrancher, éteignez l’appareil
et débranchez le cordon de la prise
murale.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Il ne contient aucune
pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Le moteur n’a besoin d’aucune lubrification.
Ne réparez pas cet appareil. N’immergez pas le bloc-moteur. Cet appareil est doté d’un
court cordon d’alimentation afin de réduire les risques de s’emmêler dans le cordon ou de
trébucher. Une rallonge peut être employée avec prudence. La valeur nominale de la
rallonge doit être égale ou supérieure à la valeur nominale de l’appareil. Placez la rallonge
de manière qu’on ne puisse le tirer ou trébucher dessus accidentellement.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’électrocution, cet
appareil est doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la
fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié
afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la fiche d’aucune façon.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SORBETIÈRE
Spécifications techniques
Tension: 120 V, 60 Hz
Intensité: 37 watts
22
1. Couvercle bloquant
2. Ouverture de
remplissage (x3)
3. Contenant à
congélation (x3)
4. Entraînement (x3)
5. Base du moteur
* Les illustrations peuvent différer du produit lui-même.
6. Cordon d’alimentation
7. Bouton d’alimentation
8. Bouton de blocage
9. Cuillers à crème glacée (x3)
10. Couvercle de rangement (x3)
À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE
SORBETIÈRE TRIPLE SCOOP
Caractéristiques
3 Petits Contenants à Congélation
Pour faire 3 saveurs différentes en même temps.
Contenants à Congélation à Isolation Double
Les parois à double isolation des contenants à congélation les gardent froids plus
longtemps et offrent une meilleure congélation. Le gel à l’intérieur de ces parois
doubles offre une congélation complète et égale.
Couvercle Transparent avec Ouverture de Remplissage
Le couvercle transparent vous permet de voir le processus de congélation.
L’ouverture de remplissage pratique vous permet d’ajouter des ingrédients sans
arrêter l’appareil.
Avant la Première Utilisation
Retirez tout l’emballage et le guide de l’intérieur de votre sorbetière. N’immergez pas
la base du moteur. Les contenants à congélation, les cuillers à crème glacée et le
couvercle ne vont pas au lave-vaisselle. Les pièces doivent être lavées à l’eau tiède
et au savon doux, puis séchées entièrement. N’UTILISEZ PAS de nettoyant abrasif
qui pourrait endommager votre appareil. L’entraînement peut être nettoyé à l’aide d’un
linge humide.
Congélation des Contenants à Congélation
L’étape la plus importante dans la fabrication de desserts congelés est de s’assurer
que les contenants sont entièrement gelés. La sorbetière à triple refroidissement offre
des contenants à congélation à double paroi pour des desserts congelés parfaits.
Pour congeler les contenants, emballez-les dans un grand sac d’emballage
réutilisable et placez-les à la verticale à l’endroit le plus froid de votre congélateur, 24
heures avant l’emploi. L’emploi de sacs d’emballage de congélation empêche que des
cristaux ne se forment dans les contenants.
23
Cuillers à
crème glacée
Ouverture
de remplissage
Fig. 4
Mode d’emploi de Votre
Sorbetière
Votre sorbetière peut donner 8 oz (250
ml) par contenant. Le total est de 24 oz
(750 ml) de crème glacée à la fois. Il est
recommandé de mélanger tous les
ingrédients dans un pot à bec verseur,
puis de les réfrigérer pendant 4 heures
avant de sortir les contenants à
congélation du congélateur et
d’assembler la sorbetière. Étant donné
que le volume augmente à la
congélation, ne versez pas plus de 6 oz
d’ingrédients dans chaque contenant. Si
vous employez vos propres recettes,
adaptez le volume du mélange à cette
quantité.
1. Placez les contenants à congélation
dans la portion la plus froide de votre
congélateur le jour avant.
2. Faites refroidir les ingrédients
mélangés dans le réfrigérateur ou le
congélateur.
3. Retirez les contenants à congélation
du congélateur (et de leur sac).
4. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est pas branc
lorsque vous assemblez ou nettoyez
la sorbetière. Assemblez la
sorbetière selon les instructions.
5. Assurez-vous que le couvercle est
en position de blocage. Branchez
l’appareil dans une prise de 120 V.
Enfoncez le bouton On/Off pour
mettre l’appareil en marche.
6. Si les contenants à congélation ne
tournent pas, tournez-les légèrement
pour les engager dans
l’entraînement. Ils devraient à
présent tourner. Cela empêchera
l’élément malaxeur d’entrer dans le
contenant à congélation.
7. Versez les ingrédients refroidis dans
les ouvertures de remplissage des
contenants à congélation aux trois
quart. (Fig. 5)
24
Assemblage de la Sorbetière
REMARQUE: Ne branchez pas le cordon
d’alimentation à la prise électrique tant
que la sorbetière n’est pas complètement
assemblée et que les contenants à
congélation ne sont pas gelés.
1. Placez les contenants à congélation
sur la base du moteur. Assurez-vous
que les contenants à congélation
reposent bien sur l’entraînement.
(Fig. 1)
2. Pour mettre le couvercle en place,
faites correspondre son ouverture au
bouton de blocage. Cela couvrira
aussi les 3 contenants à congélation.
(Fig. 2)
3. Pour bloquer, tournez le bouton de
blocage dans le sens horaire à 90º à
la position bloquée. (Fig. 3)
Contenant à
congélation
Entraînement
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Bouton
de blocage
4. Placez les cuillers à crème glacée
dans les ouvertures de remplissage.
Tournez dans le sens horaire, à 90º
pour les bloquer. L’élément malaxeur
cesse de tourner en position de
blocage. (Fig. 4)
Fig. 5
Versez le liquide
dans l’ouverture
de remplissage
MODE D’EMPLOI
25
Nettoyage de Votre Sorbetière
Le couvercle de blocage, les
contenants à congélation et les cuillers
à crème glacée doivent être lavés à
l’eau tiède et au savon doux. La base
du moteur peut être nettoyée à l’aide
d’un linge humide.
Aucune des pièces de cette sorbetière
ne va au lave-vaisselle.
N’employez pas de nettoyant abrasif,
de tampon à récurer, ni d’objet ou
ustensile coupant pour nettoyer les
pièces de cet appareil.
Ne placez JAMAIS
les contenants à
congélation au congélateur s’ils sont
mouillés. Assurez-vous que les
contenants à congélation sont
entièrement secs avant de les mettre
au congélateur.
1. Retirez les cuillers à crème glacée
et le couvercle. Lavez-les à la main
à l’eau tiède savonneuse et séchez
entièrement. Ne rangez pas le
couvercle, les cuillers ou la base du
moteur au congélateur.
2. Lorsque vous ne les employez pas,
lavez les contenants à congélation à
l’eau tiède savonneuse, rincez et
séchez entièrement.
3. Rangez les contenants à
congélation dans des sacs de
plastique de congélateur afin
d’éviter la formation de cristaux de
glace (ils seront prêts pour la
prochaine utilisation). Ne rangez
pas les contenants au congélateur
s’ils sont mouillés.
4. Les cuillers à crème glacée et le
couvercle peuvent être rangés sur
l’appareil à la position bloquée, sur
le moteur.
Important: Il est très important
d’employer les contenants à congélation
immédiatement à leur sortie du
congélateur: ils commencent à dégeler
dès leur sortie.
8. Laissez l’appareil fonctionner environ
20 à 30 minutes ou jusqu’à ce que le
mélange ait épaissi, selon le volume
et les ingrédients. Évitez d’éteindre
l’appareil pendant le mélange : le
contenu pourrait geler et
endommager les cuillers à crème
glacée, ou les empêcher de tourner.
TRUC: Si vous employez des pépites de
chocolat, etc., ajoutez-les à la fin du cycle
de fabrication.
9. Pour ajouter des ingrédients une fois
le processus de congélation
commencé, ajoutez-les lentement par
les ouvertures de remplissage.
10. Appuyez sur le bouton On/Off pour
éteindre l’appareil.
11. Pour retirer les cuillers du couvercle,
faites-les tourner dans le sens
antihoraire à 90º et retirez-les des
ouvertures de remplissage.
12. Tournez le bouton de blocage à la
position ouverte et retirez le
couvercle. N’employez que des
ustensiles de caoutchouc, de
plastique ou de bois avec les
contenants à congélation. Les
ustensiles de métal pourraient les
endommager.
13. Plus la crème glacée est dure, moins
la période au congélateur sera
longue (moins de trente minutes).
Pour ranger la crème glacée, versez-
la dans un contenant scellé et
placez-la au congélateur.
MODE D’EMPLOI
26
TRUCS PRATIQUES
Certaines recettes exigent des
aliments pré-cuits. Pour de meilleurs
résultats, le mélange devrait être
réfrigéré toute la nuit avant l’emploi.
Vous pouvez faire refroidir les
ingrédients plus rapidement dans un
bain de glace.
Pour faire un bain de glace,
remplissez un grand contenant de
glaçons et d’eau. Placez le contenant
avec le mélange à employer dans le
bain de glace. Laissez complètement
refroidir les aliments pré-cuits.
La plupart des recettes peuvent
reposer au réfrigérateur jusqu’à 3
jours si elles sont bien couvertes. Bien
remuer avant d’employer.
N’employez pas d’ingrédients
congelés dans la sorbetière. Faites
décongeler les ingrédients : les
aliments congelés pourraient
endommager les cuillers.
L’emploi d’une batteur à main
électrique pour mélanger les oeufs et
le sucre vous offrira de meilleurs
résultats. Elle permet d’augmenter le
volume du mélange à crème glacée.
La plupart des recettes de crème
glacée sont une combinaison de
crème, lait, oeufs et sucre. Vous
pouvez employer le type de crème
désiré, mais le type employé affectera
la saveur et la texture de la crème
glacée. Plus la crème est riche, plus
la crème glacée sera aussi riche et
plus sa texture sera douce.
Ex. : La crème la plus riche est
composée de 35 % de matières
grasse, la crème à fouetter de 30 %,
la crème à café ou la crème légère de
18 % et la crème moitié-moitié de
10 %. Toute combinaison peut être
employée, tant que la quantité totale
de liquide demeure la même.
Commencez toujours avec le mélange
de crème glacée liquide au début de
la préparation. N’utilisez pas de
mélanges durs comme de la crème
fouettée ou des liquides congelés.
Il est possible d’employer des
édulcorants artificiels en lieu du
sucre. Remarque : la chaleur
affecte le pouvoir sucrant des
édulcorants artificiels. Nous vous
recommandons l’emploi
d’édulcorants artificiels dans les
mélanges froids ou entièrement
refroidis. Si une recette vous
demande de chauffer les
ingrédients liquides afin de
dissoudre le sucre, sautez cette
étape et incorporez plutôt
directement l’édulcorant artificiel,
jusqu’à dissolution.
Si la recette exige de l’alcool,
ajoutez-le dans les dix (10)
dernières minutes du processus de
congélation. L’alcool ralentit la
congélation.
Vérifiez la maturité et le goût sucré
des fruits employés pour les
sorbets. La congélation réduit le
goût sucré des fruits. Si le fruit est
acide, ajoutez du sucre à la recette.
Évitez de faire fonctionner cet
appareil plus longtemps que
nécessaire. Si, après 40 minutes, le
mélange n’est toujours pas solide
ou qu’il est dégelé, arrêtez. Raisons
possibles d’un mélange qui ne gèle
pas:
- Le contenant à congélation
n’était pas assez froid;
- Le mélange était trop chaud, la
proportion des ingrédients est
incorrecte.
Ne conservez pas la crème glacée
dans les contenants à congélation
plus de quelques jours.
Mise aux rebuts de l’appareil
Le gel du contenant à congélation ne
contient aucun agent toxique. Vous
pouvez le mettre aux rebuts dans une
poubelle domestique.
27
RECETTES
Crème Glacée à la Vanille
1 tasse Lait Entier
2/3 tasse Crème Moitié-Moitié
1/3 tasse Crème à Fouetter
1/2 tasse Sucre
1/2 c. à thé Essence de Vanille
Mélange de produits écrasés si désiré
1. Dans un petit bol, fouettez ensemble les ingrédients, jusqu’à dissolution du
sucre.
2. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée
selon les instructions.
3. Ajoutez les mélanges écrasés 5 minutes avant le processus de congélation.
Crème Glacée Facile au Chocolat
1/4 tasse Lait Sucré Concentré
1 1/3 tasse Lait au Chocolat
1/3 tasse Garniture Fouettée pour Dessert
** Les ingrédients faibles en gras ne sont pas recommandés.
1. Mélangez les ingrédients dans un petit bol.
2. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée
selon les instructions.
3. Ajoutez les mélanges écrasés, comme des biscuits écrasés, des pépites de
chocolat, 5 minutes avant la fin du processus de congélation.
Crème glacée au Café
3 tasses Crème Moitié-Moitié
1/4 tasse Café Moulu
1 tasse Sucre
3 Gros Oeufs, Battus
1 c. à table Essence de Vanille
1 tasse Lait
1. Faites chauffer le lait dans une casserole à feu moyen. Lorsque des bulles
apparaissent autour du pot, retirez du feu.
2. Incorporez le café et la moitié du sucre.
3. Fouettez graduellement le mélange chaud dans un bol avec les oeufs battus.
4. Remettez le mélange dans la casserole et ajoutez le restant du sucre.
5. À feu moyen-élevé, mélangez continuellement 3 à 4 minutes, jusqu’à ce que le
mélange épaississe.
6. Incorporez la vanille et la crème moitié-moitié. Laissez au réfrigérateur 3 à 4
heures.
7. Tamisez à travers un tamis très fin ou un coton à fromage.
8. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée
selon les instructions.
Veuillez prendre note: Ces recettes remplissent les trois contenants à congélation. Si
vous faites une saveur différente par contenant, ajustez les quantités en conséquence.
Toujours refroidir les ingrédients pour un minimum de 4 heures.
28
RECETTES
Sorbet aux Fraises ou aux Framboises
2 2/3 tasse Fraises ou Framboises fraîches ou décongelées
1/2 tasse Sucre
2/3 tasse Eau
2 c. à thé Jus de Citron
1. Combinez le sucre et l’eau dans une petite casserole.
2. Amenez à ébullition à feu moyen-élevé.
3. Laissez mijoter jusqu’à dissolution complète du sucre et réduction du liquide.
4. Mettez au réfrigérateur 3 à 4 heures.
5. Ajouter les fruits en purée et le jus de citron.
6. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler selon les instructions.
Crème Glacée à la Pistache
1 1/4 tasse Pistaches (avec les écales)
1 tasse Crème Riche (fouettée)
1 1/2 tasse Lait
1 c. à thé Essence d’amande
3 œufs
1 c. à thé Essence de Vanille
1 tasse Sucre
1. Pour blanchir les noix avec écales, placez les noix dans un bol et recouvrez-les
d’eau bouillante. Laisser reposer 1 minute. Égouttez bien et pelez les noix.
2. Fouettez ensemble les noix, le lait, les oeufs et le sucre, jusqu’à l’obtention d’un
liquide uniforme.
3. Versez dans une casserole et faites cuire à feu doux jusqu’à épaississement du
mélange (environ 25 minutes). Ne laissez pas bouillir le liquide.
4. Laissez le mélange au réfrigérateur pendant de 3 à 4 heures. Ajoutez ensuite les
essences de vanille et d’amande.
5. Incorporez la crème fouettée en la pliant.
6. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon
les instructions.
Sorbet au Citron
1 tasse Eau
3/4 tasse Jus de Citron
1 tasse Sucre
5 c. à table Zeste de Citron
1. Dans une casserole de taille moyenne, faites chauffer l’eau et le sucre jusqu’à ce
que le sucre soit dissout.
2. Amenez à ébullition, laissez mijoter 2 minutes et laissez refroidir.2
3. Ajoutez le jus de citron et le zeste au mélange sucré.
4. Mettez le mélange au réfrigérateur 2 à 3 heures.
5. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon
les instructions.
29
RECETTES
Sorbet à l’orange
2 tasses Jus d’orange frais
Jus de 1Citron
1 tasse Eau
1 tasse Sucre
1. Dans une casserole de taille moyenne, faites chauffer l’eau et le sucre jusqu’à
ce que le sucre soit dissout.
2. Amenez à ébullition, laissez mijoter 2 minutes et laissez refroidir.
3. Incorporez les jus d’orange et de citron au mélange sucré.
4. Mettez le mélange au réfrigérateur 2 à 3 heures.
5. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée
selon les instructions.
Yogourt Glacé à la Vanille
1 c. à thé Essence de Vanille
1 Enveloppe de Gélatine
2 1/4 tasse Lait
1 1/2 tasse Yogourt Nature
1/2 tasse Sucre
1/4 tasse Sirop de Maïs
1. Mélangez le lait, le sucre et la gélatine. Laisser reposer 1 minute.
2. Faites cuire à feu doux pendant environ 5 minutes, jusqu’à ce que la gélatine
soit dissoute.
3. Laissez refroidir le mélange complètement.
4. Incorporez l’essence de vanille, le yogourt et le sirop de maïs au mélange
refroidi.
5. Versez dans un contenant, couvrez et mettez au réfrigérateur 8 heures.
6. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée
selon les instructions.
Crème Glacée aux Fraises sans Produits Laitiers
2 c. à thé Gélatine
1/4 tasse Jus de Pommes et Fraises
2/3 tasse Confiture de Fraises
3 tasse Lait de Soya à la Vanille
1 c. à thé Essence de Vanille
1. Dans un bol de verre, saupoudrez la gélatine sur le jus de pommes et fraises.
Laissez reposer, en mélangeant occasionnellement, jusqu’à ce que la gélatine
soit dissoute, pendant 10 minutes.
2. Dans une casserole, fouettez ensemble la confiture et 2 tasses de lait de soya.
Faites cuire jusqu’à chaud, en mélangeant fréquemment. Retirez du feu.
Ajoutez le mélange de gélatine molle au mélange chaud. Mélangez à
nouveau, jusqu’à ce que la gélatine soit entièrement dissoute. Incorporez le
restant du lait de soya et l’essence de vanille. Couvrez et laissez refroidir
pendant 15 à 10 minutes.
3. Versez le mélange refroidi dans les contenants à congeler. Congelez selon les
instructions.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
EURO-PRO OPERATING LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou
de main-d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le
cadre d’une utilisation domestique normale.
Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage
domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au
complet et ses accessoires, frais de port prépayé. Pour rejoindre le service à la clientèle,
téléphonez au 1 (866) 826-6941 ou visitez notre site Web : www.euro-pro.com.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité
matérielle ou de main-d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le
remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un
montant de 16,95 $ pour les frais de port et de manutention de l’envoi de retour doivent
être inclus.*
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de
rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure
normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins
commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage,
l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un
emballage inadéquats.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique
ou conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux
obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de
cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue
responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la
disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une
province à l’autre.
*Important: Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos
nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de
l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer
votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la
garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur.
Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications
décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat.
L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du
produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation
et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois-Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
_
_____________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
_
_____________________________________________________________________
Date d’achat Nom du détaillant
_
_____________________________________________________________________
Nom du propriétaire
_
_____________________________________________________________________
Adresse Ville Province Code Postal
Imprimé en Chine
KP300B
Modèle KP300B
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bravetti Triple Scoop KP300B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de crème glacée
Taper
Le manuel du propriétaire