Makita DBO480 Cordless Finishing Sander Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DBO480
DBO481
DBO482
EN Cordless Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 7
FR Ponceuse vibrante Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 14
DE Akku-Schwingschleifer BETRIEBSANLEITUNG 22
IT batteria ISTRUZIONI PER L’USO 30
NL Accuafwerkschuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING 38
ES Lijadora de Acabado
Inambrica
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 46
PT Lixadeira Orbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 54
DA Akku svingsliber BRUGSANVISNING 62
EL 69
TR KULLANMA KILAVUZU 77
2
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
3
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
4
Fig.15
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
5
Fig.22
Fig.23
Fig.24
Fig.25
Fig.26
Fig.27
6
Fig.28
Fig.29
Fig.30
Fig.31
Fig.32
Fig.33
14 FRANÇAIS
FRAAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : DBO480 DBO481 DBO482
Dimensions du plateau Plateau carré 112 mm x 102 mm
Plateau triangulaire 112 mm x 190 mm
Plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm
Pour plateau carré (autoagrippant)
114 mm x 102 mm
Pour plateau carré 114 mm x 140 mm
Pour plateau triangulaire Papier rectangulaire : 114 mm x 102 mm
Papier triangulaire : 96 mm
Pour plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
Nombre d’oscillations par
minute
Élevé 14 000 min-1
Faible 11 000 min-1
Longueur totale (avec BL1860B) 171 mm
Tension nominale 18 V CC
Poids net 1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
résidez.
AVERTISSEMENT : L’utilisation
d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Utilisations
de bois, de plastique et de métal, ainsi que des sur-
Bruit
EN62841-2-4 :
Modèle DBO480
Niveau de pression sonore (LpA) : 75 dB (A)
Modèle DBO481
Niveau de pression sonore (LpA) : 75 dB (A)
Modèle DBO482
Niveau de pression sonore (LpA) : 75 dB (A)
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
Portez un serre-te antibruit.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
-
15 FRANÇAIS
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN62841-2-4 :
Modèle DBO480
Émission de vibrations (ah) : 2,5 m/s2 ou moins
2
Émission de vibrations (ah) : 4,1 m/s2
2
Modèle DBO481
Émission de vibrations (ah) : 2,5 m/s2 ou moins
2
Modèle DBO482
Émission de vibrations (ah) : 3,4 m/s2
2
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Pour les pays européens uniquement
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Veuillez lire les
Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-
tion, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en
-
Le terme « outil électrique » dans les avertissements
-
tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1.
ou de soleil NE sont PAS des lunettes de
2. Tenez l’outil fermement.
3. -
vous le tenez en main.
4.
sur la surface de travail.
5. -
6.
7.
-
8.
-
9. -
hauteur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS
-
de graves blessures.
16 FRANÇAIS
1.
2.
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3.
de fonctionnement devient excessivement
4.
5.
(1) -
riau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
-
(3)
-
6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans
7.
du feu.
8.
-
ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner
un incendie, une chaleur excessive ou une
explosion.
9.
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
Pour la préparation de l’article expédié, il est
nécessaire de consulter un expert en matériau
dangereux. Veuillez également respecter les
plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban
batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger
dans l’emballage.
11. -
rebut des batteries.
12.
L’insertion de
provoquer un incendie, une chaleur excessive,
13.
de l’outil.
14.
15. -
16.
rainures de la batterie. Cela peut provoquer un
qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
17.
Cela pourrait
ou la batterie.
18.
enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque
-
voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un
risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-
1. -
2. -
service de la batterie.
3.
refroidir.
4. -
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5. -
six mois).
17 FRANÇAIS
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant
ATTENTION :
Tenez fermement l’outil et la batte-
Si
vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser.
Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie
avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la
est bien en place. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge comme
ATTENTION :
Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque
ATTENTION :
force.
ne l’insérez pas correctement.
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Fig.2: 1. Témoins 2.
pour indiquer la charge restante de la batterie. Les
témoins s’allument pendant quelques secondes.
Charge
restante
Éteint Clignotant
Chargez la
batterie.
Anomalie
possible
de la batterie.
NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem-
NOTE :
protection de la batterie.
batterie
-
tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de
l’outil et de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve
dans l’une des situations suivantes, l’outil cessera
Protection contre la surcharge
provoquant un appel de courant anormalement élevé,
-
voqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez l’outil pour
de la batterie
-
rie de l’outil et chargez-la.
Protections contre d’autres causes
d’autres causes qui pourraient endommager l’outil
toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes,
1. Éteignez l’outil, puis rallumez-le pour le
redémarrer.
2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par
des batteries rechargées.
-
18 FRANÇAIS
Fonctionnement de la gâchette
ATTENTION : Évitez de mettre l’outil sous
Cela pourrait provoquer des dommages
corporels ou matériels.
Mise sous et hors tension de l’outil
vitesse orbitale la plus élevée.
Fig.3: 1. Bouton d’alimentation/de sélection de la
vitesse 2.
Changement de vitesse de l’outil
vitesse pour changer de mode de vitesse pendant que
l’outil tourne.
Fig.4: 1. Bouton d’alimentation/de sélection de la
vitesse
Niveau de vitesse
2 (Élevé) 14 000 min-1
1 (Faible) 11 000 min-1
REMARQUE :
-
-
fonctionnement de l’outil.
REMARQUE :
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
-
ATTENTION :
avant utilisation. Le papier pourrait autrement bou-
ponçage inégal.
NOTE :
pliant au préalable.
1.
Fig.5: 1. 2. Plateau
2.
libéré de sa position verrouillée.
3. Tirez le levier de serrage vers l’extérieur aussi loin
serrage et la paroi latérale du socle de ponçage dans
4.
ponçage.
5.
6. Remettez le levier de serrage dans la position
verrouillée pour serrer solidement l’extrémité du papier
7. -
8.
-
mité en position verrouillée.
Fig.6: 1. 2.
3. Socle de ponçage 4. Levier de serrage
5. Butée
9.
au coin bien insérées dans les deux bords latéraux du
plateau et du socle de ponçage.
Fig.7:
1. 2.
Porte-poinçon
3.
Butées de
positionnement
4.
Plateau
5.
Socle de ponçage
10.
11. -
du plateau.
Accessoire en option
1.
libéré de sa position verrouillée.
2. Tirez le levier de serrage vers l’extérieur aussi loin
serrage et la paroi latérale du socle de ponçage dans
3.
papier avec ceux sur le plateau.
Fig.8: 1. 2. Plateau 3. -
4.
-
19 FRANÇAIS
5. Replacez le levier de serrage dans la position
soit solidement serrée.
6. -
7.
-
mité en position verrouillée.
Fig.9: 1. 2.
3. Socle de ponçage 4. Levier de serrage
5. Butée
8. -
du plateau.
ATTENTION : -
des vibrations excessives, provoquant une perte de
ATTENTION :
ATTENTION :
-
Pour DBO480
1. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau autoagrippant.
2. -
plateau.
Fig.10: 1. 2. Plateau 3.
3.
Pour DBO481 et DBO482
REMARQUE :
-
laire ou la rainure circulaire autour du centre du
DBO481
Fig.11: 1. Capuchon 2. Socle de ponçage 3.
circulaire
DBO482
Fig.12: 1. Joint torique 2. Socle de ponçage
3. Rainure circulaire
1. Desserrez et retirez les quatre vis maintenant en
place le plateau et le socle de ponçage.
Fig.13: 1. Vis 2. Plateau 3. Socle de ponçage
2. Remplacez le plateau équipé en série par un
plateau autoagrippant en option.
3.
place le plateau autoagrippant.
Fig.14: 1. 2. Plateau 3.
4. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau autoagrippant.
5. -
plateau.
Fig.15: 1. 2. Plateau 3.
6.
triangulaire/rectangulaire
Accessoire en option
ATTENTION : -
des vibrations excessives, provoquant une perte de
ATTENTION :
ATTENTION :
-
REMARQUE :
-
laire ou la rainure circulaire autour du centre du
Fig.16: 1. Capuchon 2. Socle de ponçage 3.
circulaire
DBO482
Fig.17: 1. Joint torique 2. Socle de ponçage
3. Rainure circulaire
1. Desserrez et retirez les quatre vis maintenant en
place le plateau et le socle de ponçage.
Fig.18: 1. Vis 2. Plateau 3. Socle de ponçage
2. Remplacez le plateau équipé en série par un
plateau triangulaire/rectangulaire.
3.
place le plateau triangulaire/rectangulaire.
Plateau triangulaire
Fig.19: 1. Vis 2. Plateau triangulaire 3. Socle de
ponçage
plateau comme illustré.
Fig.20: 1. 2. Plateau
Plateau rectangulaire
Fig.21: 1. Vis 2. Plateau rectangulaire 3. Socle de
ponçage
20 FRANÇAIS
4. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau triangulaire/rectangulaire.
5.
en option sur le plateau triangulaire/rectangulaire, en
papier avec ceux sur le plateau.
Plateau triangulaire
Fig.22: 1. 2. Plateau triangulaire
3.
Plateau rectangulaire
Fig.23: 1. 2. Plateau rectangulaire
3.
6.
Accessoire en option
Fig.24: 1. 2.
3.
REMARQUE :
lorsque vous transportez l’outil. Autrement, l’outil
NOTE : Pour garantir une collecte optimale des pous-
environ la moitié de sa capacité.
Fig.25: 1.
Accessoire en option
Fig.26: 1. 2.
3. Buse d’aspiration de la
4.
REMARQUE :
lorsque vous transportez l’outil. Autrement, l’outil
NOTE : Pour garantir une collecte optimale des pous-
environ la moitié de sa capacité.
récipient.
sciure pour le vider.
REMARQUE :
-
1.
2.
Fig.27: 1.
2. 3. Loquet de
verrouillage
3. Tenez le bord supérieur intérieur de l’ouverture en
carton et tirez-le vers le bas pour dégager le bord supé-
rieur extérieur de l’ouverture en carton de la languette
sciure.
4.
Fig.28: 1. Filtre papier 2. Ouverture en carton
3. Languette d’accrochage supérieure
4.
5.
5.
-
d’accrochage supérieure.
Fig.29: 1. Filtre papier 2. Ouverture en carton
3. Languette d’accrochage supérieure
4.
5.
6.
Fig.30: 1.
2. 3. Loquet de
verrouillage
Accessoire en option
Pour un ponçage propre, raccordez un aspirateur
option ou une combinaison du manchon avant 22
raccordement.
Fig.31: 1. 2.
3. 4. Aspirateur
21 FRANÇAIS
UTILISATION
ATTENTION :
REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner l’ou-
Vous risqueriez de grave-
ment endommager le plateau.
REMARQUE : Ne forcez jamais sur l’outil. Une
la durée de service de l’outil.
attendez qu’il atteigne sa pleine vitesse. Puis placez
-
Fig.32
-
le plateau triangulaire/rectangulaire. Cela est pratique
Fig.33
ENTRETIEN
ATTENTION :
-
d’entretien.
REMARQUE : -
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION :
-
L’utilisation de tout autre accessoire ou
-
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
Plateau carré (autoagrippant)
Plateau rectangulaire
Plateau triangulaire
Filtre
Filtre papier
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste
soient compris dans l’emballage de l’outil en tant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Makita DBO480 Cordless Finishing Sander Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur