Samsung WF331ANW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Lave-linge
Manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung.
Afi n de bénéfi cier d'un service plus complet, veuillez
enregistrer votre produit à l'adresse suivante:
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
WF350AN*
WF340AN*
WF331AN*
WF330AN*
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd 1WF350ANP-02833D-01_CFR.indd 1 2011-10-14  4:44:232011-10-14  4:44:23
2_ caractéristiques de votre nouveau lave-linge vrt™
caractéristiques de votre
nouveau lave-linge vrt™
1. VRT™ (Vibration Reduction Technology - Système de réduction
des vibrations)
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses
d'essorage élevées, car il est équipé d'un système permettant de réduire considérablement
bruits et vibrations.
2. Très grande capacité
Le lave-linge Samsung très grande capacité permet de laver un jeu de draps complet,
une couette «King Size» (grande taille) ou 26serviettes de bain en un seul chargement.
Résultat: vous économisez du temps, de l'argent, de l'eau et de l'électricité.
3. Vapeur intensive (WF350*, WF331*)
La fonction Vapeur intensive renforce les performances de lavage et élimine effi cacement les
taches; les résultats sont spectaculaires.
4. Diamond drum™
Prenez soin de votre linge. Grâce à des trous 36% plus petits que ceux d'un tambour
traditionnel, le tambour Diamond Drum empêche le linge de dépasser, évitant ainsi qu'il ne
se détériore.
5. Certifi é Woolmark
Le programme laine des lave-linge Samsung a été testé avec succès par la société
Woolmark pour les lainages lavables en machine. Les textiles devront être lavés
conformément aux instructions fi gurant sur les étiquettes des vêtements et selon les
spécifi cations de Woolmark et de Samsung.
6. Écran numérique et molette centrale
La molette vous permet de sélectionner facilement les programmes en l'actionnant dans les
deux sens, et l'écran est très fonctionnel et lisible.
7. Moteur DD(Direct-drive)
La puissance absolue! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance
directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Le moteur
sans courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage de 1200tr/min pour un
cycle de fonctionnement plus silencieux et plus effi cace. Le lave-linge dispose également de
moins de pièces mobiles, ce qui signifi e moins de réparations.
8. Stérilisation
Lorsque vous sélectionnez ce programme, l’eau chauffe jusqu’à atteindre une température
extrêmement élevée, de manière à éliminer 99,9% des bactéries que l’on trouve
typiquement dans les vêtements, la literie ou le linge de toilette. Cette procédure de
certifi cation est réalisée par NSF International, un organisme indépendant d'essais et de
d’homologation.
Veuillez consulter l’étiquette d’entretien de vos vêtements afi n d’éviter tout dommage. Seuls
les cycles de stérilisation ont été conçus de manière à répondre aux exigences imposées
par le protocole d’ef cacité de la stérilisation.
Protocole NSF P172
Performance de stérilisation de lave-linge
domestiques et industriels de taille familiale
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec1:2WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec1:2 2011-10-14  4:44:572011-10-14  4:44:57
caractéristiques de votre nouveau lave-linge vrt™ _3
9. Pure CycleTM
La fonction Pure Cycle permet d'entretenir la propreté de votre lave-linge, sans ajouter de
nettoyant chimique ni d'eau de Javel. Ce programme de nettoyage spécial vous donne
l'assurance d'avoir toujours un tambour propre et sans odeur.
10. Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge.
Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions
du lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu'elle est activée.
11. Socle avec tiroir de rangement (N° de modèle: WE357*)
Un socle de 38cm permettant de surélever le lave-linge est disponible en option, pour un
chargement et un déchargement plus faciles.
Un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3litres est aussi intégré.
12. Superposition
(N° de modèle: SK-3A1/XAC, SK-4A/XAC, SK-5A/XAC)
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace
utile. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur Samsung.
<Support avec tiroir de stockage> <Superposition>
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec1:3WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec1:3 2011-10-14  4:44:572011-10-14  4:44:57
4_ consignes de sécurité
consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient
de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire afi n de tirer pleinement profi t de toutes les
fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signifi cation des icônes et signes repris dans ce manuel
d'utilisation:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de des
blessures graves voire mortelles.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de
blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les
consignes élémentaires de sécurité suivantes :
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afi n d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afi n de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:4WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:4 2011-10-14  4:44:572011-10-14  4:44:57
consignes de sécurité _5
AVERTISSEMENT: afi n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises:
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance infl ammable ou explosive. Ces substances
dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enfl ammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de
lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d’ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne
tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de
réparation contient des recommandations spécifi ques en la matière que vous comprenez
et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances
infl ammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enfl ammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de
production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été
utilisé pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre
maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre
lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation
d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz infl ammable, ne fumez pas et ne créez aucune
amme ni étincelle pendant cette opération.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:5WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:5 2011-10-14  4:44:582011-10-14  4:44:58
6_ consignes de sécurité
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT POUR
L'INSTALLATION
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 120V CA/60Hz/15A ou supérieure et utilisez cette
prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifi cations
du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifi é.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide
d'un chiffon sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigé
vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fi ls électriques à l'intérieur du câble
pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau
de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des problèmes avec le
produit.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui
n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux infl ammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé
directement au soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de cordon
d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fi xée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.
SIGNES DE PRÉCAUTION POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l’accès à la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.
Installez l’appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes
avec l’appareil.
consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
ATTENTION
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:6WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:6 2011-10-14  4:44:582011-10-14  4:44:58
consignes de sécurité _7
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors
d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT LORS DE
L'UTILISATION
Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de réparation le
plus proche.
Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez
immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation.
Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de
peinture ou toute autre substance infl ammable ou explosive.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/
séchage/essorage).
- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant,
ce qui risque de provoquer des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fi xé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’un cycle de fonctionnement est
en cours.
- Le fait de rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner
un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants; les matériaux d’emballage présentent
des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s’asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des brûlures ou des incendies.
N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Assurez-vous que le tiroir à lessive est fermé avant de charger du linge dans le lave-linge ou de retirer du linge
du lave-linge.
- Si le tiroir à lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre tête et de vous blesser.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifi er l’appareil vous-même.
- N’utilisez pas de fusible (cuivre, fi l d’acier, etc.) autres que le fusible standard.
- En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes
avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l’eau a pénétré dans l’appareil, débranchez la prise d’alimentation et
contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si le tuyau d’arrivée d’eau se déconnecte du robinet et inonde l’appareil, débranchez la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:7WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:7 2011-10-14  4:44:592011-10-14  4:44:59
8_ consignes de sécurité
consignes de sécurité
SIGNES DE PRÉCAUTION LORS DE L'UTILISATION
Si le lave-linge est souillé par des corps étrangers tels que détergent, saletés, déchets alimentaires etc.,
débranchez la prise d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un chiffon doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
- Lorsque la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessures.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci
lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à
certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifi ez s'il y a un problème de vidange.
- En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afi n qu’il ne reste pas coincé dans la porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d’eau
peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n’est pas utilisé.
- Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d’arrivée d’eau est correctement serrée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances
étrangères (ex. : déchets, fi ls, cheveux, etc.).
- Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et
risque de provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet et vérifi ez que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau est fermement serré et qu’il n’y a aucune
fuite d’eau avant d’utiliser l’appareil.
- Si les vis ou le raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont desserrés, des fuites d’eau peuvent survenir.
Ne montez pas sur l’appareil et ne placez pas d’objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées,
vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l’appareil ou des
blessures.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l’insecticide sur la surface de l’appareil.
- En plus d’être nocives pour l’être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des
incendies ou des problèmes avec l’appareil.
Ne placez pas d’objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L’eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas
cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez, essorez et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*).
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s’ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d’entretien.
- Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures ou des dommages sur le lave-
linge, les murs, le sol ou le linge.
* Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections
de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
ATTENTION
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:8WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:8 2011-10-14  4:44:592011-10-14  4:44:59
consignes de sécurité _9
Ne faites pas fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d’eau.
Ne touchez pas l’intérieur du tambour alors qu’il est chaud, durant ou juste après le séchage.
- Cela pourrait entraîner des brûlures.
N’introduisez pas votre main dans le tiroir à lessive après l’avoir ouvert.
- Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d’arrivée de lessive.
Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-
linge.
- Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures,
voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté
ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques tels que des épingles de sûreté ou des épingles à cheveux dans le
tambour; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille commence à se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit de nettoyage
(neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré
en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Ceci pourrait entraîner une combustion ou une infl ammation spontanée résultant de la chaleur dégagée
par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- S'il durcit et s'accumule dans le lave-linge, des problèmes de dysfonctionnement, de décoloration, de
rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en résulter.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un fi let de lavage.
- Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans le fi let de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
N'utilisez pas de détergent solidifi é.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
- Le sable et les poussières risqueraient de s’accumuler à l’intérieur du lave-linge. Les performances de
certaines fonctions s’en trouveraient altérées (ex.: essorage).
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT À RESPECTER ABSOLUMENT
POUR LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un
incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:9WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:9 2011-10-14  4:45:002011-10-14  4:45:00
10_ contenu
contenu
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-
LINGE
11
11 Vérifi cation des pièces
12 Respect des conditions d'installation
12 Fournitures électriques
12 Mise à la terre
12 Eau
13 Système de vidange
13 Sol
13 Choix de l'emplacement d'installation
13 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
13 Installation sous-plan (lave-linge uniquement)
14 Avec le socle en option ou le kit de
superposition
15 installation de votre lave-linge
EFFECTUER UN LAVAGE
17
17 Chargement du lave-linge
17 Mise en marche
18 Présentation du panneau de commandes
20 Sécurité enfant
20 Ajout de vêtements
21 Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
22 Utilisation du lavage vapeur
22 Utilisation de la lessive
23 Fonctions
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
VOTRE LAVE-LINGE
25
25 Nettoyer l’extérieur
25 Nettoyer l'intérieur du lave-linge
25 Nettoyer les bacs
26 Entreposage de votre lave-linge
26 Nettoyer le fi ltre à impuretés
27 Nettoyage du joint du hublot
27 Protection du capot supérieur et du panneau
avant
28 Pure Cycle
TM
CODES D'ERREUR ET DE
DÉPANNAGE
29
29 Vérifi ez les points suivants si votre lave-linge...
31 Codes d'erreur
ANNEXE
33
33 Tableau des symboles textiles
34 Respect de l'environnement
34 Déclaration de conformité
34 Caractéristiques
35 Tableau des programmes
GARANTIE
36
36 Garantie
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec6:10WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec6:10 2011-10-14  4:45:002011-10-14  4:45:00
installation de votre lave-linge _11
01 INSTALLATION
installation de votre lave-linge
VÉRIFICATION DES PIÈCES
Déballez votre lave-linge et vérifi ez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifi ez que vous disposez de
tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez
pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afi n de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants; les matériaux d'emballage présentent des
dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Pièces fournies
(placer sur le trou de vis supérieur)
Clé anglaise Caches pour les trous des vis Tuyaux d’arrivée d’eau
Guide du tuyau de vidange Attache en plastique pour tuyau Manuel d'utilisation
Outils requis
Pince Tournevis plat
AVERTISSEMENT
Pieds réglables
Pieds réglables
Tuyau d’arrivée d’eau
Tuyau d’arrivée d’eau
froide
froide
Tuyau d'arrivée d'eau chaude
Tuyau d'arrivée d'eau chaude
Tuyau de vidange
Tuyau de vidange
Tiroir à lessive
Tiroir à lessive
Panneau de
Panneau de
commande
commande
Hublot
Hublot
Tambour
Tambour
Filtre à impuretés
Filtre à impuretés
Tube de vidange
Tube de vidange
Capot du fi ltre
Capot du fi ltre
Cordon
Cordon
d'alimentation
d'alimentation
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:11WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:11 2011-10-14  4:45:002011-10-14  4:45:00
12_ installation de votre lave-linge
RESPECT DES CONDITIONS D'INSTALLATION
Fournitures électriques
Fusible ou disjoncteur 120V, 60Hz, 15A
Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.
Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
N'utilisez jamais de rallonge.
Mise à la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le
risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à
être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque
d'électrocution. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez
des doutes quant à la mise à la terre correcte de l'appareil. Ne modifi ez pas la prise fournie
avec l'appareil; si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien
qualifi é pour installer une prise appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afi n d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le
câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifi cations de la NEC
(National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et
ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève
de la responsabilité de son propriétaire.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Eau
L'arrivée d'eau doit avoir une pression de 1,4 à 8,4bars (20 à 116 psi) pour que le lave-linge
puisse se remplir dans les délais nécessaires.
Une pression d'eau inférieure à 1,4 bar (20psi/137kPa) peut provoquer une panne de la vanne
d'arrivée d'eau et l'empêcher de se fermer correctement. Cela peut également prolonger la
durée de remplissage au-delà de la durée autorisée par le régulateur du lave-linge, ce qui
entraîne l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de temps est intégré aux commandes afi n d'éviter toute
inondation due à un tuyau interne détaché.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l'arrière de votre lave-linge
afi n de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 305 cm de long pour les robinets se
trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux:
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vérifi ez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée
d'eau.
Vérifi ez l'absence de fuite au niveau de tous les raccords de la vanne d'eau et du robinet.
installation de votre lave-linge
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:12WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:12 2011-10-14  4:45:012011-10-14  4:45:01
installation de votre lave-linge _13
01 INSTALLATION
Système de vidange
La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 46 cm. Fixez le tuyau de vidange
à la pince prévue à cet effet, puis introduisez-le dans le tuyau d'évacuation mural. Le tuyau
d'évacuation doit être suf samment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le
tuyau de vidange est fi xé en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol
est en bois, il est préférable de le renforcer afi n de réduire les vibrations et/ou problèmes de
déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations, ainsi
qu'un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de l'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel: il reste en effet
toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. En cas de gel, cela
peut endommager la pompe, les tuyaux et d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE:
Sur les côtés : 2,5 cm
A l'arrière : 10,2 cm
Au-dessus : 43,2 cm
A l'avant : 5,1 cm
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez une ouverture d'aération
dégagée d'au moins 465cm² à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite
aucune ouverture d'aération.
A. Encastrement dans une niche
B. Vue latérale du placard ou de l’espace réduit
Installation sous-plan (lave-linge uniquement)
ATTENTION
1 in.
(2,5 cm)
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
39,6 in.
(100,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
1 in.
(2,5 cm)
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
27 in.
(68,6 cm)
A
2 in.
(5 cm)
4 in.
(10,2 cm)
31,3 in.
(79,4 cm)
17 in.
(43,2 cm)
B
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:13WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:13 2011-10-14  4:45:022011-10-14  4:45:02
14_ installation de votre lave-linge
installation de votre lave-linge
Avec le socle en option ou le kit de superposition
Dimensions requises pour l’installation avec socle
Dimensions requises pour l’installation avec kit de superposition
* Espace obligatoire
** Le coude d’évacuation externe nécessite un
espace supplémentaire.
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
77,2 in.
(196,2cm)
6 in. *
(15,2 cm)
Placard ou hublot
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7,6 cm)
3 in.
(7,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
31,3 in.
(79,4 cm)
5,5 in.**
(14 cm)
2,5 in.
(6,3 cm)
27 in.
(68,6 cm)
38,6 in.
(98,1 cm)
53,6 in.
(136,2 cm)
4 in.
(10 cm)
31,3 in.
(79,4 cm)
131,4 cm pour permettre l’ouverture du hublot
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:14WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:14 2011-10-14  4:45:022011-10-14  4:45:02
installation de votre lave-linge _15
01 INSTALLATION
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE
ÉTAPE1
Choisir un emplacement
Avant d’installer votre lave-linge, vérifi ez que l’emplacement choisi:
possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d’obstruer l’aération;
n’est pas exposé à la lumière directe du soleil;
dispose d’un espace d’aération suffi sant;
ne risque pas de geler (température inférieure à 32°F ou 0°C);
ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (ex.: essence, gaz, etc.);
dispose de suffi samment d’espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son
cordon d’alimentation.
ÉTAPE2
Enlever les vis de transport
Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever les
quatre vis de transport situées à l'arrière de l'appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l'aide de la clé fournie.
2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-
les par le trou de la façade arrière de votre lave-linge.
Répétez l’opération pour chaque vis.
3. Bouchez les trous de vis avec les caches plastiques
fournis.
4. Conservez les vis de transport et les cales
d'espacement pour une prochaine utilisation.
ÉTAPE3
installation de votre lave-linge
1.
Insérez le tuyau de vidange dans la
conduite d’évacuation. Assurez-vous
que le raccordement entre le tuyau de
vidange et la conduite d'évacuation
N'EST PAS étanche à l'air.
La conduite d'évacuation doit faire au
moins 18" (46 cm) de haut.
Veillez à ne pas endommager le
tuyau de vidange. Pour des résultats
optimaux, veillez à ne pas entraver le
débit du tuyau de vidange de quelque
manière que ce soit (coudes, raccords,
longueur excessive). Dans le cas où
le tuyau de vidange ne tient pas en
position surélevée (au moins 46 cm de
hauteur), il doit être fi xé.
2. Avant de brancher les tuyaux d'arrivée d'eau, assurez-vous
que le lave-linge peut-être raccordé correctement.
96” maxi.
18” mini.
96” maxi.
18” mini.
Fixation
pour
tuyau
Attache
Bac à laver
Bac à laver
Conduite
Conduite
d'évacuation
d'évacuation
Support
de tuyau
Rondelle de
caoutchouc
Raccord
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:15WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:15 2011-10-14  4:45:032011-10-14  4:45:03
16_ installation de votre lave-linge
3. Vérifi ez que chaque tuyau d'arrivée d'eau comporte une rondelle.
Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau sur les robinets d'eau CHAUDE
et FROIDE.
Vérifi ez que l'autre extrémité des tuyaux comporte une rondelle en
caoutchouc, puis raccordez-les à la vanne d'arrivée d'eau. Vérifi ez
que le tuyau marqué «Chaud» est bien raccordé au robinet d'eau
CHAUDE. Serrez autant que possible à la main, puis ajoutez deux
tiers de tour à l'aide d'une pince ou d'une clé.
Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes d'arrivée
d'eau (chaude et froide). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est
pas raccordée, l'erreur «nF» (pas de remplissage) risque de
s'affi cher.
4. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifi ez
tous les raccordements: la vanne d'arrivée d'eau et les
robinets ne doivent présenter aucune fuite.
5. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale
à trois broches (120V, 60Hz) protégée par un fusible de
15A (ou un disjoncteur comparable).
La troisième broche du cordon d'alimentation permet de
relier votre lave-linge à la terre une fois branchée sur une
prise murale à trois broches mise à la terre.
6. Faites glisser votre lave-linge à l'emplacement choisi.
7. Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds vers
la gauche ou la droite manuellement ou à l'aide de la clé
fournie.
Une fois le lave-linge stabilisé, serrez les écrous de blocage
à l'aide de la clé ou d'un tournevis (plat).
Les quatre côtés de votre lave-linge doivent être à niveau.
Utilisez un niveau à bulle sur les quatre côtés du lave-
linge pour le vérifi er. Renouvelez la vérifi cation après les
douze premiers lavages.
Évitez d'endommager les pieds. Ne
déplacez pas le lave-linge si les écrous
de blocage des pieds ne sont pas serrés.
installation de votre lave-linge
Froid
Froid
Chaud
Chaud
«Froid»
«Froid»
«Chaud»
«Chaud»
Pied
Pied
réglable
réglable
Écrou de
Écrou de
blocage
blocage
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:16WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:16 2011-10-14  4:45:042011-10-14  4:45:04
effectuer un lavage _17
02 EFFECTUER UN LAVAGE
effectuer un lavage
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS.
Toute surcharge risque de réduire l'effi cacité du lavage et de provoquer une usure excessive et
éventuellement un froissage du linge.
Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme
«Délicats», avec les articles légers similaires.
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas
complètement le tambour (ex: tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afi n
d'améliorer l'essorage.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau afi n de compenser les éventuels déséquilibres
dans le tambour.
Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afi n d'obtenir un lavage plus
effi cace.
Pour ajouter un article oublié:
1. Appuyez sur le bouton Power(Marche/Arrêt).
2. Appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause).
3. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'éteigne (immédiatement).
4. Ajoutez l'article, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause).
L'état de sécurité du hublot se prolonge pendant 15 secondes, puis le cycle redémarre.
Pour assurer la qualité du lavage, ajoutez les articles oubliés dans les cinq minutes suivant le début du
programme de lavage.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Fermez le hublot.
Poussez le linge à l'intérieur du tambour afi n d'éviter qu'il ne se coince dans le hublot ou qu'il tombe.
3. Appuyez sur le bouton Power(Marche/Arrêt).
4. Versez la lessive et les additifs de lavage dans le bac (voir pages23 à 24).
5. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 18 à 19).
6. Appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause).
7. Le voyant de lavage s'allume.
8. Une estimation de la durée de lavage s'affi che alors sur l'écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle refl ète le temps restant avant la fi n du programme.
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affi chée
sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l’eau, du type de lessive utilisé et du
linge à nettoyer.
9. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis; ces cliquetis indiquent qu'il vérifi e que
le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s’éteint et le message «End»
(Fin) s'affi che à l’écran.
NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant l'extinction du voyant de verrouillage. Pour ajouter un
article oublié, reportez-vous à la section «Chargement du lave-linge» (voir page 17).
Lorsque vous redémarrez votre lave-linge après l'avoir mis en pause, le programme reprend dans
les 15secondes suivant l'ordre.
Si vous appuyez sur le bouton Power(Marche/Arrêt), le programme est annulé et le lave-linge
s'arrête.
Les voyants Lavage, Rinçage et Essorage s'allument lorsque le programme entame ces différentes
parties du programme.
Ne posez aucun objet sur le lave-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:17WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:17 2011-10-14  4:45:052011-10-14  4:45:05
18_ effectuer un lavage
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
Cycle Selector
(Sélecteur de
programme)
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge.
Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme.
Pour réduire le froissage de votre linge, sélectionnez le programme Perm Press.
Normal: adapté à la plupart des textiles (ex.: coton), linge de maison et linge moyennement sale.
Heavy Duty (Grand rendement): adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint.
Perm Press (Perm Press): adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge peu à
moyennement sale.
Sanitize (Stérilisation): convient au linge très sale et tissus grand teint. La température de l'eau
atteint 150°F (65,6°C) afi n d'éliminer les bactéries.
Si vous appuyez sur le bouton Pause lors de la phase de chauffe du programme
Stérilisation, le hublot reste verrouillé pour des raisons de sécurité.
Bedding (Literie): adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les draps. Pour laver
les couettes, utilisez une lessive liquide.
Deep steam (Vapeur intensive) (WF350*, WF331*): adapté aux vêtements très sales et aux
tissus grand teint, ce programme génère une température de lavage élevée et de la vapeur afi n de
mieux détacher le linge.
Delicates (Délicats): adapté aux tissus transparents, soutiens-gorge, soie et autres tissus à laver
à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide.
Hand Wash (Lavage à la main): adapté aux vêtements particulièrement délicats, à laver à la main
.
Wool (Laine): adapté aux lainages lavables en machine. Charge inférieure à: 3,6kg.
Le programme Laine lave le linge en déplaçant le tambour horizontalement afi n de préserver
les caractéristiques des fi bres de la laine et d'éviter l'endommagement du linge. Il s'arrête
ensuite un instant pour permettre au linge de tremper dans l'eau.
Il est recommandé d'utiliser une lessive neutre pour éviter l'endommagement du linge et
améliorer les performances de lavage.
Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark pour
le lavage des produits Woolmark lavables en machine, sous réserve que
ces produits soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur
l'étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce lave-linge (numéro de
certifi cation Woolmark M1002).
effectuer un lavage
7
65
4
21
8
9
3
WF350*, WF331*
WF340*, WF330*
1
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:18WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:18 2011-10-14  4:45:062011-10-14  4:45:06
effectuer un lavage _19
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Quick Wash (Lavage express): adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin
rapidement.
Rinse + Spin (Rinçage et essorage): utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin que d'un
rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.
Digital graphic
display (Affi chage
numérique)
Affi che le temps restant, toutes les informations relatives au programme et les messages d'erreur.
Temperature
selection button
(Bouton de sélection
Température)
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défi ler les différentes températures disponibles.
Hot/Cold (Chaud/Froid): blancs et linge très sale, textiles grand teint.
Warm/Warm (Tiède/Tiède): textiles grand teint. Si cette température est sélectionnée pour le
rinçage, seul le rinçage fi nal sera tiède.
Les rinçages intermédiaires se feront à froid afi n de limiter la consommation d'énergie.
Warm/Cold (Tiède/Froid): linge moyennement sale, textiles grand teint, plupart des articles
infroissables.
Cold/Cold (Froid/Froid): linge très peu sale, couleurs vives.
Spin selection button
(Bouton Vitesse
d'essorage)
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défi ler les différentes options d'essorage
disponibles.
High (Élevée): sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
Medium (Moyenne): jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
Low (Faible): articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre.
No Spin (Sans essorage): vidange le lave-linge sans effectuer d'essorage. À utiliser pour le
linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré. Maintenez le bouton enfoncé pendant environ
2secondes pour sélectionner le cycle «Essorage uniquement». Il permet d'éliminer le surplus
d'eau du linge.
Soil Level selection
button (Bouton
Souillure)
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
(Heavy (Très sale)´ Normal ´ Light (Peu sale))
Heavy (Très sale): linge très sale.
Normal: pour le linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.
Light (Peu sale): linge peu sale.
Signal selection
button (Bouton Signal)
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume du signal de fi n de programme ou de le désactiver.
Wash Option
selection buttons
(Boutons de sélection
de l'option de lavage)
Permet de sélectionner différentes options de programme.
Pre Wash (Prélavage): pour utiliser cette fonction, ajoutez de la lessive dans le bac de
prélavage. Lors de la mise en marche, le lave-linge se remplit d'eau froide et de lessive, actionne la
rotation du tambour, se vide, puis poursuit avec le programme de lavage sélectionné. Cette option
ne peut pas être utilisée avec tous les cycles du lave-linge (reportez-vous en page35).
Vous ne pouvez pas sélectionner l'option de prélavage avec les programmes Délicats,
Laine, Lavage rapide, Lavage à la main et Rinçage + Essorage.
Steam (Vapeur) (WF350*, WF331*): appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction de lavage
vapeur. Le lavage vapeur est disponible avec les programmes Grand rendement, Normal, Perm
Press, Stérilisation et Literie. Pour le linge très sale et grand teint, le lavage vapeur améliore
l'élimination des taches et utilise moins d'eau pour chaque programme (voir page35).
Extra Rinse (Extra rinçage) (WF340*,WF330*): permet d'allonger un cycle de rinçage
supplémentaire à la fi n du programme afi n de mieux éliminer les additifs et les parfums.
Pure Cycle: permet de nettoyer le tambour. Il élimine la saleté et les bactéries. Une utilisation
régulière (toutes les 40lessives) est recommandée. Aucune lessive ni eau de Javel n'est
nécessaire (voir page28).
Delay Start (Départ différé): permet de différer le départ d'un programme d'une à 24heures
maximum, par tranches d'une heure. L'heure affi chée est celle à laquelle le lavage commencera.
Start/Pause selection
button(Bouton
Départ/Pause)
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Power button
(Bouton Marche/
Arrêt)
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le lave-linge en marche et une nouvelle fois pour
l'éteindre. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10minutes sans qu'aucun bouton ne soit
actionné, il s'éteint automatiquement.
2
3
4
5
6
7
8
9
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:19WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:19 2011-10-14  4:45:072011-10-14  4:45:07
20_ effectuer un lavage
effectuer un lavage
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin(Essorage) et Soil Level(Souillure)
pendant environ 3secondes.
Si la fonction Sécurité enfant est activée, le hublot est verrouillé et le voyant
«Sécurité enfant [ ]» s’allume.
Si vous appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé) alors que la fonction Sécurité
enfant est activée, seul le bouton Power(Marche/Arrêt) est actif.
Si vous appuyez sur un bouton alors qu’ils sont inactifs, le voyant «Sécurité enfant [ ]»
clignote.
Pause de la fonction Sécurité enfant
Lorsque le hublot est verrouillé ou si les boutons sont inactifs car la fonction Sécurité enfant
est activée, vous pouvez mettre en pause la Sécurité enfant pendant 1minute en maintenant
appuyés simultanément les boutons Spin(Essorage) et Soil Level(Souillure) pendant environ
3 secondes.
Si le mode Sécurité enfant est mis momentanément en pause, le hublot est déverrouillé
pendant 1minute pour plus de commodité. Pendant ce laps de temps, le voyant
«Sécurité enfant [ ]» clignote.
Si le hublot est ouvert alors que la minute est écoulée, une alarme retentit pendant 2minutes
maximum.
Si le hublot est fermé avant que ne soit écoulé ce temps, il est verrouillé et la fonction
Sécurité enfant est réactivée. Si le hublot est fermé après écoulement des 2minutes, il n’est
pas verrouillé automatiquement et aucune autre alarme ne se déclenche.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin(Essorage) et Soil Level(Souillure)
pendant environ 6secondes.
Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le hublot est déverrouillé et le voyant
«Sécurité enfant [ ]» s’éteint.
La fonction Sécurité enfant permet d’éviter que des enfants ou des personnes
handicapées ne fassent accidentellement fonctionner le lave-linge et ne risquent de se
blesser.
Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d’être piégé et d’étouffer.
Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste activée même si l’appareil est éteint.
L’ouverture du hublot par la force peut entraîner des blessures du fait des dommages
causés à l’appareil.
Pour ajouter du linge alors que la Sécurité enfant est activée, vous devez tout d’abord
mettre en pause ou désactiver cette fonction.
SI vous voulez ouvrir le hublot de l’appareil alors que la fonction Sécurité enfant est activée:
Mettez en pause ou désactivez la fonction Sécurité enfant.
Mettez l’appareil hors tension, puis allumez-le à nouveau.
Ajout de vêtements
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant
« Ajout de vêtements » est allumé. Une pression sur le bouton Start/Pause(Démarrer/
Pause) permet de déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si le lave-linge contient
trop d'eau. Si vous ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de
lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause).
ATTENTION
AVERTISSEMENT
WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:20WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:20 2011-10-14  4:45:072011-10-14  4:45:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Samsung WF331ANW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire