Andis ADC-3 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
Congratulations – you just went First Class when you bought this
Andis product. Careful workmanship and quality design have been the
hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra
de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a
los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de
première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des
produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
®
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSER VEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Form #69043 © 2008 Andis Company, USA Printed in P.R.C.
Andis Company
1800 Renaissance Blvd.
Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441
Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com
www.andis.com
FRENCH
MODEL ADC-3
MISES EN GARDE
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines
règles de sécurité.
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.
3. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessure, NE PAS
PLACER LE CORDON, LA FICHE OU L’APPAREIL dans de l’eau ou un autre
liquide.
4. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes
avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.
5. Le débrancher de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage. Le laisser refroidir avant de retirer ou d’ajouter des pièces, et
avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés
ou qui connaît une défaillance ou a été endommagé d’une autre manière.
Retourner l’appareil au centre de réparation agréé Andis le plus proche
pour examen, réparation, réglage ou remplacement.
7. L’utilisation d’un accessoire non évalué pour une utilisation avec cet
appareil risque de causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation d’une table ou d’un
comptoir, ni le laisser toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur un brûleur électrique ou à gaz, à proximité
d’un brûleur ou dans un four chaud.
11. Pour mettre en marche, brancher la fiche de l’appareil sur la prise murale,
puis allumer. Pour débrancher, mettre l’interrupteur sur Arrêt, puis retirer
la fiche de la prise murale.
12. Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins que celles indiquées.
13. La verseuse en verre a été conçue pour une utilisation avec cet appareil.
Elle ne doit jamais être utilisée sur une cuisinière. Ne pas placer la
verseuse chaude sur une surface mouillée ou froide. Ne pas utiliser une
verseuse fêlée ou dont la poignée a du jeu. Ne pas nettoyer la verseuse
avec des nettoyants, des tampons de laine d’acier ou d’autres ustensiles
abrasifs. Ne pas placer dans un four à micro-ondes. Ne pas faire chauffer
la verseuse vide.
14. Enclencher solidement le couvercle sur la verseuse en verre avant de
servir les boissons.
15. Il y a risque de brûlure si le couvercle est soulevé ou le panier du filtre est
retiré pendant le cycle de filtrage du café.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT
INFORMATIONS SUR LE CORDON D’ALIMENTATION COURT
Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque denchetrement
ou de tbuchement. L’utilisation de rallonges électriques est autorisée à condition
d’être prudent. Dans ce cas, les valeurs électriques nominales indiquées sur la
rallonge devront être au moins égales à celles de l’appareil. La rallonge doit être
un cordon à 3 fils avec mise à la terre. Le cordon doit être placé de sorte à ne pas
dépasser du comptoir ou de la table, car des enfants risquent de tirer ou trébucher
dessus.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Laver la verseuse en verre et son couvercle dans de l’eau savonneuse chaude, bien
rincer et essuyer, puis passer un chiffon doux ou une éponge sur l’appareil. Ne
jamais plonger l’appareil ou le cordon dans de l’eau ou un autre liquide et ne
pas laisser d’eau s’introduire dans l’appareil. Remplir la verseuse d’eau fraîche et
verser l’eau dans le réservoir. Placer la verseuse sur la plaque chauffante. Brancher
l’appareil sur une prise électrique et mettre sous tension (interrupteur sur Marche).
Laisser couler leau sans café ou papier-filtre afin de nettoyer le réservoir et le panier
du filtre avant sa première utilisation.
FILTRAGE DU CA
S’assurer que l’alimentation est coupée (interrupteur sur Arrêt). Utiliser la verseuse
pour mesurer et verser l’eau froide dans le réservoir. Retirer le panier du filtre en
le glissant vers l’extérieur, mettre en place le papier-filtre jetable dans le panier et
ajouter le café. Étaler uniformément le café et remettre le panier du filtre en place.
Fermer le couvercle de la verseuse, puis placer la verseuse sur la plaque chauffante.
Brancher l’appareil sur une prise électrique et mettre sous tension (interrupteur sur
Marche). L’appareil séteint automatiquement après 60 minutes. Pour terminer le
cycle de chauffage ou de filtrage, placer l’interrupteur sur Arrêt.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Cet appareil n’exige guère d’entretien. Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas ouvrir ou retirer le couvercle inférieur de l’appareil.
Aucune pce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Ne pas tenter vous-même une
paration. Contacter le service à la clientèle Andis pour plus d’informations.
NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE
ATTENTION : Toujours s’assurer que la cafetière est débranchée et que la plaque
chauffante a refroidi avant dessayer de la nettoyer. Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou un
autre liquide.
• Lextérieur de la cafetière se nettoie avec un chiffon doux et humide.
IMPORTANT : Ne jamais plonger la cafetière dans de leau ou un autre liquide.
La verseuse en verre, le couvercle de la verseuse et le panier du ltre amovible
pourront être lavés à leau savonneuse chaude ou plas dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Ne placer aucun autre composant de la cafetière dans le lave-
vaisselle.
Ne pas nettoyer l’intérieur du réservoir avec un chiffon; il pourrait y laisser des
peluches qui pourraient obstruer la cafetière.
Pour les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en nylon ou plastique et
un nettoyant non abrasif. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à
curer métalliques.
Des déts calcaires issus de l’eau du robinet risquent de s’accumuler dans
la cafetre. Cela est normal, mais risque de ralentir le filtrage du café. Ce
ralentissement peut être périodiquement éliminé par un détartrage de la cafetière.
Pour détartrer, verser 1/2 pinte de vinaigre blanc dans le réservoir. Placer la
verseuse sur la plaque chauffante et allumer l’appareil. Laisser en marche pendant
2 minutes, puis arter et laisser reposer pendant 30 minutes pour permettre aux
dépôts de s’amollir. Après 30 minutes, reverser le contenu de la verseuse dans le
servoir et remettre la verseuse en place. Allumer l’appareil et laisser l’ensemble
de la solution circuler à travers l’appareil. Jeter le contenu de la verseuse et remplir
l’appareil deau fraîche. Effectuer 2 cycles avec de l’eau froide et propre pour
éliminer les résidus de vinaigre. Répéter au besoin.
RANGEMENT
Débrancher lappareil et le ranger dans sa bte à un endroit sec et propre. Ne jamais
le ranger quand il est encore chaud ou branché. Ne jamais enrouler le cordon serré
autour de l’appareil. N’appliquer aucune force sur le cordon à l’endroit où il entre
dans l’appareil; cela pourrait l’abîmer et le casser.
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of
purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis
product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or
replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel
post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information.
Attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs or
alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of
any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of
incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model ______________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán
ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o
mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al consumidor por piezas
y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier
Estación de Servicio Autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU.
En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una
carta explicando la naturaleza del problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación
realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni
por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o
incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra _________________________ Modelo ______________________________________
Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en
www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une
durée de 12 mois à partir de la date d’achat. TToute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite
aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication
ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de
pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la
preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez
une lettre décrivant la nature du problème. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations
ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels
ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces
peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou
limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat _____________________________ Modèle ______________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis le plus proche, consulter le site www.andis.com ou
contacter notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Couvercle du réservoir d’eau
Panier amovible
Plaque chauffante
Marche/Arrêt
Para descalcicar, vierta en el depósito 1/2 cuarto de galón de vinagre blanco de
uso doméstico. Coloque la jarra sobre la supercie de calentamiento y encienda
la unidad. Deje que funcione durante 2 minutos, y luego apáguela y deje reposar
durante 30 minutos para permitir el ablandamiento de los depósitos. Después de
30 minutos, vierta el contenido de la jarra nuevamente en el depósito y vuelva a
colocar la jarra en su lugar. Encienda la unidad y deje que toda la solución pase
cíclicamente a través de la unidad. Deseche el contenido de la jarra y vuelva a llenar
la unidad con agua fa. Realice 2 ciclos de agua fría limpia a través de la unidad
para eliminar cualquier residuo de vinagre que hubiera. Repita este procedimiento
en caso de ser necesario.
PARA ALMACENAR
Desenchufe la unidad y guárdela en su caja en un lugar limpio y seco. No la guarde
nunca mientras esté caliente o aún enchufada. No envuelva nunca el cable de
manera apretada alrededor del artefacto. No aplique ningún tipo de tensión en el
cable donde éste ingrese a la unidad, ya que podría causar que el cable se deshilache
y rompa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis ADC-3 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues