EINHELL BT-MG 180 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Multifunktionswerkzeug
t
Operating Instructions
Multifunction Tool
p
Mode d’emploi
Outil multifonction
C
Istruzioni per l’uso
Utensile multifunzione
lL
Betjeningsvejledning
Multifunktionsværktøj
A
Kezelési útmutató
Többfunkciós szerszám
Bf
Upute za uporabu
Višefunkcijski alat
4
Uputstva za upotrebu
Višefunkcijski alat
j
Návod k obsluze
Víceúčelové nářadí
W
Návod na obsluhu
Multifunkčné náradie
Art.-Nr.: 44.650.00 I.-Nr.: 01018
BT-MG
180
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:47 Uhr Seite 1
2
2
9
3
a
8
1
1
8
4
2
3
9
7
5
6
b
6
b
7
9
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 2
3
4 5
6
1
2
3
5
c
3
b
a
4
2.
1.
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 3
14
F
Table des matières
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil
3. Utilisation conforme à l’affectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Mise en service
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 14
15
F
« Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »
Portez une protection de lʼouïe.
Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe.
Portez un masque anti-poussière.
Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être
dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante !
Portez des lunettes de protection.
Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de
lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 15
16
F
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien
de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces
informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres
personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de ce
mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le cahier en annexe.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de lʼappareil (figure 1)
1. Interrupteurs marche/arrêt
2. Porte-outil
3. Adaptateur pour aspirateur
4. Tuyau flexible d’aspiration
5. Clé à six pans creux
6. Lame de scie
7. Racloir
8. Patin de ponçage triangulaire
9. Clé à six pans creux pour changement d’outils
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
La machine convient au ponçage du bois, fer,
plastique et matériaux semblables en utilisant le
papier abrasif adéquat. De plus, cette machine sert à
scier le bois, les matières plastiques et matériaux
similaires et est conçue pour racler des moquettes,
des résidus de mastic, d’anciennes peintures et des
applications similaires.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : 230V~ 50 Hz
Puissance absorbée : 180 W
Vitesse de rotation à vide : 21000 tr/min
Angle d’oscillation
Catégorie de protection : II /
Poids : 1,2 kg
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
pA
89,6 dB(A)
Imprécision K
pA
3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
100,6 dB(A)
Imprécision K
WA
3 dB
Portez une protection acoustique.
Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Poignée
Valeur d’émission de vibration a
h
= 3,516m/s²
Imprécision K = 1,5 m/s²
Attention !
La valeur de vibration est différente en fonction du
domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut,
dans des cas exceptionnels, être supérieure à la
valeur indiquée.
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 16
17
F
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Enlevez systématiquement la fiche de contact
avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Monter les outils employés (figures 1/2/3)
Pour un montage sûr des outils employés, placez
l’outil multifonction de sorte qu’un interrupteur
marche/arrêt (1) soit dirigé vers le bas et le porte-
outil (2) vers le haut.
Placez l’outil employé (par ex. patin de ponçage
triangulaire) sur le porte-outil (2) de telle manière
que les broches du porte-outil (2) correspondent
aux évidements de l’outil employé.
Fixez l’outil employé avec la vis (b) fournie et
serrez bien à fond la vis avec la clé à six pans
creux (9).
Veillez à n’utiliser la rondelle (a) que sur la lame
de scie et le racloir comme rondelle pour la vis (b)
(voir fig. 3). Placez le striage de la rondelle sur
l’outil employé.
Vérifiez la bonne fixation de l’outil employé !
5.2 Patin de ponçage triangulaire
Avec le patin de ponçage triangulaire, on peut utiliser
la machine comme une ponceuse triangulaire.
5.2.1 Fixation du papier abrasif
Changement sans problème grâce à la fermeture
velcro. Faites attention à ce que les trous d’aspiration
sur le papier abrasif et le plateau de ponçage
correspondent.
5.3 Montage de l’adaptateur pour aspirateur et
du tuyau d’aspiration (figures 4/5)
L’aspiration de poussière évite un encrassement
important, une charge de poussière élevée dans l’air
inhalé et facilite l’élimination.
Amenez l’appareil dans une position sûre,
comme décrit au point 5.1.
Placez l’adaptateur pour aspirateur (3) de sorte
que le porte-outil (2) soit tourné comme indiqué
dans la figure 4.
Fixez les vis (c) avec la clé à six pans creux (5)
au niveau des trous prévus à cet effet.
Raccordez le tuyau d’aspiration (4) à l’adaptateur
pour aspirateur (3). Veillez à ce que la flèche (a) à
la plus petite extrémité du tuyau d’aspiration (4)
corresponde à l’évidement (b) au niveau de
l’adaptateur pour aspirateur (3) (voir fig. 5).
Tournez le tuyau d’aspiration (4) dans le sens
contraire de celui des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’encrante.
Branchez une installation d’aspiration ou un
aspirateur sur votre appareil. Vous optimiserez
ainsi l’aspiration de poussières et de copeaux de
la pièce à usiner.
Les avantages : vous ménagez l’appareil ainsi que
votre propre santé. De plus, votre zone de travail
reste propre et sûre.
6. Mise en service (figure 6)
6.1 Mise en/hors circuit
Pour la mise en service de l’appareil, il faut déplacer
le commutateur (1) vers l’avant.
6.2 Consignes de travail
Mettre l’appareil en circuit.
Travailler en s’éloignant du corps.
Ne jamais mettre les mains dans la zone
immédiate de travail.
Utiliser exclusivement des outils irréprochables et
non endommagés.
6.2.1 Outils employés
Scier : Scier du bois et du plastique.
Consignes de travail : Faites attention aux corps
étrangers lorsque vous sciez et ôtez-les le cas
échéant.
Lors du sciage en plongée, usinez exclusivement des
matériaux souples tels du bois ou du placoplâtre.
Meulage : Rectification plane aux bords, dans les
coins ou les zones difficilement accessibles. En
fonction de la feuille abrasive pour poncer le bois, la
peinture, le vernis etc.
Consignes de travail : L’appareil est particulièrement
performant pour le ponçage de coins et d’angles
difficilement accessibles. Pour le ponçage de profilés
et de gorges, on peut travailler également juste avec
le bout ou un côté du plateau de ponçage. Selon le
matériau à travailler et l’enlèvement souhaité de la
surface, différents papiers de polissage sont
disponibles. La capacité d’enlèvement est
principalement déterminée par le choix du papier et le
dosage de pression sur le plateau de ponçage.
Raclage : Racler d’anciennes peintures ou colles
Consignes de travail : Approchez l’outil employé de
l’endroit à enlever. Commencez par un angle
d’orientation plat et une faible force de pression.
Lorsque la force de pression est trop importante, le
support (p. ex. bois, enduit) peut être endommagé.
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 17
18
F
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par le
producteur ou son service après-vente ou par une
personne de qualification semblable afin dʼéviter tout
risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair
comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune
eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est
autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin
de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareil
No. dʼarticle de lʼappareil
No. dʼidentification de lʼappareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes dʼélimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre
commune !
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 18
54
k
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
t
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
p
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant lʼarticle
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
m
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
O
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
U
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
q
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
T
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
B
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
Q
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Z
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
z
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
C dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per lʼarticolo
l
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
j
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
A
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
X
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
W
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
e
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
.
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
G
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
4
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
H
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
E
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
Konformitätserklärung
Acton · Rm 1601, 16/F. 625, Kings Road, North Point · Hong Kong
Multifunktionswerkzeug BT-MG 180
Art.-Nr.: 44.650.00 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4465000-39-4131861-08
Subject to change without notice
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Hong Kong, den 08.05.2008
98/37/EC
2006/95/EC
97/23/EC
2004/108/EC
90/396/EEC
89/686/EEC
87/404/EEC
R&TTED 1999/5/EC
2000/14/EG_2005/88/EC:
95/54/EC:
97/68/EC:
X
X
X
Chau
Product-Management
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 54
58
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az
utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH
kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 58
59
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Technikai változások jogát fenntartva
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 59
p
BULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également
volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une
demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que
l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des
instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi
(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore
l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,
l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une
chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement
une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de
garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci
est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de
port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de
l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison
de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation
de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des
frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse
de service après-vente.
63
Anleitung_BT_MG_180_E_SPK1:_ 03.06.2008 14:48 Uhr Seite 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

EINHELL BT-MG 180 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues