SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger
Important Safety Instructions:
Sa ve these instructions - this manual contains important safety and operating instructions for
this charger. Before using your charger read all instructions and cautionary markings on the
charger, the batteries to be charged and the products that use the batteries.
Warning:
! Use to charge AA (1.2V, 600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) and AAA (1.2V 100 - 1000 mAh,
Ni-MH/Ni-Cd) rechargeable batteries only. For en vironmental reasons we advise the use of
Ni-MH batteries only. Do not charge Alkaline, Zinc Carbon, Lithium or any other type of
battery not specified on the charger. Other types of batteries might burst or leak causing
personal injury.
! For proper battery insertion, please observe pole indications (+/-). See fig. A.
! Do not dispose of in fire, short circuit or open.
! Charge new batteries before using.
! Nev er alter the plug.
! Do not operate the charger if it has been subjected to shock or if it is damaged.
! Do not disassemble the charger.
! To avo i d ri s k o f e l e c t r ic s h o c k , u n p l ug t h e c h a r g e r f ro m t h e el e c t r i c a l o ut l e t b e fo re c l e a n i n g
or when not in use,
! This battery charger is for indoor use only. Do not expose the charger to rain or excessive
moisture. Keep the charger away from dust and dirt, which can cause prematur e wear of
parts or harm its normal operation.
! Nev er use the charger as a po wer source f or any electrical equipment.
! Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries since they ma y burst or release
toxic materials.
! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they hav e been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety .
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
! Do not operate the charger if the plug is damaged.
! Do not charge AAA and AA batteries in the same slot.
! Do not charge damaged or leaking batteries.
! Charge Ni-Cd and Ni-MH batteries separately.
! Remove the batteries from the charger befor e it is scra pped. Dispose of the batteries
safely.
Care:
! Wipe the charger with a damp cloth occasionally without harsh chemicals, cleaning
solvents or strong detergents.
! Charger and batteries must be disposed of separately. Inform yourself about the separate
collection system for electrical and electr onic products.
Operating instructions
General charging guidelines
•AtthesametimeyoucanchargeoneortwoAAorAAAbatteriesoroneAAandone
AAA battery.
!"#$%#&'()**+$,%-.+/#&%,01)$'++23*,()**+$-+45
!61+&01)$'-&'/)2(-+&**+23+$)*7$+41#7%8(+(+*9++&:;<)&8=:;<>?@;")&8A:=;"B5
!C#70)&01)$'+()**+$-+49-*18-..+$+&*0)3)0-*,>2D1B)&84-E+>DDFDDDB)**1+4)2+
*-2+.
Note: it is normal for the unit and the batteries to become warm while charging.
Charging batteries
1 Insert batteries into the charger. See fig. A.
2 Plug the charger into a wall outlet. See fig. B.
>ThegreenchargeLED(s)willilluminate,indicatingthatchargingisinprogress.TheLED(s)will
remain lit until charging is stopped manually.
3 When finished, unplug the charger from the po wer source and remove the batteries.
See fig. C.Alwaysunplugbetweencharges!
Battery charging times: See fig. D.
Charging times are for refer ence onl y as the y may differ per brand and performance of
batteries as well as en vironmental conditions at the time of charging.
Visit our website at: www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NB Chargeur compact
Instructions importantes liées à la sécurité
Conservez ces instructions - ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions
d’utilisation importantes pour ce chargeur. Avant toute utilisation, lisez toutes les instructions
et consignes de sécurité relativ es au chargeur, aux piles à charger et aux a ppareils
fonctionnant avec ces piles.
Avertissement:
•UtilisezlechargeuruniquementpourchargerdespilesAA(1,2V,600-2500mAh,Ni-
MH/Ni-Cd) et AAA (1,2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) rechargeables. En vue de
l’envir onnement, nous vous conseillons d’utiliser uniquement des piles Ni-MH. Évitez de
charger des piles alcalines, au zinc-carbone, au lithium ou tout autre type de pile non
indiqué sur le chargeur. Les autres types de piles présentent des risques d’explosion ou de
fuite, susceptibles de prov oquer des blessures corporelles.
•Pourinsérercorrectementlespiles,respectezlesindicationsdepolarité(+/-).Voir fig. A.
•Évitezdejeterlespilesdanslefeu,delesouvriroudelescourt-circuiter.
•Chargeztoujourslesnouvellespilesavantdelesutiliser.
•Nemodifiezjamaislaprise.
•N’utilisezpaslechargeurs’ilaétésoumisàdeschocsouàdesdommages.
•Nedémontezpascechargeur.
•Pouréviterlesrisquesdechocsélectriques,débranchezlechargeurdelapriseavantdele
nettoy er ou lorsqu’il est in utilisé.
•Cechargeuraétéconçuuniquementpourunusageàl’intérieur.N’exposezpasle
chargeur à la pluie ou à une humidité excessive. Conservez le chargeur à l’abri de la
poussière et de la saleté, qui peuv ent causer une usure prématurée ou gêner son
fonctionnement normal.
•N’utilisezjamaislechargeurcommesourced’alimentationpourunappareilélectrique.
•Nebrûlezpas,nedésassemblezpasetnecourt-circuitezpasvospiles,carellesrisquent
d’exploser et de laisser couler des liquides toxiques.
•Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appar eil par
une personne responsable de leur sécurité.
•Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueraveclesappareils.
•N'utilisezpaslechargeursilapriseestendommagée.
•NechargezpasdespilesAAAetAAdanslemêmecompartiment.
•Évitezdechargerdespilesabîméesouprésentantunrisquedefuite.
•ChargezlespilesNi-CdetNi-MHindividuellement.
•Retirezlespilesduchargeuravantdelejeter.Eliminezlespilesenrespectantlasécurité
Entretien:
•Detempsàautre,essuyezlechargeuravecunchiffonhumide,sansproduitschimiques
corr osifs, solvants de nettoyage ni détergents puissants.
•Lechargeuretlespilesdoiventêtrejetésséparément.Veuillezvousinformersurvotre
système de collecte locale pour les appareils électriques et électroniques.
Mode d’emploi
Consignes générales sur la charge
! Vous pouvez charger simultanément une ou deux piles AA ou AAA, ou une pile AA et une
pile AAA.
•Pourunelongueduréed’utilisation,nechargezquedespilesdéchargées.
•Durantlechargement,latempératuredelapiècedoitêtreentre0°Cet40°C.
•Vouspouvezchargerdespilesdecapacités(mAh)ettypes(AA/AAA)différentsenmême
temps.
Remarque: il est normal que l’appar eil et les piles chauffent légèr ement pendant la charge.
Charge des piles
1 Insérez les piles dans le chargeur. Voir fig. A.
2 Branchez le chargeur sur une prise secteur. Voir fig. B.
>Le(s)voyant(s)vert(s)decharges'allume(nt)pourindiquerquelachargeestencours.
Le(s) voy ant(s) r este(nt) allumé(s) jusqu’à ce que vous arrêtez la charge manuellement.
3 Lorsque vous avez terminé, débranchez le chargeur de la source d’alimentation et retirez
les piles. Voir fig. C.Débrancheztoujoursentredeuxcharges!
Durées de charge des piles: Voir fig. D.
Les durées de charge des piles ne sont qu’une indication puisqu’elles dépendent de la marque
et la qualité des piles et des conditions ambiantes pendant la charge.
Visitez notre site w eb: www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger
Importantes instrucciones de seguridad:
Guarde estas instrucciones - este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y
funcionamiento sobre este cargador. Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones
operativas y las notas de precauciones acerca del cargador, las pilas que se van a cargar y los
productos que utilizan las pilas.
Advertencias:
•SeutilizaparacargarpilasAA(1.2V,600-2500mAh,Ni-MH/Ni-Cd)yAAA(1.2V100–
1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) recargables solamente. Por razones ecológicas aconsejamos
usar solamente pilas Ni-MH. No recargue pilas alcalinas, de carbón, zinc, litio o de
cualquier otro tipo no especificado en el cargador. Otros tipos de pilas pueden explotar o
perder, causando lesiones personales.
•Paracolocaralaspilascorrectamente,observelasindicacionesdepolaridad(+/-).
Véase la fig. A.
•Notireelproductoalfuegonilocortocircuiteniloabra.
•Carguelaspilasnuevasantesdeutilizarlas.
•Noalterenuncaelenchufe.
•Noutiliceelcargadorsihasufridounadescargaoalgúntipodedaño.
•Nodesmonteelcargador.
•Desenchufeelcargadordeltomacorrienteantesdelimpiarloocuandonoloutilice,para
evitar el riesgo de una sacudida eléctrica.
•Estecargadordepilasesparautilizarseeninterioressolamente.Noexpongaelcargadora
la lluviaoahumedadexcesiva.Mantengaelcargadorapartadodepolvoysuciedad,que
podría causar el desgaste prematuro de las piezas o dañar su funcionamiento normal.
•Noutilicenuncaelcargadorcomofuentedealimentaciónparaningúntipodeequipo
eléctrico.
•Noquemenidesmontenicortocircuitelaspilasyaquepuedenreventaroemitir
sustancias tóxicas.
! Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
•Asegúresedequelosniñosnojueguenconesteaparato.
•Noutiliceelcargadorsielenchufeestádañado.
•NocarguelaspilasAAAyAAenlamismaranura.
•Nocarguepilasdañadasoquepierden.
•CarguelaspilasNi-CdyNi-MHporseparado.
•
Retire las pilas de cargador antes de que se deseche. Deseche las pilas de una forma segura.
Cuidado del cargador:
•Limpieelcargadorpasándoleocasionalmenteunpañohúmedosinproductosquímicos
abrasivos, solventes de limpieza o detergentes fuertes.
•Elcargadorylaspilasdebendesecharseporseparado.Infórmesesobreelsistemade
recogida separado para productos eléctricos y electrónicos.
Instrucciones de utilización
Directrices de carga generales
! Puede cargar al mismo tiempo una o dos pilas AA o AAA o una pila AA y una pila AAA.
•Paraobtenerunalargavidaútildepila,carguesolamentepilascompletamentedescargadas.
•Alrealizarlacargalatemperaturadeberíaserdeentre0°Cy40°C.
•Puedecargarpilasdecapacidad(mAh)ytamaño(AA/AAA)diferentealmismotiempo.
Nota: es normal que la unidad y las pilas se calienten durante la carga.
Cambio de las pilas
1 Coloque las pilas en el cargador. Véase la fig. A.
2 Enchufe el cargador en un tomacorriente doméstico. Véase la fig. B.
>ElLEDoLEDsdecargaverdesseencenderán,indicandoquelacargaseestárealizando.
El LED o LEDs seguirán encendidos hasta que la carga se detenga manualmente.
3 Cuando ha ya terminado, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación y retir e las
pilas. Véase la fig. C.¡Desenchúfelosiempreentrecargas!
Tiempos de carga de pilas: Véase la fig. D.
Los tiempos de carga sólo se muestran como referencia ya que pueden diferir según la marca
yelrendimientodelaspilasademásdelascondicionesmedioambientalesenelmomentode
la carga.
Visite nuestr o sitio web: www .philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger
Wichtige Sicherheitshinweise:
Bewahr en Sie diese Hinweise gut auf – diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und
Anwendungshinw eise zu diesem Ladegerät. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Ladegeräts alle
Anweisungen und die Sicherheitshinweise auf dem Ladegerät selbst, auf den zu ladenden
Akkus und auf den Produkten, die mit den Akkus betrieben werden.
Warnung:
•AusschließlichzumLadenvonwiederaufladbarenAA-(1,2V,600-2500mAh,Ni-MH/Ni-
Cd) und AAA- (1,2 V, 100-1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) Akkus verw enden. Aus
Umweltgründen empfehlen wir die ausschließliche Verwendung von Ni-MH-Akkus. Es
dürfen keine Alkali-, Zink-Kohle- oder Lithiumbatterien geladen werden oder andere, nicht
auf dem Ladegerät angegebene Typen. Andere Batterietypen können unter Umständen
platzen oder auslaufen und so Personenschäden bewirken.
•AchtenSiebeimEinlegenderAkkusaufdiePolkennzeichnung(+/-).Siehe Abb. A.
•NichtinsFeuerwerfen,kurzschließenoderöffnen.
•NeueAkkusvordemGebrauchladen.
•NehmenSieandemSteckerkeinesfallsVeränderungenvor.
•DasLadegerätnichtmehrverwenden,wennesbeschädigtwurdeoderstarken
Erschütterungen ausgesetzt war.
•DasLadegerätnichtdemontieren.
•UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuvermeiden,dasLadegerätvordemReinigen
oder bei Nichtgebrauch von der Netzsteckdose trennen.
•DiesesAkku-LadegerätistausschließlichfürdenGebrauchdrinnenbestimmt.
Das Ladegerät weder Regen noch übermäßiger Feuchtigkeit aussetzen. Halten Sie das
Ladegerät von Staub und Schmutz fern, um einen frühzeitigen Verschleiß und Störungen
der Betriebsfunktion zu vermeiden.
•DasLadegerätniealsStromquellefürelektrischeGerätejeglicherArtverwenden.
•Akkusnichtverbrennen,auseinandernehmenoderkurzschließen,dasieberstenoder
Giftstoffe freisetzen können.
! Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) geeignet, deren physische,
sensorische oder mentale Kompetenzen eingeschränkt sind oder deren Erfahrung und
Wissen nicht für dessen Handhabung ausreicht. Diese Personen müssen zu Ihrer eigenen
Sicherheit von einer verantwortlichen Person beim Gebrauch des Geräts entweder
beaufsichtigt oder bei dessen Handhabung angewiesen werden.
•
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•DasLadegerätnichtmehrverwenden,wennderSteckerbeschädigtwurde.
•AAA-undAA-BatteriennichtimselbenKanalaufladen.
•NiebeschädigteoderauslaufendeAkkusladen.
•Ni-Cd-undNi-MH-Akkusgetrenntladen.
•VordemEntsorgendesLadegerätsdieAkkusherausnehmen.DieAkkussicherentsorgen.
Pflege:
•
Wischen Sie das Ladegerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab.Verwenden Sie dabei
jedoch keine scharfen chemischen Substanzen, Lösungsmittel oder starken Reinigungsmittel.
•LadegerätundAkkusmüssengetrenntentsorgtwerden.InformierenSiesichüberdas
getrennte Sammelsystem für elektrische und elektronische Produkte.
Bedienungsanleitung
Allgemeine Richtlinien zum Laden
! Sie können gleichzeitig 1 oder 2 AA- oder AAA-Akku(s) oder 1 AA- und 1 AAA-Akku
aufladen.
•UmeinelängereAkkulebensdauerzuerzielen,solltenSiedieAkkuserstnachvollständiger
Entladung aufladen.
•BeimLadensolltedieUmgebungstemperaturzwischen0°Cund40°Cliegen.
•SiekönnenAkkusmitverschiedenerKapazität(mAh)undGröße(AA/AAA)gleichzeitig
laden.
Hinweis: das Gerät und die Akkus werden während des Ladevorgangs warm. Dies ist ein normaler
Effekt.
Laden der Akkus
1 Legen Sie Akkus in das Ladegerät ein. Siehe Abb. A.
2 Stecken Sie das Ladegerät eine Netzsteckdose ein. Siehe Abb. B.
! Die grüne(n) Lade-LED(s) leuchten und zeigen an, dass das Laden vor sich geht. Die LED(s)
leuchten weiterhin, bis der Ladevorgang manuell beendet wird.
3 Zum Abschluss trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose und entnehmen Sie die
Akkus. Siehe Abb. C.TrennenSiedasGerätzwischendenLadevorgängenimmervonder
Netzsteckdose!
Akkuladezeiten: Siehe Abb. D.
Ladezeiten dienen lediglich zur Orientierung, da sie je nach Akku-Marke und ?Leistung sowie
Umweltbedingungen zum Ladezeitpunkt differieren können.
Besuchen Sie unsere Website unter: www .philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger
Belangrijke veiligheidsv oorschriften
Bewaar deze instructies - deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften en
bedieningsinstructies voor deze lader. Lees, voor u uw lader in gebruik neemt, alle instructies
en waarschuwingen op de lader, de batterijen die u op wilt laden en de apparaten waarin de
batterijen gebruikt wor den.
Waarschuwing:
•GebruikdeladerenkelvoorhetopladenvanoplaadbareAA-batterijen(1,2V,600-2500
mAh, NiMH/NiCd) en AAA-batterijen (1,2V 100 – 1000 mAh, NiMH/NiCd). Met het oog
op het milieu, adviseren wij uitsluitend NiMH-batterijen te gebruiken. Laad geen alkaline-
batterijen, zink-koolstof-batterijen, lithiumbatterijen of andere types batterijen die niet op
de lader vermeld staan. Andere types batterijen kunnen barsten of lekken en zo
persoonlijk letsel veroorzaken.
•Plaatsdebatterijenopdejuistemaniervolgensdepolariteitsaanduidingen(+/-).Zie fig. A.
•Gooidebatterijennietinvuur,maakzenietopenenvoorkomkortsluiting.
•Laadnieuwebatterijeneerstopvooruzegebruikt.
•Brengnooitwijzigingenaanaandestekker.
•Gebruikdeladernietalsdezegevallenofbeschadigdgeraaktis.
•Haaldeladernietuitelkaar.
•Haaldestekkervandeladeruithetstopcontactvoorudeladerschoonmaaktofalsu
deze niet gebruikt om het risico op elektrische schokken te vermijden.
•Dezeladerisenkelgeschiktvoorgebruikbinnenshuis.Beschermdeladertegenregenen
extreme vochtigheid. Bescherm de lader tegen stof en vuil, want deze kunnen voortijdige
slijtage van de onderdelen veroorzaken of het normale functioneren verstor en.
•Gebruikdeladernooitalsvoedingsbronvoorwelkelektrischapparaatook.
•Verbranddebatterijenniet,haalzenietuitelkaarenvoorkomkortsluitingwantanders
kunnen ze barsten of schadelijke stoffen afgeven.
! Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring
of kennis hebben, tenzij iemand die verantw oor delijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
•Houdtoezichtopjongekinderenomtevoorkomendatzemethetapparaatgaanspelen
•Gebruikdeladernietalsdestekkerbeschadigdis.
•LaadgeenAAA-enAA-batterijeninhetzelfdecompartiment.
•Laadgeenbeschadigdeoflekkendebatterijenop.
•LaadNiCd-enNiMH-batterijenafzonderlijkop.
•Haaldebatterijenuitdeladervoorudeladerweggooit.Leverdebatterijenopeenveilige
manier in.
Onderhoud:
•Maakdeladerafentoeschoonmeteenvochtigedoekzonderchemischofbijtend
schoonmaakmiddel of oplosmiddel.
•Deladerendebatterijenmoetenapartweggegooidworden.Gelievezelfinformatieinte
winnen over de lokale voorschriften voor het gescheiden inlev eren van elektrische en
elektronische apparatuur.
Gebruiksaanwijzing
Algemene richtlijnen voor het laden
! UkuntéénoftweeAA-ofAAA-batterijentegelijkertijdopladen,oféénAA-batterijenéén
AAA-batterij.
•Laadenkellegebatterijenomzodelevensduurteverlengen.
•Tijdenshetladenmoetdeomgevingstemperatuurtussende0°Cende40°Czijn.
•Ukunttegelijkertijdbatterijenmeteenverschillendecapaciteit(mAh)eneenverschillend
formaat (AA/AAA) laden.
Opmerking: het is normaal dat de lader en de batterijen warm worden tijdens het laden.
Opladen van batterijen
1 Plaats de batterijen in de lader. Zie fig. A.
2 Steek de stekker van de lader in een stopcontact. Zie fig. B.
! De groene laadindicator(s) gaat/gaan aan en geven hiermee aan dat het laden bezig is. De
laadindicator(s) brandt/br anden tot het laden handmatig beëindigd wordt
3 Haal, als u klaar bent, de stekker van de lader uit de voedingsbr on en neem de batterijen
uit. Zie fig. C.Haaldestekkeraltijduittussentweelaadbeurtendoor!
Laadtijden voor de batterijen: Zie fig. D.
De laadtijden zijn enkel een indicatie en kunnen afhankelijk van het merk en de kwaliteit van
de batterijen en van de omgevingsfactor en tijdens het laden verschillen.
Bezoek onze website op: www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger
Importanti istruzioni sulla sicurezza:
Conservare queste istruzioni. Il manuale contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e sul
funzionamento del caricatore. Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e le
avvertenze sul caricatore, le batterie da caricare ed i prodotti che utilizzano le batterie.
Avvertenza:
•UtilizzareesclusivamenteperlaricaricadibatterieAA(1,2V,600-2500mAh,Ni-MH/Ni-
Cd) e AAA (1.2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) ricaricabili.. Per ragioni ambientali,
raccomandiamo di utilizzare soltanto batterie Ni-MH. Non caricare batterie alcaline, allo
zinco carbonio, al litio o qualsiasi altro tipo di batteria non specificato sul caricatore. Altri
tipi di batterie potrebbero scoppiare o av ere perdite prov ocando lesioni personali.
•Perilcorrettoinserimentodellabatteria,osservareleindicazionideipoli(+/-).
Vedere la fig. A.
•Nongettarelebatterienelfuoco,noncortocircuitarleodaprirle.
•Caricarelenuovebatterieprimadell’utilizzo.
•NonmodificarelaspinaCA.
•Nonazionareilcaricatoresehasubitounurtooundanno.
•Nonsmontareilcaricatore.
•Perevitareilrischiodiscosseelettriche,scollegareilcaricatoredallapresaprimadipulirlo
oquandononèinuso.
•Questocaricabatterieèsoloperusointerno.Nonesporreilcaricatoreapioggiaoumidità
eccessiva. Evitare che penetri polvere o sporcizia all’interno del caricatore, in quanto le
parti potrebbero usurarsi precocemente, impedendo il normale funzionamento.
•Nonutilizzaremaiilcaricatorecomepresadicorrenteperqualsiasiapparecchioelettrico.
•Nonbruciare,smontareocortocircuitarelebatteriepoichépotrebberoscoppiareo
rilasciare dei materiali tossici.
! L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
•Adottareledovuteprecauzioniperevitarecheibambinigiochinoconl'apparecchio.
•NonmettereinfunzioneilcaricatoreselaspinaCAèdanneggiata.
•NoncaricarebatterieAAAeAAnellostessocontempo.
•Noncaricarebatteriedanneggiateoconperdite.
•CaricarebatterieNi-CdeNi-MHseparatamente.
•Rimuoverelebatteriedalcaricatoreprimadismaltirlo.Smaltirelebatterieinunmodo
sicuro.
Manutenzione:
•Pulireperiodicamenteilcaricatoreconunpannoumidosenzausaresostanzechimiche,
solventi o detergenti aggressivi.
•Ilcaricatoreelebatteriedevonoveniresmaltitiseparatamente.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Istruzioni per il funzionamento
Indicazioni generali per la ricarica
! ÈpossibilecaricarecontemporaneamenteunaoduebatterieAAoAAAoppureuna
batteria AA e una AAA.
•Perunadurataprolungatadellabatteria,caricaresoloquellecompletamentescariche.
•Durantelaricarica,latemperaturaambientaledovrebbeesseretra0°Ce40°C.
•Èpossibilecaricareallostessotempobatteriecondiversecapacità(mAh)etipidiversidi
batterie (AA/AAA).
Nota: il riscaldamento dell’unità e delle batterie durante la ricarica è normale.
Ricarica delle batterie
1 Inserire le batterie nel caricatore. Vedere la fig. A.
2 Inserire il caricatore nella presa di corrente. Vedere la fig. B.
>Siaccenderà/accenderannolaspiaverde/lespieverdidiricaricaadindicarelaricaricaincorso.
La spia /le spie resta(no) accesa/accese fino a quando la ricarica viene arrestata manualmente.
3 Quando a vete finito, scollegare il caricatore dalla presa di corrente e rimuover e le batterie.
Vedere la fig. C.Scollegaresempreilcaricatorefraduericariche!
Te m p i d i r i c a r i c a d e l l a b a t t e r i a : Vedere la fig. D.
Itempidiricaricadellebatteriesonosoltantoindicativiperchèpotrebberovariareaseconda
della marca e la qualità delle batterieeasecondadellecondizioniambientalidurantela
ricarica.
Visitare il nostro sito web: www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger
Instruções de segurança importantes:
Guarde estas instruções - este manual contém informação importante sobre o funcionamento
easegurançadestecarregador.Antesdeusarocarregadorleiatodasasinstruçõesealertas
de cuidados no carregador, nas pilhas a serem carregadas, e nos produtos onde as pilhas
forem usadas.
Aviso:
•UsepararecarregarapenaspilhasrecarregáveisdeformatoAA(comascaracterísticas
1,2V, 600 – 2.500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) e AAA (com 1,2V 100 – 1.000 mAh, Ni-MH/Ni-
Cd). Por razões ambientais, aconselhamos apenas a utilização de pilhas à base de Ni-MH.
Não use este carregador para carregar pilhas do tipo alcalinas, de carbono zinco, lítio, ou
qualquer outro tipo de pilha não especificado no carregador. Outros tipos de pilhas
poderão explodir ou verter líquido, provocando ferimentos pessoais.
•Paraainserçãocorrectadaspilhas,observeasindicaçõesdepolaridade(+/-).Veja a fig. A.
•Nãosedesfaçanofogo,nãocurtocircuite,nemasabra.
•Carregueaspilhasnovasantesdeasusar.
•Nuncaaltereafichadecorrenteeléctrica.
•Nãouseocarregadorseomesmotiversidosujeitoaimpactosoudanos.
•Nãodesmonteocarregador.
•Desligueocarregadordatomadaeléctricaantesdeolimpar,ouquandooestiverautilizar,
para evitar o risco de choque eléctrico.
•Estecarregadordepilhasdestina-seexclusivamenteautilizaçãodentrodecasa.
Não exponha o carregador à chuva nem a humidade em excesso. Mantenha o carregador
afastado de poeiras e sujidades, que poderiam pro vocar desgaste prematuro de
componentes, ou afectar o seu funcionamento normal.
•Nuncauseocarregadorcomoumafontedealimentaçãoeléctricaparaqualquer
equipamento eléctrico.
•Nãoqueime,nãodesmonte,nemcurtocircuitepilhas,poispoderãoexplodiroulibertar
materiais tóxicos.
•Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não
ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização dos aparelhos
por uma pessoa responsáv el pela sua segurança.
•Ascriançasdevemservigiadasparaassegurarquenãobrincamcomoaparelho.
•Nãouseocarregadorseafichadecorrenteeléctricaestiverdanificada.
•NãocarreguepilhasdoformatoAAAedoformatoAAnomesmoencaixe.
•Nãocarreguepilhasdanificadasnemaverterlíquido.
•CarregueaspilhasdeNi-CdeasdeNi-MHseparadamente.
•Retireaspilhasdocarregadorantesqueestefiquedanificado.Deiteaspilhasnoslocais
apropriados para reciclagem.
Cuidado:
•Limpeocarregadorcomumpanohúmido,ocasionalmente,semquímicosfortes,diluentes
de limpeza, nem detergentes fortes.
•Devedesfazer-sedocarregadoredaspilhas,nofinaldasuavidaútil,deformaseparada.
Por favor , informa-se acerca do sistema local de separado de recolha de produtos
eléctricos e electrónicos.
Instruções de utilização
Orientações gerais de carregamento
! Pode carregar ao mesmo tempo uma ou duas pilhas de formato AA ou AAA, ou uma pilha
de formato AA e outra pilha de formato AAA.
•Paraobterumalongavidaútildaspilhas,carregue-assóquandoestiveremdescarregadas.
•Quandocarregarpilhas,atemperaturaambientedeveestarentre0°Ca40°C.
•Podecarregaraomesmotempopilhasdecapacidades(mAh)etipos(AA/AAA)diferentes.
Nota: é normal o equipamento e as pilhas ficarem mornos durante o carregamento das pilhas.
Carregar as pilhas
1 Insira as pilhas no carregador. Veja a fig. A.
2 Ligue o carregador a uma tomada de corrente eléctrica doméstica. Veja a fig. B .
>O(s)LED(s)verdesdecarregamentoirá/irãoacender,indicandoqueoprocessode
carregamento está em decurso. O(s) LED(s) permanecerá/permanecerão aceso(s) até que o
carregamento seja parado manualmente.
3
Quando terminar, desligue o carregador da fonte de alimentação eléctrica, e retire as pilhas
do carregador. Veja a fig. C.Desliguesempreocarregadorentreoperaçõesdecarregamento!
Te m p o s d e c a r r e g a m e n t o d e p i l h a s : Veja a fig. D.
Os tempos de carga são apenas para referência, e podem diferir conforme a marca e o
desempenho das pilhas, bem como as condições ambientais durante a altura do
carregamento.
Visite o nosso sítio na Internet, em: www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger
™ËÌaÓÙÈΤ˜ ÔdËÁ›Â˜ ÁÈa ÙËÓ aÛÊ¿ÏÂÈa:
º˘Ï¿ÍÙ a˘Ù¤˜ ÙȘ ÔdËÁ›Â˜ - a˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›dÈÔ ÂÚȤ¯ÂÈ ÛËÌaÓÙÈΤ˜ ÔdËÁ›Â˜ ÁÈa ÙËÓ aÛÊ¿ÏÂÈa
ÎaÈ ÙÔÓ ÙÚfiÔÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›a˜a˘ÙÔ‡ÙÔ˘ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
.¶ÚÈÓ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ
‹
ÛÂÙÂ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ´g, dÈa‚¿ÛÙÂ
fiϘ ÙȘ ÔdËÁ›Â˜ ÎaıÒ˜ ÎaÈ ÙȘ ÚÔÂÈdÔÔÈËÙÈΤ˜ ÂÓd›ÍÂȘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿Óˆ Û a˘ÙfiÓ, ÛÙȘ
ÌaÙaڛ˜ Ô˘ ÚfiÎÂÈÙaÈ Óa ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÎaÈ ÛÙa ÚÔ˚fiÓÙa ÛÙa ÔÔ›a ıa ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ
‹
ÛÂÙÂ.
¶ÚÔÂÈdÔÔ›ËÛË:
ñÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢
‹
ÌfiÓÔ ÁÈa Óa ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÂaÓaÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ÌaÙaڛ˜ AA (1.2V,
600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) ÎaÈ AAA (1.2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd).
CÈa ÂÚÈ‚aÏÏÔÓÙÔÏÔÁÈÎÔ‡˜ ÏfiÁÔ˘˜, Ûa˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠Óa ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÌaÙaڛ˜
Ni-MH. ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ aÏÎaÏÈΤ˜ ÌaÙaڛ˜, ÌaÙaڛ˜ w¢daÚÁ‡ÚÔ˘-¿ÓıÚaÎa, ÏÈı›Ô˘
‹
ÌaÙaڛ˜ ¿ÏÏÔ˘ Ù‡Ô˘ Ô˘ dÂÓ ÔÚ›˙ÂÙaÈ ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
.ÕÏÏÔÈÙ‡ÔÈ ÌaÙaÚÈÒÓ ÌÔÚ› Óa
ÂÎÚaÁÔ‡Ó
‹
Óa ÂÌÊaÓ›ÛÔ˘Ó dÈaÚÚÔ
‹
ÎaÈ Óa ÚÔÎaϤÛÔ˘Ó ÙÚa˘ÌaÙÈÛÌfi.
ñCÈaÙËÛˆÛÙ
‹
ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ, aÎÔÏÔ˘ı
‹
ÛÙ ÙȘ ÂÓd›ÍÂȘ ÙˆÓ fiψÓ
(+/-). ∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa ∞.
ñªËÓaÔÚÚ›ÙÂÙ Û ʈÙÈ¿, ‚Úa¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙÂ
‹
aÓÔ›ÁÂÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜.
ñ ∞ÓÔÈÌaÙaڛ˜ ›ÓaÈ ÎaÈÓÔ‡ÚÁȘ, ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙȘ ÚÈÓ ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ
‹
ÛÂÙÂ.
ñ¶ÔÙ¤ÌËÓοÓÂÙÂaÏÏaÁ¤˜ÛÙÔ‚‡ÛÌa.
ñªËÓ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
Â¿Ó ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ÎÚadaÛÌÔ‡˜
‹
‚Ï¿‚˜.
ñªËÓaÔÛ˘ÓaÚÌÔÏÔÁ›Ù ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
.
ñCÈaÓaaÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ód˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›a˜, aÔÛ˘Ód¤ÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
afiÙËÓÚ›˙a
ÚÈÓ afiÙÔÓÎaıaÚÈÛÌfiÙÔ˘
‹
fiÙaÓ dÂÓ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
ñ
∞˘Ùfi˜ Ô ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
˜ÌaÙaÚÈÒÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙaÈ ÁÈa ¯Ú
‹
ÛË aÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
ÛÙË ‚ÚÔ¯
‹‹
ÛÂ Û˘Óı
‹
Θ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎ
‹
˜˘ÁÚaÛ›a˜.º˘Ï¿ÍÙÂÙÔÓ
ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
ÌaÎÚÈ¿ afiÛÎfiÓËÎaÈÚ‡Ô˘˜, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ÂÓd¤¯ÂÙaÈ Óa ÚÔÎaϤÛÔ˘Ó ÚfiˆÚË ÊıÔÚ¿
ÙˆÓ ÂÍaÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘
‹
Óa ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙË ÛˆÛÙ
‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›a ÙÔ˘.
ñªË¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
ÁÈa ÙËÓ a¢ı›a˜ ÙÚÔÊÔdÔÛ›a ÔÔÈaÛd
‹
ÔÙÂ
ËÏÂÎÙÚÈÎ
‹
˜Û˘Û΢
‹
˜.
ñªËÓÎa›ÙÂ,aÔÛ˘ÓaÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ
‹
‚Úa¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜.
À¿Ú¯ÂÈ Î›Ód˘ÓÔ˜ Óa ÂÎÚaÁÔ‡Ó
‹
Óa aÚÔ˘ÛÈ¿ÛÔ˘Ó dÈaÚÚÔ
‹
ÙÔÍÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ.
ñ ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi¿ÙÔÌ·(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ
·È‰ÈÒÓ) Ì ÂÚÈÔÚÈṲ̂Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ·fi¿ÙÔÌ·
¯ˆÚ›˜ ÂÌÂÈÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ˘fiÂÈÙ‹ÚËÛË ‹ ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ
Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi¿ÙÔÌԢ‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
ñ ∆· ·È‰È¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂȂϤÔÓÙ·È ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ·›˙Ô˘Ó ÌÂ
ÙË Û˘Û΢‹.
ñªË¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
fiÙaÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ÙÔ ‚‡ÛÌa.
ñªËÓÊÔÚÙ›˙ÂÙÂÌaÙaڛ˜ AAA ÎaÈ AA ÛÙËÓ ›dÈa ˘ÔdÔ¯
‹
.
ñªËÓÊÔÚÙ›˙ÂÙÂÌaÙaڛ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÊıaÚ›
‹
Ô˘ ÂÌÊaÓ›˙Ô˘Ó dÈaÚÚÔ
‹
.
ñºÔÚÙ›˙ÂÙÂͯˆÚÈÛÙ¿ÙȘÌaÙaڛ˜ Ni-Cd ÎaÈ Ni-MH.
ñ ∞ÊaÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜ afiÙÔÓÊÔÚÙÈÛÙ
‹
ÚÈÓ ÙÔÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÛÙa ÛÎÔ˘›dÈa.
∏ aÔÎÔÌÈd
‹
ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Óa Á›ÓÂÙaÈ Ì aÛÊaÏ
‹
ÙÚfiÔ.
ºÚÔÓÙ›da:
• ∫aÙ¿ ÎaÈÚÔ‡˜ ÛÎÔ˘›˙ÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
Ì ¤Óa ˘ÁÚfi aÓ›, ¯ˆÚ›˜ Óa ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠dÚaÛÙÈο
ÎaıaÚÈÛÙÈο, dÈaχÌaÙa ÎaıaÚÈÛÌÔ‡
‹
ÈÛ¯˘Ú¿ aÔÚÚ˘aÓÙÈο.
ñ ∏ afiÚÚÈwË ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
ÎaÈ ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Óa Á›ÓÂÙaÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿. ∂ÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈa
ÙÔ Û‡ÛÙËÌa dÈaÏÔÁ
‹
˜ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓÎaÈËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓÚÔ˚fiÓÙˆÓ.
OdËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
CÂÓÈΤ˜ ÔdËÁ›Â˜ ÁÈa ÙË ÊfiÚÙÈÛË
ñªÔÚ›Ù Óa ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ̛a
‹
d‡Ô ÌaÙaڛ˜ AA
‹
AAA
‹
Ì›a ÌaÙaÚ›a AA ÎaÈ Ì›a ÌaÙaÚ›a
AAA Ùa˘Ùfi¯ÚÔÓa
ñCÈaÌÈaÌÂÁaχÙÂÚËdÈ¿ÚÎÂÈa˙ˆ
‹
˜ÙˆÓÌaÙaÚÈÒÓ, Û˘ÓÈÛÙ¿ÙaÈ Óa ÌËÓ ÙȘ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÚÈÓ
adÂÈ¿ÛÔ˘Ó ÙÂÏ›ˆ˜.
ñ ∫aÙ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, Ë ıÂÚÌÔÎÚaÛ›a ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Ú¤ÂÈ Óa ›ÓaÈ ÌÂÙa͇ 0°CÎaÈ40°C.
ñªÔÚ›Ù Óa ÊÔÚÙ›ÛÂÙ Ùa˘Ùfi¯ÚÔÓa ÌaÙaڛ˜ dÈaÊÔÚÂÙÈÎ
‹
˜¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙa˜(mAh)ÎaÈ
dÈaÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ (∞∞/∞∞∞).
™ËÌ›ˆÛË: Ë a‡ÍËÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚaÛ›a˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
ÎaÈ ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ ÎaÙ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË Â›ÓaÈ
aÔχو˜ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎ
‹
.
ºfiÚÙÈÛË ÌaÙaÚÈÒÓ
1 ∆ÔÔıÂÙ
‹
ÛÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜ ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
. ∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa. A.
2 R˘Ód¤ÛÙÂ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
ÛÂ ÌÈa ÎÔÈÓ
‹
Ú›˙a. ∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa B.
> ∏ (ÔÈ) Ú¿ÛÈÓË(-˜) Ï˘¯Ó›a(-˜) ÊfiÚÙÈÛ˘ LED ıa aÓ¿„ÂÈ(-Ô˘Ó), d›¯ÓÔÓÙa˜ fiÙÈ Ë ÊfiÚÙÈÛË
›ÓaÈ Û ÂͤÏÈÍË. ∏ (ÔÈ) Ï˘¯Ó›a(-˜) LED ıa aÚaÌ›ÓÂÈ(-Ô˘Ó) aÓaÌ̤ÓË(-˜) ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
dÈaÎfiwÂÙÂ ÙË ÊfiÚÙÈÛË.
3
ŸÙaÓ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ, aÔÛ˘Ód¤ÛÙÂ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
afiÙËÓÚ›˙a ÎaÈ ‚Á¿ÏÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜. ∞ÓaÙÚ¤ÍÙÂ
ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa. C. ∞ÔÛ˘Ód¤ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
‹
aÓ¿ÌÂÛa Û d‡Ô ·ÎÏÔ˘˜ ÊfiÚÙÈÛ˘!
ÃÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘ ÌaÙaÚÈÒÓ:
∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa D.
OÈ ¯ÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘ ›ÓaÈ ÂÓdÂÈÎÙÈÎÔ› ÎaÈ ÂÓd¤¯ÂÙaÈ Óa dÈaʤÚÔ˘Ó aÓ¿ÏÔÁa Ì ÙË Ì¿ÚÎa ÎaÈ ÙËÓ
afidÔÛË ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ ÎaıÒ˜ ÎaÈ ÙȘ ÂÚÈ‚aÏÏÔÓÙÈΤ˜ Û˘Óı
‹
Θ ÎaÙ¿ ÙË ÛÙÈÁÌ
‹
Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘.
∂ÈÛÎÂÊı›Ù ÙÔÓ dÈÎÙ˘aÎfi Ìa˜ ÙfiÔ, ÛÙË dȇı˘ÓÛË: www.philips.com
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Всички права запазени.
P.O. Box 80002