17
INS10648B - 11/19
Spot Resist™ Stainless and Spot Resist™ Brushed
Nickel Finishes:
Moen recommends cleaning the Spot Resist nish with a
mild soap, rinsing thoroughly with warm water and dry-
ing with a clean, soft cloth. Never use cleaners containing
abrasives (including abrasive sponges or steel wool), am-
monia, bleach or sodium hypochlorite, organic solvents
(e.g. alcohols) or other harsh chemicals (e.g. lime scale
removers) to clean the Spot Resist nish, as they may
damage the nish. Failure to comply with these cleaning
instructions may void Moen’s warranty.
Acabados en níquel cepillado Spot Resist™ y acero
inoxidable Spot Resist™:
Moen recomienda limpiar el acabado Spot Resist con un
jabón suave, enjuagarlo cuidadosamente con agua
tibia y secarlo con un paño limpio y suave. Nunca
utilice limpiadores que contengan sustancias abrasivas
(inclusive esponjas abrasivas o lana de acero), amoníaco,
blanqueadores o hipoclorito sódico, solventes orgánicos
(por ejemplo alcoholes) u otros productos químicos
fuertes (por ejemplo removedores de calcio y sarro) para
limpiar el acabado Spot Resist, ya que pueden dañarlo. La
inobservancia de estas instrucciones de limpieza podría
anular la garantía de Moen.
Fini inoxydable Spot Resist™ et ni nickel brossé
Spot Resist™:
Moen recommande de nettoyer le ni Spot Resist avec du
savon doux puis de rincer soigneusement à l’eau tiède
avant d’essuyer avec un chion doux propre. Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage contenant des abrasifs
(y compris éponges abrasives ou laine de verre), ammo-
niaque, eau de javel ou hypochlorite de sodium, solvants
organiques (par ex. alcool) ou autres produits chimiques
durs (par ex. produits pour enlever le tartre) pour nettoyer
le ni Spot Resist car ils peuvent endommager le ni.
Ne pas respecter ces instructions sur le nettoyage peut
annuler la garantie de Moen.
Cleaning Instructions Instrucciones para la limpieza
Directives de nettoyage
1
W
A7
3
A8
2
1. Turn on water at stops.
2. Test ow.
1. Abra el agua en los topes de cierre.
2. Pruebe el ujo.
1. Couper l’alimentation en eau aux robinets d'arrêt.
2. Tester le débit.
1. Connect supply lines to shut o valves.
Ensure faucet supply line with Label (W) connects to
the hot supply stop.
2. Tighten with wrench.
3. Turn water on. Check for any leaks.
1. Conecte las líneas de suministro a las válvulas de cierre.
Asegúrese de que la línea de suministro de la mezcladora
con la etiqueta (W) conecte al tope de suministro de
agua caliente.
2. Apriete con una llave.
3. Abra el agua. Verique si hay pérdidas.
1. Raccorder les conduites d'alimentation en eau aux
robinets d'arrêt.
S’assurer que la conduite d’alimentation du robinet
ayant une étiquette (W) est bien raccordée au robinet
d’arrêt de la conduite d’eau chaude.
2. Serrer le tout avec une clé.
3. Ouvrir l’alimentation en eau. S’assurer qu’il n’y a
aucune fuite.
Reassemble Filter Screen (V) into housing using needle
nose pliers or by hand. Push back up into hose ends (snaps
into place).
Vuelva a armar la rejilla de ltro (V) en su carcasa con un
alicate de punta na o a mano. Vuelva a empujarla en los
extremos de las mangueras (encaja en su lugar).
Réinstaller le ltre (V) dans le boîtier, manuellement ou à
l’aide d’une pince à bec elé. Pousser chaque ltre dans
l'extrémité de chaque tuyau jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
V
A6