Dometic MQ40A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

mobicool.com
WARNING
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
Form No. 3317595.000 | 7/20 | ©2020 Mobicool
MT35W MQ40A
THERMOELECTRIC COOLER
Thermoelectric cooler
Operating Manual
6
Glacière thermoélectrique
Instructions d’utilisation
8
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
10
MT35W
MQ40A
MT35W
MT35W only
MQ40A
2.
1.
A B
C
1.
1.
2.
2.
MT35W
1 2
2x 5A
3
2
1
12 V
12 VDC
8+
45°
4
MT35W
OFF COLD
HOTONOFF
LO
W BA
T
12 V
+
ONOFF
ONOFF
LOW BAT
LOW BAT
+
>=11.5 V
+
<11.5 V
2
1
OFF COLDHOT
2
1
OFF COLDHOT
OFF COLDHOTON
BAT
0
150˚F
OFF
COLDHOTON
BAT
0
77
˚
F
150˚F
120 V
8+
8+
120 V
12 VDC
77
˚
F
≥ 45°F
≥ 45°F
3
2
1
MQ40A
2x 5A
1
2
8+
12 VDC
45°
6
Operating Manual
Explanation of Symbols And Safety
Instructions
This manual has safety information and instructions to help you
eliminate or reduce the risk of accidents and injuries.
Understand Signal Words
A signal word will identify safety messages and property damage
messages, and also will indicate the degree or level of hazard
seriousness.
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury:
NOTICE: Used to address practices not related to physical
injury.
Supplemental Directives
To reduce the risk of accidents and injuries, please observe the
following directives before proceeding to use this product:
Read and follow all safety information and instructions.
Read and understand these instructions before using this
product.
Introduction
This manual is part of this thermoelectric cooler (“cooler”) and
contains important instructions concerning safety, use, and
disposal. Before using the cooler, please familiarize yourself
with all operating and safety instructions. Only use the cooler as
described and for the indicated purpose. If you pass the cooler
on to anyone else, include all of the documentation.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following
cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the cooler resulting from mechanical influences
and excess voltage
Alterations to the cooler without express permission from the
manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
General Safety Messages
WARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, EXPLOSION,
AND/OR HEALTH HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or serious
injury:
Do not store any explosive substances such as spray cans
with a flammable propellant in the cooler.
Do not operate the cooler if it is visibly damaged.
If this cooler’s power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service, or a similarly qualified
person.
When positioning the cooler, ensure the power cable is not
trapped or damaged.
Do not use multi-socket outlets, extension cords, or portable
power supplies with the cooler.
This cooler and the power cable are not toys. Always keep
and use them out of the reach of children.
This cooler can be used by children aged from eight years
and above and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction on using the
cooler in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from three to eight years are allowed to load
and unload cooler.
CAUTION: ELECTRICAL SHOCK AND/OR HEALTH
HAZARD. Failure to obey the following cautions could
result in minor or moderate injury:
Before starting the cooler, ensure that the power cable and
the plug are dry.
Disconnect the cooler from the power cable before each
cleaning, maintenance, and after every use.
Check if the cooling capacity of the cooler is suitable for
storing the food or medicine you wish to cool.
Food may only be stored in its original packaging or in
suitable containers. Store raw meat and fish in suitable
containers so that it is not in contact with or can drip onto
other food.
Opening the cooler for long periods can cause significant
increase of the temperature in the compartments.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems.
If the cooler is left empty for long periods:
Switch o the cooler.
Defrost the cooler.
Clean and dry the cooler.
Leave the lid open to prevent mold from developing within
the cooler.
NOTICE: Failure to obey the following notices could result in
damage to the cooler.
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
Only connect the cooler as follows: with the DC power cable
to a DC power supply, or with the DC plug (inserted into the
Y50 AC-to-DC adaptor) to an AC power supply.
If the cooler is connected to a DC outlet: disconnect the
cooler and other power consuming devices from the battery
before connecting a quick charging device.
If the cooler is connected to a DC outlet: disconnect the
cooler or switch it o when you turn o the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
Do not pull the plug out of the socket by the cable.
The cooler is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the cooler near open flames or other heat
sources such as heaters, direct sunlight, or gas ovens.
Risk of overheating: ensure at all times that there is a
minimum of 2 in. (50 mm) ventilation on all four sides of the
cooler. Keep the ventilation area free of any objects that could
restrict the air flow to the cooling components. Do not place
the cooler in closed compartments or areas with minimal air
flow.
Do not fill the inner container with ice or fluids.
Protect the cooler and cables against heat and moisture.
Never immerse the cooler in water.
7
Intended Use
These coolers are suitable for cooling foodstus. In addition, the
MT35W is also able to heat using the additional heating feature.
These coolers are intended for use in the private household or
camping area, in the car, and in similar applications. They are not
intended for commercial use.
General Instructions
The cooler is not suitable for continuous operation. Ice can form
on the aluminium radiator. We recommend that you switch o the
cooler after six days of continuous operation. It can be switched
back on after two hours.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food.
If the cooler is left empty for long periods, switch o, clean, dry,
and leave it open to prevent mold from developing.
Performance and Energy Savings Tips
Choose a well-ventilated spot that is protected from direct
sunlight.
Only put pre-cooled items in the cooler.
Do not leave the lid open for longer than required, as this may
significantly increase the internal temperature.
Ensure that the cooler is not too full and that air can circulate
adequately between the items.
Defrost the cooler once a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperatures.
Disposal
M
Place the packaging material in the appropriate recycling
waste bins, whenever possible. Consult a local recycling
center or specialist dealer for details about how to
dispose of the product in accordance with all applicable
national and local regulations.
The refrigerant circuit contains R134a.
The cooler contains fluorinated greenhouse gases.
The insulation of the cooler contains flammable
cyclopentane.
Limited One-Year Warranty
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY AVAILABLE AT
WWW.MOBICOOL.COM/EN-US/US/SUPPORT
IF YOU HAVE QUESTIONS, OR TO OBTAIN A COPY OF THE
LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE, CONTACT:
MOBICOOL USA
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, IN 46516
UNITED STATES
855-700-9808
8
Manuel d’utilisation
Explication des symboles et consignes
de sécurité
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des
instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le risque
d’accidents et de blessures.
Comprendre les mots-indicateurs
Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les
messages liés aux dégâts matériels, et signale aussi le degré ou
niveau de gravité du danger.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut causer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut causer des blessures mineures ou de gravité modérée.
AVIS : Utilisé pour signaler des pratiques non liées à une
blessure physique.
Directives supplémentaires
Pour réduire le risque d’accidents et de blessures, observer les
directives suivantes avant de commencer à utiliser ce produit:
Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Lire et comprendre ces instructions avant d’utiliser ce produit.
Introduction
Ce manuel fait partie de ce refroidisseur thermoélectrique
(«refroidisseur») et contient des instructions importantes concernant
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant d’utiliser le
refroidisseur, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité. Utiliser uniquement le refroidisseur
de la manière décrite et dans le but indiqué. Si vous prêtez le
refroidisseur à quelqu’un d’autre, incluez toute la documentation.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité en cas de
dommages dans les cas suivants:
Assemblage ou branchement incorrect
Endommagement du refroidisseur résultant des influences
mécaniques et d’une tension excessive
Altération du refroidisseur sans la permission expresse
du fabricant
Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans ce manuel
Messages de sécurité d’ordre général
AVERTISSEMENT: RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’EXPLOSION, D’INCENDIE OU DE PROBLÈME DE
SANTÉ. Le non-respect de ces avertissements pourrait
entraîner de graves blessures, voire la mort:
Ne pas ranger de substance explosive telle que les bombes
aérosols contenant un propulseur inflammable dans le refroidisseur.
Ne pas faire fonctionner le refroidisseur s’il est visiblement
endommagé.
Si le câble d’alimentation de ce refroidisseur est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, le service à la clientèle ou
une personne ayant une qualification similaire.
Lors du positionnement du refroidisseur, s’assurer que le
câble d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
Ne pas utiliser des prises multiples, des rallonges ou des
blocs d’alimentation portables avec le refroidisseur.
Ce refroidisseur et le câble d’alimentation ne sont pas des jouets.
Toujours les garder et les utiliser hors de portée des enfants.
Ce refroidisseur peut être utilisé par des enfants à partir de
huit ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées
ou qu’on leur ait appris à utiliser le refroidisseur de manière
sûre et qu’elles comprennent les risques encourus.
Les enfants âgés de trois à huit ans peuvent remplir et vider
le refroidisseur.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
PROBLÈME DE SANTÉ. Le non-respect des mises en
garde suivantes pourrait entraîner des blessures
légères ou modérées:
Avant de démarrer le refroidisseur, assurez-vous que le câble
d’alimentation et la prise sont secs.
Débranchez le refroidisseur du câble d’alimentation avant
chaque nettoyage, entretien et après chaque utilisation.
Vérifiez si la capacité de refroidissement du refroidisseur est
adaptée à la conservation des aliments ou des médicaments
que vous souhaitez refroidir.
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leur
emballage d’origine ou dans des récipients appropriés.
Rangez la viande et le poisson crus dans des récipients
appropriés afin qu’ils ne soient pas en contact avec les
autres aliments ou ne coulent pas dessus.
L’ouverture du refroidisseur pendant de longues périodes
peut entraîner une augmentation significative de la
température dans les compartiments.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact
avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
Si le refroidisseur est laissé vide pendant de longues périodes:
Éteignez le refroidisseur.
Décongelez le refroidisseur.
Nettoyez et séchez le refroidisseur.
Laissez le couvercle ouvert pour éviter le développement
de moisissures dans le refroidisseur.
AVIS : Le non-respect des avertissements suivants pourrait
mener à des dommages au refroidisseur.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à celle de l’alimentation en énergie.
Ne branchez le refroidisseur que de la manière suivante: avec le
câble d’alimentation c.c. à une alimentation c.c., ou avec la fiche
c.c. (insérée dans l’adaptateur c.a./c.c. Y50) à une alimentation c.a.
Si le refroidisseur est connecté à une prise de courant continu
(c.c.): débranchez le refroidisseur et les autres appareils qui
consomment l’énergie de la batterie avant de brancher un
dispositif de charge rapide.
Si le refroidisseur est connecté à une prise de courant continu
(c.c.): débranchez le refroidisseur ou éteignez-le lorsque vous
arrêtez le moteur. Sinon, vous risquez de décharger la batterie.
Ne retirez pas la fiche de la prise de l’adaptateur par le câble.
Le refroidisseur n’est pas adapté au transport de matières
caustiques ou de matières contenant des solvants.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du refroidisseur,
sauf s’ils sont recommandés par le fabricant à cette fin.
Ne placez pas le refroidisseur à proximité de flammes nues
ou d’autres sources de chaleur telles que les radiateurs, la
lumière directe du soleil ou les fours à gaz.
Risque de surchaue: veillez à tout moment à ce qu’il y ait
un minimum de 2po (50mm) de ventilation sur les quatre
côtés du refroidisseur. Maintenez la zone de ventilation
exempte de tout objet qui pourrait restreindre le flux d’air
vers les composants de refroidissement. Ne placez pas le
refroidisseur dans des compartiments fermés ou dans des
zones où la circulation d’air est minimale.
Ne remplissez pas le récipient intérieur de glace ou de liquides.
Protégez le refroidisseur et les câbles contre la chaleur et l’humidité.
N’immergez jamais le refroidisseur dans l’eau.
9
Indication
Ces refroidisseurs sont adaptés au refroidissement des denrées
alimentaires. En outre, le MT35W est également capable de
chauer grâce à la fonction de chauage supplémentaire. Ces
glacières sont destinées à être utilisées dans les foyers privés ou
les terrains de camping, dans la voiture et dans des applications
similaires. Ils ne sont pas destinés à un usage commercial.
Instructions générales
Le refroidisseur n’est pas adapté à un fonctionnement continu.
De la glace peut se former sur le radiateur en aluminium. Nous
vous recommandons d’éteindre le refroidisseur après six jours
de fonctionnement continu. Il peut être remis en marche après
deux heures.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en
contact avec les aliments.
Si le refroidisseur est laissé vide pendant de longues périodes,
éteignez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez-le ouvert pour éviter
l’apparition de moisissure.
Conseils sur la performance et les économies
d’énergie
Choisissez un endroit bien aéré et protégé de la lumière
directe du soleil.
Ne mettez que des articles pré-refroidis dans le refroidisseur.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que
nécessaire, car cela pourrait augmenter considérablement la
température interne.
Veillez à ce que le refroidisseur ne soit pas trop plein et que
l’air puisse circuler correctement entre les articles.
Décongelez le refroidisseur dès qu’une couche de glace
se forme.
Évitez les températures inutilement basses.
Mise au rebut
M
Placer les matériaux d’emballage dans les bacs de
recyclage appropriés, si possible. Consulter un centre
de recyclage local ou un revendeur spécialisé pour en
savoir plus sur l’élimination du produit conformément
à toutes les réglementations nationales et locales
applicables.
Le circuit frigorifique contient du R134a.
Le refroidisseur contient des gaz à eet de serre fluorés.
L’isolation du refroidisseur contient du cyclopentane
inflammable.
Garantie limitée de un an
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DISPONIBLE À
WWW.MOBICOOL.COM/EN-US/US/SUPPORT
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE
GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER:
MOBICOOL USA
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, IN 46516
ÉTATS-UNIS
855700-9808
10
Manual de operación
Explicación de los símbolos e instrucciones
de seguridad
Este manual contiene información e instrucciones de seguridad para
ayudarle a eliminar o reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
Comprenda las palabras de señalización
Una palabra de señalización identificará los mensajes de
seguridad y de daños materiales, e indicará el grado o nivel
de gravedad del peligro.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se utiliza para abordar prácticas no relacionadas con
lesiones físicas.
Directivas complementarias
Para reducir el riesgo de accidentes y lesiones, tenga en cuenta las
pautas siguientes antes de proceder con el uso de este producto:
Lea y siga todas las instrucciones y la información de seguridad.
Lea y comprenda estas instrucciones antes de usar este producto.
Introducción
Este manual es parte del refrigerador termoeléctrico (“refrigerador”)
y contiene instrucciones importantes sobre la seguridad, el uso y la
eliminación. Antes de usar el refrigerador, familiarícese con todas las
instrucciones de funcionamiento y de seguridad. Use el refrigerador
solo como se describe y para los fines previstos. Si entrega el
refrigerador a otra persona, incluya todos estos documentos.
El fabricante no acepta responsabilidad por daños en los
siguientes casos:
Montaje o conexión defectuosos
Daño al refrigerador como resultado de influencias mecánicas
y exceso de voltaje
Alteraciones al refrigerador sin el permiso expreso del fabricante
Uso con fines distintos a los descritos en el manual
Mensajes generales de seguridad
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
INCENDIO, EXPLOSIÓN Y/O PARA LA SALUD. Hacer
caso omiso a las advertencias puede ocasionar
lesiones graves o la muerte:
No almacene sustancias explosivas como aerosoles con
propelentes inflamables en el refrigerador.
No utilice el refrigerador si está visiblemente dañado.
Si el cable de alimentación del refrigerador está dañado,
debe reemplazarlo el fabricante, servicio al cliente o una
persona calificada.
Cuando coloque el refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación no quede atrapado o se dañe.
No use multitomas, cables de extensión o fuentes portátiles
con el refrigerador.
Este refrigerador y los cables de alimentación no son
juguetes. Siempre manténgalos y úselos fuera del alcance
de los niños.
Este refrigerador puede ser utilizado por niños a partir de
ocho años de edad y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento si están bajo supervisión o se les han dado
instrucciones sobre su uso de forma segura y comprenden
los riesgos involucrados.
Los niños de tres a ocho años de edad pueden llenar y vaciar
el refrigerador.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Y/O PARA LA SALUD. Hacer caso omiso a las siguientes
precauciones puede causar lesiones leves o moderadas:
Antes de encender el refrigerador, asegúrese de que el
cable de alimentación y el enchufe estén secos.
Desconecte el refrigerador del cable de alimentación antes
de limpiarlo, darle mantenimiento y después de cada uso.
Verifique si la capacidad de enfriamiento del refrigerador
es apta para almacenar los alimentos o la medicina que
desea enfriar.
Los alimentos solo se deben almacenar en sus envases
originales o en recipientes aptos. Almacene el pescado y la
carne cruda en recipientes aptos de modo que no estén en
contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos.
Abrir el refrigerador por períodos largos puede aumentar
mucho la temperatura de los compartimentos.
Limpie con frecuencia las superficies que puedan entrar en
contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Si el refrigerador queda vacío por períodos largos:
Apague el refrigerador.
Descongele el refrigerador.
Limpie y seque el refrigerador.
Deje la tapa abierta para evitar que se forme moho dentro
del refrigerador.
AVISO: Hacer caso omiso a los avisos siguientes puede causar
daños al refrigerador.
Verifique que la especificación de voltaje de la placa
de características corresponda con la de la fuente de
alimentación.
Conecte el refrigerador solo de la siguiente manera: con el
cable de alimentación de CC a una fuente de alimentación de
CC, o con el enchufe de CC (insertado en el adaptador de CA
a CC Y50) a una fuente de alimentación de CA.
Si el refrigerador está conectado a un tomacorriente de CC:
desconecte el refrigerador y otros dispositivos que consuman
energía de la batería antes de conectar un dispositivo de
carga rápida.
Si el refrigerador está conectado a un tomacorriente de CC:
desconecte el refrigerador o apáguelo cuando apague el
motor. De lo contrario puede descargar la batería.
No lo desenchufe del tomacorriente tirando del cable.
El refrigerador no es apto para transportar materiales
cáusticos o que contengan solventes.
No use dispositivos eléctricos dentro del refrigerador a
menos que el fabricante los recomiende para ese fin.
No coloque el refrigerador cerca de llamas u otras fuentes de
calor como calentadores, luz solar directa u hornos a gas.
Riesgo de sobrecalentamiento: asegúrese en todo momento
de que haya un mínimo de 2 pulg. (50mm) de ventilación en los
cuatro lados del refrigerador. Mantenga el área de ventilación
libre de objetos que puedan restringir el flujo de aire a los
componentes de refrigeración. No coloque el refrigerador en
compartimentos cerrados o en áreas con flujo mínimo de aire.
No llene el contenedor interno con hielo o líquidos.
Proteja el refrigerador y los cables del calor y la humedad.
Nunca sumerja el refrigerador en agua.
11
Uso previsto
Estos refrigeradores son aptos para enfriar alimentos. Además, el
MT35W también es capaz de calentar utilizando la característica
adicional de calentamiento. Estos refrigeradores están destinados
para un uso privado doméstico o en campamentos, en el vehículo y
en aplicaciones similares. No están previstos para un uso comercial.
Instrucciones generales
El refrigerador no es apto para un funcionamiento continuo. Se
puede formar hielo en el radiador de aluminio. Recomendamos
que apague el refrigerador tras seis días de funcionamiento
continuo. Puede volver a encenderlo después de dos horas.
Limpie con frecuencia las superficies que puedan entrar en
contacto con alimentos.
Si el refrigerador permanece vacío por períodos largos, apáguelo,
límpielo, séquelo y déjelo abierto para evitar que se forme moho.
Consejos de rendimiento y ahorro de energía
Elija una ubicación bien ventilada resguardada de la luz
solar directa.
Coloque solo artículos previamente enfriados en el refrigerador.
No deje la tapa abierta por más tiempo del requerido, ya que
esto puede aumentar considerablemente la temperatura interna.
Asegúrese de que el refrigerador no esté demasiado lleno y
que pueda circular aire adecuadamente entre los artículos.
Descongele el refrigerador una vez que se forme una capa
de hielo.
Evite temperaturas innecesariamente bajas.
Eliminación
M
Coloque el material de embalaje en los contenedores
de reciclaje adecuados, siempre que sea posible.
Consulte a un centro de reciclaje local o un distribuidor
especializado para obtener detalles sobre cómo
desechar el producto de acuerdo con todas las
reglamentaciones nacionales y locales aplicables.
El circuito refrigerante contiene R134a.
El refrigerador contiene gases fluorados de efecto
invernadero.
El aislamiento del refrigerador contiene ciclopentano
inflamable.
Garantía limitada de un año
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DISPONIBLE EN
WWW.MOBICOOL.COM/EN-US/US/SUPPORT
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN
COSTO DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE A:
MOBICOOL USA
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, IN 46516
ESTADOS UNIDOS
855-700-9808
mobicool.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Dometic MQ40A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à