BLACK+DECKER MTTS7 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
22
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre outil multi-usage BLACK+DECKER est conçu
pour une large gamme d’activités de bricolage.
Avec l’embout de scie (MTTS7), cet outil peut scier
du bois et du plastique.
Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les
outils électroportatifs
@
Attention ! Lisez avec attention
tous les avertissements et toutes
les instructions. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner une
électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
@
Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions concernant
l’outil (MT143, MT350, MT108 ou
MT18) avant d’utiliser cet acces-
soire. Le non-respect des instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner
une électrocution, un incendie et/ou
de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instruc-
tions pour référence ultérieure. La notion
« d’outil électroportatif » mentionnée dans les
consignes de sécurité se rapporte à des outils
électriques raccordés au secteur (avec câble de
raccordement) ou fonctionnant sur piles ou batterie
(sans l).
@
Attention ! Consignes de sécurité
pour toutes les scies
Procédures de coupe
a.
@
Danger : Éloignez vos mains
de la zone de découpe et de
la lame. Gardez une main sur
la poignée auxiliaire ou sur le
boîtier du moteur. Si les deux
mains maintiennent la scie, il n’y
a aucun risque de coupure avec
la lame.
b. Ne passez pas vos mains sous la pièce à
couper. Le protège-lame ne vous protègera
pas de la lame à ce niveau là.
c. Réglez la profondeur de coupe par rapport
à l’épaisseur de la pièce à couper. Moins
d’une dent entière de la lame doit apparaître
sous la pièce à couper.
23
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
d. Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos
mains ou entre vos jambes. Fixez la pièce à
couper sur un endroit stable. La pièce à
couper doit être correctement soutenue pour
éviter de coincer la lame, de perdre le contrôle
et pour limiter les risques de blessures.
e. Tenez l’outil uniquement au niveau des
surfaces de prise isolées. Ceci permet
d’éviter les accidents en cas de contact de
l’outil avec des ls cachés ou son propre
câble. En touchant un l sous tension, la
charge électrique passe dans les parties
métalliques de l’outil et il y a risque de choc
électrique.
f. Pour une coupe en long, utilisez toujours
un guide longitudinal ou un guide de
traçage. Ceci an d’obtenir une coupe parfaite
et d’empêcher au maximum la lame de se
coincer.
g. Utilisez toujours des lames correspondant
à la forme et la taille appropriées (diamant
ou ronde) du trou de la tige. Les lames qui
ne s’adaptent pas se décentre, ce qui vous
fera perdre le contrôle de la scie.
h. N’utilisez jamais de boulon ou de rondelles
de lame non adaptés ou endommagés. Les
rondelles de lame et le boulon sont
spécialement conçus pour votre scie, pour un
rendement maximal et une utilisation en toute
sécurité.
u Avant de couper un tuyau ou une conduite,
assurez-vous qu’il n’y a ni eau, ni l électrique,
etc. autour.
u Ne touchez pas la pièce ou la lame immédiate-
ment après avoir utilisé l’outil. Elles peuvent
être très chaudes.
u Prenez garde aux dangers cachés. Avant
de couper des murs, des planchers ou des
plafonds, vériez l’emplacement des câblages
et tuyaux.
u Le va-et-vient de la lame continue après
avoir relâché le bouton. Après avoir arrêté la
scie (Off), attendez que la lame se stabilise
complètement avant de poser l’outil.
24
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
@
Attention ! Tout contact ou
inhalation de poussières pendant la
coupe peut représenter un danger
pour la santé de l’opérateur ainsi,
qu’éventuellement, des personnes
autour. Portez un masque antipous-
sière spécialement conçu pour vous
protéger des sciures et des fumées
toxiques et veillez à ce que les per-
sonnes se trouvant à l’intérieur de la
zone de travail ou y pénétrant soient
également protégées.
u Portez toujours des protections auditives
quand vous utilisez votre scie électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires
pour toutes les scies
Causes des effets de retour et dangers liés à ce
phénomène
u Un effet de retour est une réaction brusque
provoquée par une lame de scie décentrée ou
coincée. La scie qui n’est plus contrôlée, peut
sortir de la pièce à couper et être projetée vers
l’utilisateur ;
u Quand la lame est coincée ou accrochée dans
l’entaille, elle s’arrête brutalement, ce qui par
réaction retourne la scie vers l’utilisateur ;
u Si la lame se tord ou se décentre dans
l’entaille, les dents à l’arrière de la lame
peuvent creuser dans la surface supérieure
du bois, la lame remonte alors dans l’entaille
ce qui a pour effet de projeter la scie vers
l’utilisateur.
L’effet de retour est le résultat d’une utilisation
inappropriée de la scie voire de procédures ou de
conditions d’utilisation incorrectes. Il peut être évité
en appliquant les précautions adéquates, décrites
ci-dessous.
a. Tenez fermement la scie avec les deux
mains et placez vos bras de manière à
pouvoir résister à l’effet de retour. Mettez
vous d’un côté de la lame, mais ne vous
alignez pas à la lame. La scie peut être
éjectée avec l’effet de retour. L’utilisateur peut
malgré tout contrôler la scie si les précautions
nécessaires sont prises.
25
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
b. Quand la lame se coince ou quand la coupe
est interrompue pour une raison
quelconque, relâchez le déclencheur et
maintenez la scie dans la pièce à couper
jusqu’à ce que la lame s’arrête
complètement. N’essayez jamais de retirer
la scie de la pièce de travail ou de tirer la
scie vers l’arrière temps que la lame bouge.
Un effet de retour pourrait se produire.
Recherchez pourquoi la lame se coince et
prenez les mesures appropriées pour éliminer
le problème.
c. Pour redémarrer une scie dont la lame est
dans la pièce à couper, centrez la lame
dans l’entaille et assurez-vous que les
dents ne sont pas dans le bois. Si la lame se
coince, il peut y avoir un effet de retour ou un
sursaut de la pièce à couper quand la scie
redémarre.
d. Soutenez les grands panneaux pour limiter
les pincements et les effets de retour de la
lame. Les grands panneaux ont tendance à
échir à cause de leur propre poids. Il faut les
maintenir en dessous et des deux côtés, près
de la ligne de coupe et près du bord du
panneau.
e. N’utilisez pas de lame émoussée ou
endommagée. Les lames émoussées ou mal
installées produisent une entaille étroite
entraînant un frottement excessif, la torsion de
la lame et un effet de retour.
f. Les leviers de réglage de coupe en biais et
de profondeur de lame doivent être serrés
et xés avant de scier. Si le réglage saute
pendant la coupe, la lame peut se coincer et
produire un effet de retour.
g. Prenez toutes les précautions nécessaires
pour scier dans un mur existant ou dans
des zones de visibilité nulle. La lame en
dépassant peut couper des objets qui peuvent
provoquer un effet de retour.
Consignes de sécurité pour les scies
circulaires avec un protège-lame intérieur
et extérieur
26
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Fonctionnement de protection
a. Vériez la fermeture du protège-lame
inférieur avant chaque utilisation. Ne faites
pas fonctionner la scie si le protège-lame
inférieur ne bouge pas librement et ne se
referme pas instantanément. N’attachez ou
ne serrez jamais le protège-lame en laissant
la lame exposée. Si la scie tombe par
accident, le protège-lame peut être tordu.
Vériez que le protège-lame se déplace
librement et qu’il ne touche pas la lame ou
d’autres pièces, à tous les angles et
profondeurs de coupe.
b. Vériez le fonctionnement et l’état du
ressort du protège-lame. Si le protège-lame
et le ressort ne fonctionnent pas
correctement, ils doivent être réparés avant
l’utilisation de la scie. Le fonctionnement du
protège-lame peut ne pas être approprié si des
pièces sont endommagées, s’il y a des dépôts
gluants ou des débris.
c. Vériez que la plaque de base de la scie ne
bouge pas pendant la « coupe en plongée »
quand le biseau de la lame n’est pas sur
90°. Si la lame se déplace latéralement, elle
peut se coincer et produire un effet de retour.
d. Assurez-vous que le protège-lame recouvre
la lame avant de laisser la scie sur un banc
ou sur le sol. Si une lame n’est pas protégée
et n’est pas à l’arrêt complet, la scie sera
éjectée vers l’arrière, coupant tout sur son
passage. N’oubliez pas que la lame prend un
certain temps à s’arrêter après avoir relâché le
bouton.
Lames de scie
u N’utilisez pas de lame d’un diamètre supérieur
ou inférieur à celui recommandé. Reportez-
vous aux données techniques pour connaître
les diamètres appropriés. Utilisez uniquement
les lames mentionnées dans ce manuel,
conformes à la norme EN 847-1.
u N’utilisez jamais de disques abrasifs.
Caractéristiques (gure A)
Le MT143 est présenté ci-dessous. D’autres outils
sont disponibles avec l’embout de cet outil.
Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments
suivants :
10. Embout d’ébouteuse
11. Bouton de déblocage
12. Verrou de l’axe
13. Semelle
14. Protège-lame supérieur
15. Protège-lame inférieur
27
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
16. Levier de rétractation du protège-lame
17. Sortie de refoulement de poussière
18. Clé hexagonale
Assemblage
Attention ! Avant l’assemblage, retirez la batterie
de l’outil.
Installation et retrait d’une lame (gures
A et B)
u Pour verrouiller l’outil, placez le bouton de
commande avant/arrière (2) au centre.
u Maintenez le bouton de verrouillage de l’axe
(12) enfoncé. Avec la clé hexagonale (17)
fournie, retirez le boulon de la lame (18) en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
u Retirez la rondelle de serrage extérieure (19).
Assurez-vous que la rondelle de serrage
intérieure (20) reste sur l’axe (21).
u Rétractez le protège-lame inférieur (15) à l’aide
du levier de rétractation du protège-lame (16)
et placez la lame de scie (22) sur la rondelle
de serrage intérieure (20), en s’assurant que
la èche sur les points de la lame sont dans
la direction de la èche sur le protège-lame
inférieur.
u Placez la rondelle de serrage extérieure (19)
sur l’axe (21).
u Installez le boulon de lame (18) dans l’axe
(21) en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
u Maintenez le bouton de verrouillage de l’axe
(12) enfoncé. Avec la clé hexagonale (17)
fournie, serrez le boulon de la lame (18) en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Attention ! N’enclenchez jamais le verrou de l’axe
quand la scie fonctionne, ceci aurait pour effet de
forcer l’arrêt de l’outil. Ne mettez jamais l’outil en
marche quand le verrou de l’axe est enclenché.
Votre scie pourrait être sérieusement endom-
magée.
Attention ! Avant l’utilisation, vériez toujours
l’installation de la lame. Avec la clé hexagonale
(17) fournie, tournez l’axe dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et assurez-vous que
la lame ne touche pas le protège-lame avant de
mettre l’outil en marche.
28
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Scier
Remarque : Assurez-vous que le bouton de com-
mande avant/arrière (2) est dans la position avant.
u Pour mettre l’outil en marche, levez le bouton
de déblocage (11), puis appuyez sur le sélect-
eur de vitesse (1). La vitesse de l’outil dépend
de la pression sur le bouton.
u Relâchez le bouton de déblocage.
u Pour arrêter l’outil, relâchez le sélecteur de
vitesse.
Remarque : Prenez les précautions nécessaires
pour que les bouts de lame ne chauffent pas.
Attention ! En coupant du plastic, il est important
de ne pas laisser les extrémités chauffer. Si elles
sont chaudes, les extrémités peuvent faire fondre
le plastic.
Évacuation de poussière
La sortie de refoulement de poussière est utilisée
pour connecter l’aspirateur ou le récupérateur de
poussière à l’outil. L’évacuation de poussière doit
être utilisée pour couper le bois
u Raccordez le tuyau d’aspirateur en le glissant
dans la sortie de refoulement de poussière.
Conseils pour une utilisation optimale
Scier
u Utilisez toujours le type approprié de lame cor-
respondant au matériau de la pièce à couper.
u Tenez toujours l’outil avec les deux mains.
u Laissez la lame fonctionner librement pendant
quelques secondes avant de commencer la
découpe.
u N’appliquez qu’une légère pression sur l’outil
pendant la découpe.
u Travaillez avec la semelle contre la pièce.
u Étant donné que les éclats de bois le long de la
ligne de coupe sont inévitables, coupez sur le
côté où les éclats sont acceptables.
u Pour limiter les éclats de bois, par exemple en
coupant de l’aggloméré, serrez un morceau
de contreplaqué sur le dessus de la pièce à
couper.
u Soutenez les grands panneaux pour limiter les
pincements et les effets de retour de la lame.
Les grands panneaux ont tendance à échir à
cause de leur propre poids.
u Il faut les maintenir en dessous et des deux
côtés, près de la ligne de coupe et près du
bord du panneau à couper.
u Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos
mains ou entre vos jambes.
29
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Fixez la pièce à couper sur un endroit stable
à l’aide de pinces. La pièce à couper doit être
correctement soutenue pour éviter de coincer
la lame, de perdre le contrôle et pour limiter les
risques de blessures.
Accessoires
La qualité du travail réalisé par votre outil dépend
des accessoires utilisés. Les accessoires BLACK
+DECKER et Piranha correspondent aux normes
de qualité supérieure et sont conçus pour donner
le meilleur résultat possible. En utilisant ces
accessoires, votre outil vous donnera entière
satisfaction.
Caractéristiques techniques
MTTS7
(14.4V)
(H1)
MTTS7
(Max) (H1)
Vitesse à vide min
-1
0-3400 0-3400
Poids
kg 1.3 1.5
Profondeur
maximum de coupe
Non réglable
mm
21 21
Diamètre de lame mm
86 86
Alésage de lame mm
15 15
Largeur de lame mm
1.1 1.1
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Pression sonore (L
pA
) 76.4 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (L
WA
) 87.4 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon
la norme EN 60745 :
Coupe, bois (a
h, CW
) < 2.5 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
30
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Garantie
Black & Decker vous offre une garantie très élargie
ainsi que des produits de qualité. Ce certicat
de garantie est un document supplémentaire et
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits
légaux. La garantie est valable sur tout le territoire
des États Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un manque de con-
formité dans les 24 mois suivant la date d’achat,
Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits
usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les circonstances
suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec
négligence;
u Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents;
u Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à
un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trou-
ver une liste de réparateurs agréés Black & Decker
et de plus amples détails sur notre service après-
vente sur le site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER
et être informé des nouveaux produits et des offres
spéciales. Pour plus d’informations concernant la
marque BLACK+DECKER et notre gamme de pro-
duits, consultez notre site www.blackanddecker.fr
31
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
%
MTTS7
Black & Decker conrme que les produits décrits
dans les « Données techniques » sont conformes
aux normes :
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-5
Ces produits sont également conformes aux Direc-
tives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de dé-
tails, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse
suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la
che technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
R. Laverick
Responsable technique
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
17/09/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

BLACK+DECKER MTTS7 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur