Igloo IBC41SS Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
IBC41SS
180-Can Stainless Steel Beverage Cooler
Enfriador de bebidas de acero inoxidable para 180 latas
Refroidisseur à boissons de 180 canettes
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
23
FRANÇAIS
23
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SÉCURITÉ
Spécications de l'appareil :
110 Volts, 60 Hertz
110 Watts
CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus
récente.
Votre sécurité est très importante, ainsi que celle des autres.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent causer des
blessures graves à vous et aux autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous diront
comment réduire le risque de blessure et vous diront ce qui peut arriver si les instructions
ne sont pas suivies.
24
FRANÇAIS
24
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et
de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet appareil. Tous les utilisateurs
de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de
nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter des précautions
de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience cognitive ne
devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité
d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la che ou aucune
pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique endommagés ou après
un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a été endommagé d'une manière
quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier de réparation le plus proche pour un examen,
réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est prévu par le
fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué. 1. NE PAS
mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir, ni toucher les
surfaces chaudes.
14. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer un appareil contenant des liquides
chauds.
15. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans la prise murale. Pour
débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la position « arrêt », puis débrancher la che
de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Instructions et précautions de sécurité
1. Lire toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Avant de brancher l'appareil à l'alimentation, laisser l'appareil se reposer dans la position
debout pendant 4 heures.
3. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans l'appareil avant son utilisation.
4. NE JAMAIS mettre quelque chose de vivant dans le réfrigérateur, car cela risquerait de
causer de grave blessure ou la mort.
5. NE PAS couvrir ou bloquer les ouvertures de ventilation de l'appareil.
25
FRANÇAIS
25
6. Garder la température interne la plus élevée que possible, cela réduira la consommation
d'énergie et vous permettra d'économiser.
7. NE PAS continuellement ouvrir et fermer la porte du réfrigérateur et du congélateur
pendant une utilisation normale. DO NOT continuously open and close the refrigerator and
freezer door during normal use.
8. Garder les tiroirs, les barres de stabilisation et les tablettes conformes à leur position
d'origine dans le réfrigérateur.
9. Les exigences du circuit électrique sont de 115 volts et 60 Hz. Il est recommandé que ce
circuit soit fourni.
10. NE PAS débrancher la prise en tirant sur le cordon et/ou en tirant directement sur le cordon
par sa che.
11. NE pas endommager le circuit du réfrigérant.
12. Tout l'entretien de cet appareil doit être eectué par un technicien de réparation accrédité.
13. NE PAS mettre des bouteilles de boissons dans le congélateur, puisqu'elles pourraient se
casser et/ou exploser.
14. NE PAS mettre des récipients scellés de soupes chaudes, sauces ou aliments dans le
réfrigérateur sans les refroidir au préalable. Les soupes chaudes, sauces ou aliments dans le
réfrigérateur font croître des bactéries et pourraient causer une intoxication alimentaire.
15. NE PAS entreposer de substances explosives comme les bombes aérosol avec un gaz
propulseur inammable dans cet appareil. Cet appareil est destiné à usage domestique et
des usages similaires tels que:
Cuisine destinée aux employés dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail
Maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres
environnements résidentiels
Restauration et applications similaires non commerciales
16. DANGER ! RISQUE DE PIÉGEAGE D'ENFANT ! Avant de disposer d'un vieux réfrigérateur ou
congélateur, ENLEVER LA PORTE ! Laisser les étagères et les tiroirs à un endroit de sorte
que les enfants ne puissent pas facilement monter à l'intérieur.
17. NE PAS disposer ce produit avec les déchets municipaux non triés. Un ramassage séparé de
ces déchets, pour un traitement spécial, est nécessaire.
18. Ne ranger aucun objet qui soit magnétique, lourd ou rempli d'eau ou autre liquides sur le
dessus de cet appareil. Les composants électroniques risquent de ne pas fonctionner si l'eau
s'inltre dans l'appareil. Ne pas entreposer des objets précieux, des objets qui sont sensibles
à la température ou du sérum, bactérine, etc. , à l'intérieur ou au-dessus de l'appareil.
19. AVIS SPÉCIAL DE SÉCURITÉ:
En cas de fuite de gaz de son récipient, ne pas brancher ou débrancher la prise, cela
pourrait provoquer des étincelles ou un incendie.
Ne pas éclabousser d'eau sur l'arrière de l'appareil, car ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou une électrocution.
Ne pas entreposer de matières inammables comme de l'éther, du benzène, de
l'essence ou de la colle dans le réfrigérateur.
20. ATTENTION! Risque d'incendie ou une explosion due à la perforation de tuyaux de
réfrigérant; suivre les instructions de manipulation avec précaution. Réfrigérant inammable
utilisé.
26
FRANÇAIS
26
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions peut entraîner la mort,
un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
N'utilisez PAS une rallonge.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à la
terre réduit le risque de choc électrique en orant un l d’échappement pour le courant
électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un l de mise à la terre avec une
che de mise à la terre. La che doit être branchée sur une prise correctement installée et
mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques d'enchevêtrement ou
risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les pays qui ne
supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur de tension, un
transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
27
FRANÇAIS
27
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat du REFROIDISSEUR À BOISSONS DE 180 CANETTES Igloo! Ce
refroidisseur de boissons spacieux garde les boissons à la parfaite température et vous êtes
bien stocké pour quand vos amis ou votre famille arrive. Il est un amusement et élégant
pour toute maison !
Caractéristiques principales :
Capacité de 116,1 L spacieuse
Peut contenir jusqu'à 180 cannettes (354,9 ml)
Porte en verre à double panneaux
Thermostat numérique ajustable: 0 °C - 10 °C
Fonction dégivrage automatique
Lumière DEL intérieur
Inclut 4 étagères en broche noire ajustables
Pieds de niveau ajustables
CARACTÉRISTIQUES ET PARAMÈTRES
Classe climatique : N
Capacité du réfrigérateur : 116,1 Litres
Courant : 1,3 A
Tension nominale : 110 V
Fréquence nominale : 60 hertz
Côté élevé : 220 livres par pouce carré
Bas côté : 43 livres par pouce carré
Consommation d'énergie (kWh/24h) : 1,2
Réfrigérant (ml) : R600a / 26,02 ml
Moussant : Cyclopentane
Température intérieure : 0°C à 10°C
Dimensions : 54,1 cm l x 54,86 cm L x 84,58 cm H
Poids : 32,7 kg
28
FRANÇAIS
28
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Votre REFROIDISSEUR À BOISSONS ne nécessite pas d’assemblage. Avant son utilisation,
assurez-vous d’enlever tout le matériel d'emballage de l'intérieur du refroidisseur. Vérier
l’unité pour tout dommage, comme porte désalignée ou courbée, joints de porte et surfaces
d’étanchéité endommagés, charnières et loquets brisés et entailles à l’intérieur de l’unité ou
sur la porte. En cas de dommages, NE PAS utiliser le refroidisseur. Retourner l'article
endommagé au magasin où il a été acheté.
Étagères en
l de fer
Lumière
LED
Porte en
verre à deux
vitres
Thermostat
digital
the
Poignée
de porte
Cadre de porte
en prole
Trou pour
vice
Vice
ASSEMBLER DE LA POIGNÉE DE PORTE
1. Tirez le joint au côté droit de la porte.
2. Trouvez les vices dans le cabinet du
refroidisseur à boisson. En commençant par
l’intérieur de la porte, placez les vices dans
les trous où la poignée doit être installée.
3. Alignez la poignée avec les vices et serrer
en utilisant un tourne-vice. Assurez que la
poignée est plate contre l’extérieur de la porte.
REMARQUE : NE PAS trop serrer les
vices, puisque ceci peut endommager
la surface de la porte.
4. Remplacez le joint au côté droit de la porte.
29
FRANÇAIS
29
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation, enlever tout le ruban adhésif des tiroirs, étagères, plateaux et
bouchon du tube de drainage.
INSTALLATION
1. Le REFROIDISSEUR À BOISSONS doit être placé sur une surface plane. Laisser 30 centimètres
d’espace de chaque côté du refroidisseur et entre le refroidisseur et le mur. Permettre
également au moins 2,4 mètres d’espace entre le haut du refroidisseur et le plafond.
2. Choisir un emplacement pour votre refroidisseur qui nest pas exposé à la lumière du soleil,
à une haute température ou l’humidité car l’humidité peut tacher et endommager le
refroidisseur.
3. L’appareil peut être ajusté en faisant rouler les deux pattes ajustables dans la face inférieure
du refroidisseur si ça devient instable. Soulever le refroidisseur en roulant les deux pattes
dans le sens horaire.
4. La surface de l'emplacement où le refroidisseur est installé doit être solide et plane. Si le
refroidisseur n'est pas xé solidement dans un endroit approprié, un bruit et de la vibration
pourront se produire. Le bruit peut être augmenté si le sol n'est pas solide. Si vous devez
positionner le refroidisseur sur un sol recouvert de moquette, placer un panneau sous le
réfrigérateur pour éviter que la chaleur dégagée n'endommage la moquette.
5. S’assurer que les pattes sont pressées fermement dans le sol et laisser le refroidisseur
pencher légèrement vers l'arrière pour que les portes restent fermées.
DIGITAL THERMOSTAT
DISPOSITION DE LA NOURRITURE
1. Il devrait toujours y avoir un certain espace entre les articles à l'intérieur pour la circulation
d'air.
2. Les aliments doivent être conservés dans des récipients étanches pour éviter de se
dessécher, de devenir avariés ou occasionner une création d'odeurs dans le réfrigérateur.
3. Les aliments chauds doivent être refroidi avant de les placer dans l'appareil. Sinon les
bactéries vont se développer dans les aliments.
4. La réduction de la fréquence d'ouverture des portes peut réduire la consommation
d'électricité.
REMARQUE : Ne pas utiliser de l'équipement électronique à l'intérieur de l'appareil.
Température
haut / bas
Symbole
« refroidissant »
Symbole
« dégivrage »
Lumière
intérieure
Ventilateur
d'évaporateur
Bouton de
réglage
Marche / arrêt
Alarme de
température
30
FRANÇAIS
30
LUMIÈRE ALLUMÉE / ÉTEINTE
Pour allumer l'éclairage intérieur à DEL, appuyez sur le bouton
. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour éteindre la lumière.
ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT
Pour allumer ou éteindre la glacière, maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes.
AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE
La température de la glacière peut être contrôlée par le thermostat numérique. Le numéro
aché à l’écran du thermostat reète à la température souhaitée.
Pour régler la température de la glacière :
1. Appuyez une fois sur la touche
SET
. Un « bip» sonore retentira et l’écran se mettra à
clignoter.
2. Utilisez les èches pour régler la température désirée. Cet appareil a une plage
de refroidissement de 32 °F à 72 °F (0 °C à 22 °C).
3. Appuyez à nouveau la touche
SET
pour terminer l’opération. Vous pouvez également
attendre 5 à 10 secondes pour l’achage pour revenir à l’achage de la température
interne actuelle et le nouveau réglage sera sauvegardé.
Pour modier l’achage de la température de Fahrenheit (°F) à Celsius (°C) :
1. Appuyez simultanément sur et
SET
et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes
pour passer de F° à C°.
2. Répétez le processus pour modier l'achage de C° à F°.
ALARME DE LA TEMPÉRATURE
Une alarme sonore retentira et la température achée clignotera si la température
d'entreposage nest pas assez froide. L'alarme s'éteindra automatiquement et les l'achage
de la température arrêtera de clignoter lorsque la température sera assez froide.
Causes de hautes températures :
De la nourriture chaude ou tiède a été placée à l'intérieur de la glacière
Trop d'air ambiant à circulé à l'intérieur de la glacière lorsque vous déplaciez ou
enleviez des articles de la glacière.
Panne de courant pendant un certain temps
L'appareil est défectueux
DÉGIVRAGE
Cette glacière est conçue pour dégeler automatiquement.
Lorsque le cycle « dégivrage » est en marche, un voyant lumineux s'allumera sous le
symbole « dégivre » ( ). Par contre, de la gelée peut s'accumuler sur l'évaporateur de
l'appareil si celui-ci est ouvert fréquemment dans un endroit chaud et humide. Si la gelée
accumulée ne fond pas dans les 24 heures, vous devrez dégeler votre appareil
manuellement.
» Pour décongeler manuellement : Appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant
environ 6 secondes. L’appareil commencera à décongeler. Pour arrêter le dégivrage,
appuyez sur le bouton pendant environ 6 secondes.
Lors d'un cycle de « refroidissement », un voyant lumineux s'allume sous le symbole «
Refroidissement » ( ) an de conrmer que la glacière est en mode de refroidissement
normal et que le compresseur fonctionne.
31
FRANÇAIS
31
DÉBRANCHEMENT DE L'APPAREIL
Après une panne de courant, le refroidisseur peut conserver les aliments frais pendant
plusieurs heures si la porte est maintenue fermée.
S’il y a panne de courant ne pas mettre de nourriture supplémentaire dans le refroidisseur
ou ouvrir les portes.
Si vous prévoyez faire fermer le courant pour une période de temps prolongée, s’assurer
d’enlever tous les aliments périssables du refroidisseur en premier.
Si vous arrêtez l’utilisation de votre refroidisseur pendant une longue période de temps, il
faut débrancher les appareils de la prise.
Toujours attendre au moins cinq minutes après avoir débranché le cordon d'alimentation
avant de le rebrancher.
EMBALLAGE ET DÉPLACEMENT
Garder les matériaux d'emballage, si possible et rappelez-vous comment les matériaux sont
emballés dans la boîte. Remballer le refroidisseur et les accessoires soigneusement.
NE PAS soulever ou tirer les portes ou poignées de porte durant le transport.
Lors du déplacement, ne pas incliner l'appareil à plus de 45 degrés. Soyez très prudent de ne
pas heurter le refroidisseur sur quoi que ce soit.
Placez l’unité debout pour au moins 24 heures avant de le brancher dans la source
d'alimentation.
32
FRANÇAIS
32
CONSEILS UTILES
Le refroidisseur ne fonctionne pas.
Il peut ne pas être correctement connecté à l'alimentation ou la tension peut être trop
faible.
Le refroidisseur ne fonctionne pas aussi ecacement comme il est sensé le faire.
Cela peut être causé par un givre intense, le réglage de la température étant trop chaud ou
en ouvrant et fermant fréquemment la porte.
Il fait des bruits étranges.
Les bruits pourront être causés par le manque de stabilité du refroidisseur. S'assurer que la
surface où le réfrigérateur est placé est plane et solide. Le bruit peut aussi être causé par de
la résonance entre le refroidisseur et les objets à proximité.
Le compresseur continue à fonctionner pendant une longue période de temps.
La température peut être trop haute. Ceci peut également être provoqué par l'ouverture et
la fermeture fréquentes des portes ou par la porte étant laissée ouverte. Essayer de déplacer
le réglage de la température entre 4-1.
L’intérieur du refroidisseur a une mauvaise odeur.
Des aliments avec une forte odeur doivent être emballés dans des récipients
hermétiquement fermés avant de les ranger dans le refroidisseur. S’assurer de nettoyer
régulièrement votre réfrigérateur et s’assurer de ne pas laisser la nourriture avariée dans le
refroidisseur.
Fuite d’eau à partir du bas du refroidisseur.
Le tube de drainage est probablement coincé. Contacter un technicien qualié pour le
réparer.
Un givre intense se produit à l'arrière de l'appareil.
Mettre de la nourriture humide ou chaude dans le refroidisseur peut provoquer ce
problème. Ou il peut être provoqué par beaucoup d'humidité dans l'environnement.
NE PAS placer des objets magnétisés, lourds ou remplis d’eau sur le dessus du refroidisseur.
Les composants électroniques peuvent ne pas fonctionner correctement si l'eau pénètre à
l'intérieur. NE PAS entreposer des objets de valeur ou sensibles à la température l’intérieur
du refroidisseur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie utile du REFROIDISSEUR À BOISSONS, suivre ces consignes
simples pour l'entretien. Cet appareil devrait être maintenu et nettoyé fréquemment. Pour
votre sécurité retirer la che de la prise avant le nettoyage.
Entretien intérieur
Nettoyer l'intérieur de l'appareil avec de l'eau propre et savonneuse. Essuyer avec un chion
non abrasif ou une serviette.
Entretien externe
Essuyer l'extérieur du réfrigérateur avec un chion non abrasif ou une serviette.
Joint de porte
Il est facile d’endommager les joints de la porte avec de l’huile, de la sauce, etc. Soyez très
attentifs lorsque vous nettoyez.
33
FRANÇAIS
33
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA
BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
REFROIDISSEUR À BOISSONS DE 180 CANETTES / IBC41SS
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle,
entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (833) 258-4210
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en
date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à
domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives
fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion,
réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la
période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du
produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine,
à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute
réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie,
sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou
dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les
modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à
domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous)
pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables.
L'Entreprise nest aucunement responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit.
Autrement que spéciquement permit selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique
à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement. An d'obtenir un service couvert sous cette garantie,
veuillez contacter l'Entreprise au numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de
demande au service à la clientele, sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide
seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la loi.
Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se conformer aux directives de
fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Igloo IBC41SS Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues