Kenwood KOS-CV100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
KOS-CV100
VIDEO BOX 7 page 2-5
INSTRUCTION MANUAL
BOITIER VIDEO 7 page 6-9
MODE D’EMPLOI
VIDEOBOX 7 seite 10-13
BEDIENUNGSANLEITUNG
VIDEOBOX 7 blz 14-17
GEBRUIKSAANWIJZING
BOX VIDEO 7 pagina 18-21
ISTRUZIONI PER L’USO
CAJA DE VÍDEO 7 página 22-25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAIXA DE VÍDEO 7 página 26-29
MANUAL DE INSTRUÇÕES
7
7
© B64-3834-00/00 (WV)
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new video box.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model KOS-CV100 Serial number
2
|
English
Safety precautions
• If you experience problems during installation,
consult your Kenwood dealer.
• No image other than the navigation image is
displayed while the car is running.
• When this unit is connected, the mirror function
of the A/V controller is not available.
Information on Disposal of Old Electrical
and Electronic Equipment (applicable for
EU countries that have adopted separate
waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out
wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment
should be recycled at a facility capable
of handling these items and their
waste byproducts. Contact your local
authority for details in locating a
recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing
detrimental effects on our health and the
environment.
2 WARNING
To prevent injury or fire, take the
following precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave any
metallic objects (such as coins or metal tools)
inside the unit.
• Mounting and wiring this product requires
skills and experience. For safety’s sake, leave the
mounting and wiring work to professionals.
2 CAUTION
To prevent damage to the machine, take
the following precautions:
• Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid
places with too much dust or the possibility of
water splashing.
• Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could
damage the unit.
Notes
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the
authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
NOTE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
English
|
3
Accessories/ Installation Procedure
1
..........1
2
..........2
3
..........1
(Ø4 × 16 mm)
1. To prevent short circuits, remove the key from
the ignition and disconnect the · terminal of
the battery.
2. Make the proper input and output cable
connections for each unit.
3. Install the unit in your car.
4. Reconnect the · terminal of the battery.
4
|
English
Connection
PRE
OUT
AV
IN 2
AV
IN 1
U
B REAR FRONT VIDEO VIDEOVIDEO
AV
OUT 2
AV
OUT 1
R-CAM
V-IN
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
PRK SW
REVERSE
L
FM/AM
ANTENNA
Accessory 1
A/V controller (Optional accessory)
(KOS-V1000/KOS-V500)
Television monitor, etc
RCA cable
(Commercially available parts)
(Commercially available parts)
Parking sensor wire (Light Green)
Connect to the vehicle's parking brake
detection switch harness using the
supplied relay connector.
Reverse sensor wire (Purple/White)
To vehicle's reverse lamp harness
For the sake of safety, be sure
to connect the parking sensor.
Accessory 3
This unit cannot be connected to
the PAL-only monitor.
Connect the monitor to the NTSC
monitor or the monitor with a
function of switching between
NTSC and PAL.
When using a rear view camera,
be sure to connect the reverse
sensor wire.
English
|
5
Installation
Use screws (Accessory 2) to fix Video box Unit onto an audio board or another.
Accessory 2
Video Section
Video output level (RCA jack)
: 1Vp-p/75Ω
General
Operational temperature range
: –10°C to +60°C
Storage temperature range
: –30°C to +85°C
Dimensions (W × H × D)
: 143 × 37 × 99 mm
5-5/8 × 1-7/16 × 4-7/8 inch
Weight
: 310 g (0.7 lbs)
Specifications subject to change without notice.
Specifications
6
|
Français
Précautions de sécurité Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• La seule image affichée lorsque la voiture est en
marche est l’image de navigation.
• Lorsque cette unité est connectée, la fonction
rétroviseur du contrôleur A/V n'est pas disponible.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur
des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
2Avertissement
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions
suivantes :
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
• Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences et de l'expérience.
Pour des raisons de sécurité, laissez un
professionnel effectuer le travail de montage et de
câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Français
|
7
Accessoire/ Procédure d’installation
1
..........1
2
..........2
3
..........1
(Ø4 × 16 mm)
1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé
de contact et déconnectez la borne · de la
batterie.
2. Effectuez correctement les connexions de câble
d’entrée et de sortie pour chaque appareil.
3. Installez l’appareil dans votre voiture.
4. Reconnectez la borne · la batterie.
8
|
Français
Connexion
PRE
OUT
AV
IN 2
AV
IN 1
U
B REAR FRONT VIDEO VIDEOVIDEO
AV
OUT 2
AV
OUT 1
R-CAM
V-IN
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
PRK SW
REVERSE
L
FM/AM
ANTENNA
Accessoire 1
Contrôleur A/V (accessoire optionnel)
(KOS-V1000/KOS-V500)
Moniteur de télévision, etc
Câble RCA
(disponible dans le commerce)
(disponible dans le commerce)
Câble du capteur de stationnement (Vert clair)
Connectez à la distribution électrique de
commutateur de détection de frein à main du
véhicule à l’aide du connecteur de relais fourni.
Câble de capteur de marche arrière (Violet/Blanc)
Vers le faisceau du feu de marche
arrière du véhicule
Par mesure de sécurité, connecter le
câble du détecteur de stationnement.
Accessoire 3
Cette unité ne peut pas être
connectée à un moniteur de type
PAL uniquement.
Connectez l'unité à un moniteur
NTSC ou un moniteur à fonction
de commutation NTSC/PAL.
En cas d’utilisation d'une caméra
de vue arrière, assurez-vous de
connecter le câble du capteur de
marche arrière.
Français
|
9
Installation
Fixez le boîtier vidéo sur une planche audio ou un autre support à l'aide de vis (accessoire 2).
Accessoire 2
Section vidéo
Niveau de sortie vidéo (prise RCA)
: 1Vp-p/75Ω
Généralités
Plage de températures de fonctionnement
: –10°C à +60°C
Plage de températures de stockage
: –30°C à +85°C
Dimensions (L × H × P)
: 143 × 37 × 99 mm
5-5/8 × 1-7/16 × 4-7/8 pouce
Poids
: 310 g (0,7 livres)
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Caractéristiques techniques
10
|
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des
Geräts haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem
Kenwood-Händler beraten.
• Wenn sich das Fahrzeug bewegt, wird lediglich
das Navigationsbild angezeigt.
• Wenn dieses Gerät angeschlossen ist, ist die
Spiegelfunktion des A/V-Controllers nicht
verfügbar.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene
Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses
Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach
der Batterieverordnung nicht mehr
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Kenwood beteiligt sich daher am
„Gemeinsamen Rücknahmesystem
Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien
unentgeltlich in die beim Handel
aufgestellten Sammelbehälter.
Auch bei Ihrem Fachhändler finden
Sie einen Sammelbehälter für
verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest
eingebaut sind, unterliegen diesen
gesetzlichen Vorschriften.
2 WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und
Verletzungen beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise:
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände
(Münzen, Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des
Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses
Gerätes macht besondere Fähigkeiten und
Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten
zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal.
2 ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät
stets einwandfrei funktioniert:
• Installieren Sie das Gerät an keiner Stelle mit
direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder
Luftfeuchtigkeit. Schützen Sie beides darüber
hinaus vor Staub und Spritzwasser.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Ihre eigenen
Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die im
Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Zu lange
oder zu dicke Schrauben könnten das Gerät
beschädigen.
Hinweise
Deutsch
|
11
Zubehör/ Hinweise zur Installation
1
..........1
2
..........2
3
..........1
(Ø4 × 16 mm)
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen
Sie den Minuspol von der Batterie · ab, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
2. Führen Sie die ordnungsgemäßen Ein- und
Ausgangskabel-Anschlüsse für die einzelnen
Geräte durch.
3. Bauen Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug ein.
4. Schließen Sie den Minuspol der Batterie ·
erneut an.
12
|
Deutsch
Anschluss
PRE
OUT
AV
IN 2
AV
IN 1
U
B REAR FRONT VIDEO VIDEOVIDEO
AV
OUT 2
AV
OUT 1
R-CAM
V-IN
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
PRK SW
REVERSE
L
FM/AM
ANTENNA
Zubehör 1
A/V-Controller (Optionales Zubehör)
(KOS-V1000/KOS-V500)
TV-Monitor usw.
RCA-Kabel
( Im Fachhandel erhältliches Teil)
( Im Fachhandel erhältliches Teil)
Parksensorkabel (hellgrün)
Verwenden Sie den mitgelieferten Relais-
Verbinder zum Anschluss an den Kabelbaum des
Feststellbremsen-Sensorschalters des Fahrzeugs.
Rückwärtsgang-Sensorkabel (violett/weiß)
Zum Kabelbaum der
Rückfahrscheinwerfer des Fahrzeugs
Aus Sicherheitsgründen muss der
Feststellbremsen-Sensor unbedingt
angeschlossen werden.
Zubehör 3
Dieses Gerät kann nicht an einen
Bildschirm angeschlossen werden,
der nur PAL-Signale verarbeitet.
Schließen Sie einen NTSC-
Bildschirm oder einen Bildschirm
mit einer Umschaltfunktion
zwischen NTSC und PAL an.
Bei der Verwendung einer
Rückfahrkamera ist auf das
Anschließen des Rückfahrsensor-
Kabels zu achten.
Deutsch
|
13
Einbau
Verwenden Sie die Schrauben (Zubehör 2), um das Videobox-Gerät an einem Audioboard zu befestigen.
Zubehör 2
Video
Video-Ausgangspegel (Cinch-Stecker)
: 1Vp-p/75Ω
Allgemeines
Betriebstemperatur-Bereich
: –10°C bis +60°C
Lagertemperatur-Bereich
: –30°C bis +85°C
Abmessungen (B × H × T)
: 143 × 37 × 99 mm
5-5/8 × 1-7/16 × 4-7/8 Zoll
Gewicht
: 310 g (0,7 lbs)
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Technische Daten
14
|
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u
problemen of vragen hebt tijdens de installatie.
• Terwijl de auto rijdt wordt alleen het
navigatiebeeld weergegeven.
• Als dit toestel is aangesloten, is de spiegelfunctie
van de A/V-controller niet beschikbaar.
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte
elektrische en elektronische producten
niet bij het normale huishoudelijke
afval mogen. Lever deze producten in
bij de aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd en
op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.
nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl.
Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor
de volksgezondheid en het milieu,
die anders kunnen ontstaan door een
onjuiste verwerking van afval.
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
2WAARSCHUWING
Voorkom persoonlijk letsel en/of
brand en neem derhalve de volgende
voorzorgsmaatregelen:
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve
nooit metalen voorwerpen (zoals munten en
gereedschap) in het toestel.
• De bevestiging en bedrading van dit product
vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de
bevestiging en bedrading om veiligheidsredenen
door vaklui uitvoeren.
2 LET OP
Voorkom beschadiging van het
toestel en neem derhalve de volgende
voorzorgsmaatregelen:
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan
direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid
blootstaan. Vermijd ook zeer stoffige plaatsen of
plaatsen die blootstaan aan waterspatten.
• Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik
uitsluitend de bij het toestel geleverde schroeven.
Het toestel wordt mogelijk beschadigd door
gebruik van andere schroeven.
Opmerkingen
Nederlands
|
15
Toebehoren/ Installatieprocedure
1
..........1
2
..........2
3
..........1
(Ø4 × 16 mm)
1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het
contact te halen en de minkabel · van de accu
los te koppelen.
2. Maak de juiste ingangs- en
uitgangskabelaansluitingen voor elke eenheid.
3. Installeer het toestel in de auto.
4. Sluit de minpool · van de accu weer aan.
16
|
Nederlands
Aansluiting
PRE
OUT
AV
IN 2
AV
IN 1
U
B REAR FRONT VIDEO VIDEOVIDEO
AV
OUT 2
AV
OUT 1
R-CAM
V-IN
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
PRK SW
REVERSE
L
FM/AM
ANTENNA
Toebehoren 1
A/V-controller (optioneel toebehoren)
(KOS-V1000/KOS-V500)
Televisiescherm, enz
RCA-kabel
(in de handel verkrijgbaar)
(in de handel verkrijgbaar)
Kabel van achteruitrijsensor (paars/wit)
Sluit met de meegeleverde relaisconnector
aan op de bedradingsbundel van de
parkeerremschakelaar van de auto.
Kabel van parkeersensor (lichtgroen)
Naar bedradingsbundel van
achteruitrijlamp van auto
Uit het oogpunt van veiligheid is
het beslist noodzakelijk de kabel
van de parkeersensor aan te sluiten.
Toebehoren 3
Dit toestel kan niet worden
aangesloten op een monitor die
alleen PAL ondersteunt.
Sluit het toestel aan op een NTSC-
monitor of een monitor waarmee
kan worden overgeschakeld
tussen NTSC en PAL.
Vergeet, als u een
achteruitkijkcamera gebruikt,
niet de draad voor de
achteruitrijsensor aan te sluiten.
Nederlands
|
17
Installeren
Gebruik schroeven (accessoire 2) om de videobox te bevestigen op een audiobord of iets dergelijks.
Toebehoren 2
Videogedeelte
Video-uitgangsniveau (RCA-aansluiting)
: 1Vp-p/75Ω
Algemeen
Bedrijfstemperatuurbereik
: –10°C tot +60°C
Opslagtemperatuurbereik
: –30°C tot +85°C
Afmetingen (B×H×D)
: 143 × 37 × 99 mm
5-5/8 × 1-7/16 × 4-7/8 inch
Gewicht
: 310 g (0,7 lbs)
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Technische gegevens
18
|
Italiano
Precauzioni di sicurezza
• In caso di difficoltà durante l’installazione,
rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood.
• Quando l'auto è in movimento non viene
visualizzata nessun'immagine oltre a quella di
navigazione.
• Quando questa unità viene collegata, la funzione
immagine speculare del controller A/V non è
disponibile.
Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche (valido per i paesi europei
che hanno adottato sistemi di raccolta
separata)
I prodotti recanti il simbolo di un
contenitore di spazzatura su ruote barrato
non possono essere smaltiti insieme ai
normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici
devono essere riciclati presso una
apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti. Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a voi
più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e
smaltimento aiuta a conservare la natura
e a prevenire effetti nocivi alla salute e
all’ambiente.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE”
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
2 AVVERTENZA
Per evitare lesioni o incendio, osservate
le seguenti precauzioni:
• Per evitare cortocircuiti, non inserire oggetti
metallici, quali monete o strumenti metallici,
all'interno dell'unità.
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto
richiedono conoscenze specifiche ed esperienza.
Per motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il
cablaggio a dei professionisti.
2 ATTENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio,
osservate le seguenti precauzioni:
• Non installate l’apparecchio in un luogo esposto a
luce solare diretta, o a calore o umidità eccessivi.
Evitate anche luoghi molto polverosi o soggetti a
schizzi d’acqua.
• Non utilizzare viti non appropriate. Utilizzare solo
le viti in dotazione. Se si utilizzano viti errate, è
possibile danneggiare l'unità.
Note
Italiano
|
19
Accessori/ Procedura di installazione
1
..........1
2
..........2
3
..........1
(Ø4 × 16 mm)
1. Per evitare cortocircuiti, estraete la chiavetta
dall’interruttore dell’accensione e scollegate il
terminale negativo · della batteria.
2. Eseguite correttamente i collegamenti dei cavi di
ingresso ed uscita per ogni unità.
3. Installate l’apparecchio nell’automobile.
4. Ricollegate il terminale negativo · della batteria.
20
|
Italiano
Collegamenti
PRE
OUT
AV
IN 2
AV
IN 1
U
B REAR FRONT VIDEO VIDEOVIDEO
AV
OUT 2
AV
OUT 1
R-CAM
V-IN
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
PRK SW
REVERSE
L
FM/AM
ANTENNA
Accessorio 1
Controller A/V (accessorio opzionale)
(KOS-V1000/KOS-V500)
Monitor TV, ecc
Cavo RCA
(Disponibile in commercio)
(Disponibile in commercio)
Filo del sensore di stazionamento (verde chiaro)
Collegare il cablaggio dell'interruttore di
rivelazione del freno di stazionamento del
veicolo utilizzando il connettore del relè.
Filo del sensore di retromarcia (viola/bianco)
Al cablaggio della luce di
retromarcia del veicolo
Ai fini della sicurezza, assicurarsi
di collegare il cavo del sensore di
parcheggio.
Accessorio 3
Questa unità non può essere
collegata ad un monitor dotato di
sola opzione PAL.
Collegare il monitor ad un monitor
NTSC o ad un monitor dotato
di funzione di commutazione
NTSC/PAL.
Se si utilizza una telecamera per
retromarcia, assicurarsi di aver
collegato il cavo del sensore
retromarcia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenwood KOS-CV100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire